JAMHURI YA MUUNGANO WA TANZANIA
_____________
KATIBA YA JAMHURI YA MUUNGANO WA
TANZANIA YA MWAKA 1977
(Toleo hili la Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania, ya Mwaka 1977,
limezingatia na kuweka pamoja mabadiliko yote yaliyofanywa katika Katiba
ya Muungano tangu ilipotungwa mwaka 1977 hadi tarehe 30 Aprili, 2000.
Dar es Salaam, A.J.
CHENGE
1 Novemba, 2000 Mwanasheria Mkuu
2000
KIMEPIGWA CHAPA NA MPIGACHAPA WA SERIKALI
DAR ES SALAAM - TANZANIA
1
----------------------- Page 2-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
KATIBA YA JAMHURI YA MUUNGANO WA TANZANIA
YA MWAKA 1977
____________
YALIYOMO
_____________
Ibara Kichwa cha Habari
UTANGULIZI
SURA YA KWANZA
JAMHURI YA MUUNGANO, VYAMA VYA SIASA, WATU NA
SIASA YA UJAMAA NA KUJITEGEMEA
SEHEMU YA KWANZA
JAMHURI YA MUUNGANO NA WATU
1. Kutangaza Jamhuri ya Muungano.
2. Eneo la Jamhuri ya Muungano.
3. Tangazo la nchi yenye mfumo wa Vyama Vingi.
4. Utekelezaji wa shughuli za Mamlaka ya Nchi.
5. Haki ya kupiga kura.
SEHEMU YA PILI
MALENGO MUHIMU NA MISINGI YA MWELEKEO
WA SHUGHULI ZA SERIKALI
6. Ufafanuzi.
7. Matumizi ya Masharti ya Sehemu ya Pili.
8. Serikali na Watu.
9. Ujenzi wa Ujamaa na Kujitegemea.
10.[Imefutwa na Sheri Na. ……… ibara ya ……..].
11.Haki ya kufanya kazi, kupata elimu, na nyinginezo.
SEHEMU YA TATU
HAKI NA WAJIBU MUHIMU
Haki ya Usawa
12.Usawa wa Binadamu.
13.Usawa mbele ya sheria.
Haki ya Kuishi
14.Haki ya kuwa hai.
15.Haki ya uhuru wa mtu binafsi.
2
----------------------- Page 3-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
16.Haki ya faragha na ya usalama wa mtu.
17.Uhuru wa mtu kwenda atakako.
Haki ya Uhuru wa Mawazo
18.Uhuru wa maoni.
19.Uhuru wa mtu kuamini dini atakayo.
20.Uhuru wa mtu kushirikiana na wengine.
21.Uhuru wa kushiriki shughuli za umma.
Haki ya Kufanya Kazi
22.Haki ya kufanya kazi.
23.Haki ya kumiliki mali.
24.Haki ya kupata ujira wa haki.
Wajibu wa Jamii
25.Wajibu wa kushiriki kazini.
26.Wajibu wa kutii sheria za nchi.
27.Kulinda mali ya Umma.
28.Ulinzi wa taifa.
Masharti ya Jumla
29.Haki na wajibu muhimu.
30.Mipaka kwa haki, uhuru na hifadhi kwa haki na wajibu.
Madaraka ya Pekee ya Mamlaka ya Nchi
31.Ukiukaji wa Haki na uhuru.
32.Madaraka ya kutangaza hali ya hatari.
SURA YA PILI
SERIKALI YA JAMHURI YA MUUNGANO
SEHEMU YA KWANZA
RAIS
33.Rais wa Jamhuri ya Muungano.
34.Serikali ya Jamhuri ya Muungano na Mamlaka yake.
35.Utekelezaji wa shughuli za Serikali.
36.Mamlaka ya kuanzisha na kuwateua watu wa kushika nafasi za madaraka.
37.Utekelezaji wa kazi na shughuli za Rais n.k.
38.Uchaguzi wa Rais.
39.Sifa za mtu kuchaguliwa kuwa Rais.
40. Haki ya kuchaguliwa tena.
41. Utaratibu wa uchaguzi wa Rais.
42.Wakati na muda wa kushika madaraka ya Rais.
43. Masharti ya kazi ya Rais.
3
----------------------- Page 4-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
44. Madaraka ya kutangaza vita.
45. Uwezo wa kutoa msamaha.
46.Kinga dhidi ya mashtaka na madai.
46A. Bunge laweza kumshtaki Rais.
46B. Wajibu wa viongozi Wakuu wa vyombo vya Mamlaka ya Utendaji
kudumisha Muungano.
SEHEMU YA PILI
MAKAMU WA RAIS
47. Makamu mmoja wa Rais, kazi na Mamlaka yake.
48.Wakati wa Makamu wa Rais kushika madaraka.
49.Kiapo cha Makamu wa Rais.
50.Muda wa Makamu wa Rais kushika Madaraka.
SEHEMU YA TATU
WAZIRI MKUU, BARAZA LA
MAWAZIRI NA SERIKALI
51.Waziri Mkuu wa Jamhuri ya Muungano.
52.Kazi na Mamlaka ya Waziri Mkuu.
53.Uwajibikaji wa serikali.
Baraza la Mawaziri na Serikali
53A. Kura ya kutokuwa na imani.
54.Baraza la Mawaziri.
55.Uteuzi wa Mawaziri.
56.Kiapo cha Mawaziri na Naibu Mawaziri.
57. Wakati na muda wa Mawaziri kushika madaraka.
58.Masharti ya kazi ya Mawaziri.
59.Mwanasheria Mkuu wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
60.Katibu wa Baraza la Mawaziri.
61.Wakuu wa Mikoa.
SURA YA TATU
BUNGE LA JAMHURI YA MUUNGANO
SEHEMU YA KWANZA
BUNGE
62.Bunge.
63.Madaraka ya Bunge.
64.Madaraka ya kutunga Sheria.
65.Muda wa Bunge.
4
----------------------- Page 5-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
SEHEMU YA PILI
WABUNGE, WILAYA ZA UCHAGUZI NA UCHAGUZI
WA WABUNGE
66.Wabunge.
67.Sifa za mtu kuwa Mbunge.
68.Kiapo cha Wabunge.
69.Tamko rasmi la Wabunge kuhusu maadili ya Viongozi.
70.Wabunge kutoa taarifa ya mali.
71.Muda wa Wabunge kushika madaraka kama Wabunge.
72.Watu wenye madaraka Serikalini kukoma utumishi wanapochaguliwa.
73.Masharti ya kazi ya Wabunge
74.Tume ya Uchaguzi
75.Majimbo ya Uchaguzi.
Uchaguzi na Uteuzi wa Wabunge
76.Uchaguzi katika Majimbo ya Uchaguzi.
77.Utaratibu wa Uchaguzi wa Wabunge wa Majimbo ya Uchaguzi.
78.Utaratibu wa Uchaguzi wa Wabunge Wanawake wa kuchaguliwa na Bunge.
79.Utaratibu wa uchaguzi wa Wabunge wa kuchaguliwa na Baraza la
Wawakilishi.
80.[Imefutwa na Sheria Na.4 ya 1992 - ib.27].
81.Utaratibu wa kupendekeza majina ya wagombea uchaguzi wa Wabunge
Wanawake.
82.[Imefutwa na Sheria Na.4 ya 1992 - ib.29].
83.Uamuzi wa suala kama mtu ni Mbunge au sivyo.
SEHEMU YA TATU
UTARATIBU, MADARAKA NA HAKI ZA BUNGE
Spika na Naibu wa spika
84.Spika na Mamlaka yake.
85.Naibu wa Spika.
86.Utaratibu wa kumchagu Spika na Naibu wa Spika.
Ofisi ya Bunge
87.Katibu wa Bunge.
88.Sekretariati ya Bunge.
Utaratibu wa shughuli Bungeni
89.Kanuni za Kudumu za Bunge.
90.Kuitishwa kwa mikutano ya Bunge na kuvunjwa kwa Bunge.
5
----------------------- Page 6-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
91.Rais aweza kulihutubia Bunge.
92.Mikutano ya Bunge.
93.Uongozi wa vikao vya Bunge.
94.Kiwango cha vikao vya Bunge
95.Viti vilivyo wazi katika Bunge.
96.Kamati za Kudumu za Bunge.
Utaratibu wa Kutunga Sheria
97.Namna ya kutumia madaraka ya kutunga sheria.
98.Utaratibu wa kubadilisha Katiba hii na baadhi ya sheria.
99.Utaratibu wa kutunga Sheria kuhusu mambo ya fedha.
Madaraka na Haki za Bunge
100. Uhuru wa majadiliano na utaratibu wa shughuli.
101. Kuhifadhi na kutilia nguvu uhuru wa majadiliano na wa shughuli.
SURA YA NNE
SERIKALI YA MAPINDUZI YA ZANZIBAR,
BARAZA LA MAPINDUZI LA ZANZIBAR NA
BARAZA LA WAWAKILISHI LA ZANZIBAR
SEHEMU YA KWANZA
SERIKALI YA MAPINDUZI YA ZANZIBAR
NA RAIS WA ZANZIBAR
102. Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar na Mamlaka yake.
103. Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar na madaraka yake.
104. Uchaguzi wa Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar
SEHEMU YA PILI
BARAZA LA MAPINDUZI LA ZANZIBAR
105. Baraza la Mapinduzi la Zanzibar na Kazi zake.
SEHEMU YA TATU
BARAZA LA WAWAKILISHI LA ZANZIBAR
106. Baraza la Wawakilishi la Zanzibar na madaraka ya kutunga Sheria za
Zanzibar.
107. Madaraka ya Baraza la Wawakilishi.
6
----------------------- Page 7-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
SURA YA TANO
UTOAJI HAKI KATIKA JAMHURI YA MUUNGANO,
MAHAKAMA KUU YA JAMHURI YA MUUNGANO, TUME
YA KUAJIRI YA MAHAKAMA YA TANZANIA BARA,
MAHAKAMA KUU YA ZANZIBAR, MAHAKAMA
YA RUFANI YA JAMHURI YA MUUNGANO NA
MAHAKAMA MAALUM YA KATIBA YA
JAMHURI YA MUUNGANO
SEHEMU YA KWANZA
UTOAJI HAKI KATIKA JAMHURI YA MUUNGANO
107A. Mamlaka ya Utoaji Haki.
107B. Uhuru wa Mahakama.
SEHEMU YA PILI
MAHAKAMA KUU YA JAMHURI YA MUUNGANO
108. Mahakama Kuu ya Jamhuri ya Muungano na Mamlaka yake.
109. Majaji wa Mahakama Kuu na uteuzi wao.
110. Muda wa Majaji wa Mahakama Kuu kushika madaraka.
111. Kiapo cha Majaji.
SEHEMU YA TATU
MADARAKA YA KUAJIRI MAHAKIMU NA WATUMISHI
WENGINE WA MAHAKAMA ZA TANZANIA BARA NA TUME YA
KUAJIRI YA MAHAKAMA
112. Tume ya Kuajiri ya Mahakama.
113. Madaraka ya kuajiri Mahakimu na watumishi wengine wa Mahakama.
113A. Uanachama katika Vyama vya Siasa.
SEHEMU YA NNE
MAHAKAMA KUU YA ZANZIBAR
114. Mahakama Kuu ya Zanzibar.
115. Mamlaka ya Mahakama Kuu ya Zanzibar.
SEHEMU YA TANO
MAHAKAMA YA RUFANI YA JAMHURI YA MUUNGANO
116. Tafsiri.
117. Mahakama ya Rufani ya Jamhuri ya Muungano na Madaraka yake.
118. Majaji wa Mahakama ya Rufani na uteuzi wao.
119. Mamlaka ya Majaji wa Mahakama ya Rufani.
7
----------------------- Page 8-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
120. Muda wa Majaji wa Mahakama ya Rufani kushika madaraka.
121. Kiapo cha Majaji wa Mahakama ya Rufani.
122. Kiwango cha vikao vya Mahakama ya Rufani.
123. Mashauri yanayoweza kuamuliwa na Jaji mmoja wa Mahakama ya Rufani.
SEHEMU YA SITA
UTARATIBU WA KUPELEKA HATI ZA KUTEKELEZA
MAAGIZO YALIYOMO KATIKA HATI ZILIZOTOLEWA
NA MAHAKAMA
124. Utekelezaji wa maagizo ya Mahakama utafanywa nchini Tanzania kote.
SEHEMU YA SABA
MAHAKAMA MAALUM YA KATIBA
YA JAMHURI YA MUUNGANO
125. Mahakama Maalum ya Katiba ya Jamhuri ya Muungano.
126. Mamlaka ya Mahakama Maalum ya Katiba
127. Muundo wa Mahakama Maalum ya Katiba
128. Utaratibu katika vikao vya Mahakama Maalum ya Katiba.
SURA YA SITA
TUME YA HAKI ZA BINADAMU NA UTAWALA BORA
NA SEKRETARIET YA MAADILI YA VIONGOZI WA UMMA
SEHEMU YA KWANZA
TUME YA HAKI ZA BINADAMU NA UTAWALA BORA
129. Tume ya Haki za Binadamu na Utawala Bora.
130. Majukumu ya Tume na Taratibu za Utekelezaji.
131. Mamlaka ya Tume na utaratibu wa shughuli zake.
SEHEMU YA PILI
SEKRETARIETI YA MAADILI YA VIONGOZI WA UMMA
132. Sekretarieti ya Maadili.
8
----------------------- Page 9-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
SURA YA SABA
MASHARTI KUHUSU MCHANGO WA SERIKALI NA MAMBO
MENGINEYO YA FEDHA ZINAZOINGIA KATIKA HAZINA YA
SERIKALI YA JAMHURI YA MUUNGANO
SEHEMU YA KWANZA
MCHANGO NA MGAWANYO WA MAPATO YA
JAMHURI YA MUUNGANO
133. Akaunti ya Fedha ya Pamoja.
134. Tume ya Pamoja ya Fedha.
SEHEMU YA PILI
MFUKO MKUU WA HAZINA NA FEDHA
ZA JAMHURI YA MUUNGANO
135. Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
136. Masharti ya kutoa fedha za matumizi kutoka Mfuko Mkuu wa Hazina ya
Serikali.
137. Utaratibu wa kuidhinisha matumizi ya fedha zilizomo katika Mfuko Mkuu
wa Hazina ya Serikali.
138. Masharti ya kutoza kodi.
139. Utaratibu wa kuidhinisha matumizi ya fedha kabla ya sheria ya matumizi
kuanza kutumika.
141. Mfuko wa Matumizi ya dharura.
142. Deni la Taifa.
142. Mishahara ya watumishi fulani wa Serikali kudhaminiwa na Mfuko Mkuu
Wa Hazina ya Serikali.
143. Mdhibiti wa Mkaguzi Mkuu wa Hesabu za Serikali wa Jamhuri ya
Muungano.
144. Kumwondoa kazini Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu.
SURA YA NANE
MADARAKA YA UMMA
145. Serikali za Mitaa.
146. Kazi za Serikali za Mitaa.
SURA YA TISA
MAJESHI YA ULINZI
146. Marufuku kuunda majeshi ya ulinzi yasiyo majeshi ya ulinzi ya Umma.
148. Madaraka ya Amiri Jeshi Mkuu.
SURA YA KUMI
MENGINEYO
9
----------------------- Page 10-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
149. Maelezo ya mambo yanayohusika na madaraka ya kazi mbalimbali
zilizoanzishwa na Katiba hii.
150. Maelezo kuhusu utaratibu wa kukabidhi madaraka ya kazi katika Utumishi
wa Serikali.
152. Ufafanuzi.
152. Jina kamili la Katiba, tarehe ya kuanza kutumika na
NYONGEZA YA KWANZA
NYONGEZA YA PILI
10
----------------------- Page 11-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
KATIBA YA JAMHURI YA MUUNGANO
WA TANZANIA YA MWAKA 1977
UTANGULIZI
MISINGI YA KATIBA
Sheria ya 1984 KWA KUWA SISI Wananchi wa Jamhuri ya Muungano wa
Na.15 ib.3 Tanzania tumeamua rasmi na kwa dhati kujenga katika nchi
yetu jamii inayozingatia misingi ya uhuru, haki, udug u na
amani:
NA KWA KUWA misingi hiyo yaweza tu kutekelezwa katika
jamii yenye demokrasia ambayo serikali yake husimamiwa na
Bunge lenye wajumbe waliochaguliwa na linalowawakilisha
wananchi, na pia yenye Mahakama huru zinazotekeleza wajibu
wa kutoa haki bila woga wala upendeleo wowote, na hivyo
kuhakikisha kwamba haki zote za binadamu zinadumishwa na
kulindwa, na wajibu wa kila mtu unatekelezwa kwa uaminifu:
KWA HIYO, BASI, KATIBA HII IMETUNGWA NA BUNGE
MAALUM LA JAMHURI YA MUUNGANO WA TANZANIA,
kwa niaba ya Wananchi, kwa madhumuni ya kujenga jamii
kama hiyo, na pia kwa ajili ya kuhakikisha kwamba Tanzania
inaongozwa na Serikali yenye kufuata misingi ya demokrasia
na ujamaa.
SURA YA KWANZA
Sheria ya 1984 JAMHURI YA MUUNGANO, VYAMA VYA SIASA,
Na.15 WATU NA SIASA YA UJAMAA NA
ib.5
KUJITEGEMEA
SEHEMU YA KWANZA
JAMHURI YA MUUNGANO NA WATU
11
----------------------- Page 12-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Kutangaza 1. Tanzania ni nchi moja na ni Jamhuri ya Muungano.
Jamhuri ya
Muungano
Sheria ya 1984
Na.15 ib
Sheria ya 1992 2.-(1) Eneo la Jamhuri ya Muungano ni eneo lote la
Na.4 ib.3 Tanzania Bara na eneo lote la Tanzania Zanzibar, na ni
pamoja na sehemu yake ya bahari ambayo Tanzania
inapakana nayo.
(2) Kwa ajili ya utekelezaji bora wa shughuli za Serikali
ya Jamhuri ya Muungano au Serikali ya Mapinduzi ya
Zanzibar, Rais aweza kuigawa Jamhuri ya Muungano katika
mikoa, wilaya na maeneo mengineyo, kwa kufuata utaratibu
uliowekwa na sheria au kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na
Bunge:
Isipokuwa kwamba Rais atashauriana kwanza na Rais
wa Zanzibar kabla ya kuigawa Tanzania Zanzibar katika
Mikoa, Wilaya au maeneo mengineyo.
Tangazo la nchi 3.-(1) Jamhuri ya Muungano ni nchi ya kidemokrasia na
yenye Mfumo wa ya kijamaa, yenye kufuata mfumo wa vyama vingi vya siasa.
vyama vingi
Sheria ya 1992 (2) Mambo yote yahusuyo uandikishaji na uendeshaji
Na.4 ib.5 wa vyama vya siasa nchini yatasimamiwa kwa mujibu wa
masharti ya Katiba hii na ya sheria iliyotungwa na Bunge kwa
ajili hiyo.
Utekelezaji wa 4.-(1) Shughuli zote za Mamlaka ya Nchi katika Jamhuri
shughuli za ya Muungano zitatekelezwa na kudhibitiwa na vyombo viwili
Mamlaka ya Nchi
Sheria ya 1984 vyenye mamlaka ya utendaji, vyombo viwili vyenye mamlaka
Na.15 ib.6 ya kutekeleza utoaji haki, na pia vyombo viwili vyenye
mamlaka ya kutunga sheria na kusimamia utekelezaji wa
shughuli za umma.
(2) Vyombo vyenye mamlaka ya utendaji vitakuwa ni
Serikali ya Jamhuri ya Muungano na Serikali ya Mapinduzi ya
Zanzibar, vyombo vyenye mamlaka ya kutekeleza utoaji haki
vitakuwa ni Idara ya Mahakama ya Serikali ya Jamhuri ya
Muungano na Idara ya Mahakama ya Serikali ya Mapinduzi ya
Zanzibar, na vyombo vyenye mamlaka ya kutunga sheria na
kusimamia utekelezaji wa shughuli za umma vitakuwa ni
Bunge na Baraza la Wawakilishi.
(3) Kwa ajili ya utekelezaji bora wa shughuli za umma
katika Jamhuri ya Muungano, na kwa ajili ya mgawanyo wa
madaraka juu ya shughuli hizo baina ya vyombo vilivyotajwa
katika ibara hii, kutakuwa na Mambo ya Muungano kama
yalivyoorodheshwa katika Nyongeza ya Kwanza iliyoko
12
----------------------- Page 13-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
mwishoni mwa Katiba hii, na pia kutakuwa na Mambo yasiyo
ya Muungano ambayo ni mambo mengine yote yasiyo Mambo
ya Muungano.
(4) Kila chombo kilichotajwa katika ibara hii kitaundwa
na kutekeleza majukumu yake kwa kufuata masharti mengine
yaliyomo katika Katiba hii.
Haki ya kupiga 5.-(1) Kila raia wa Tanzania aliyetimiza umri wa miaka
kura kumi na minane anayo haki ya kupiga kura katika uchaguzi
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6 unaofaywa Tanzania na wananchi. Na haki hii itatumiwa kwa
Sheria ya 2000 kufuata masharti ya ibara ndogo ya (2) pamoja na masharti
Na.3 ib.4 mengineyo ya Katiba hii na ya Sheria inayotumika nchini
Tanzania kuhusu mambo ya uchaguzi.
(2) Bunge laweza kutunga sheria na kuweka masharti
yanayoweza kuzuia raia asitumie haki ya kupiga kura kutokana
na yoyote kati ya sababu zifuatazo, yaani raia huyo-
(a) kuwa na uraia wa nchi nyingine;
(b) kuwa na ugonjwa wa akili;
(c) kutiwa hatiani kwa makosa fulani ya jinai;
(d) kukosa au kushindwa kuthibitisha au kutoa
kitambulisho cha umri, uraia au uandikishwaji kama
mpiga kura,
mbali na sababu hizo hakuna sababu nyingine yoyote
inayoweza kumzuia raia asitumie haki ya kupiga kura.
(3) Bunge litatunga Sheria ya Uchaguzi na kuweka
masharti kuhusu mambo yafuatayo-
(a) kuanzisha Daftari la Kudumu la Wapiga kura na
kuweka utaratibu wa kurekebisha yaliyomo katika
Daftari hilo;
(b) kutaja sehemu na nyakati za kuandikisha wapiga
kura na kupiga kura;
(c) utaratibu wa kumwezesha mpiga kura
aliyejiandikisha sehemu moja kupiga kura sehemu
nyingine na kutaja masharti ya utekelezaji wa
utaratibu huo;
(d) kutaja kazi na shughuli za Tume ya Uchaguzi na
utaratibu wa kila uchaguzi ambao utaendeshwa
chini ya uongozi na usimamizi wa Tume ya
Uchaguzi.
13
----------------------- Page 14-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
SEHEMU YA PILI
MALENGO MUHIMU NA MISINGI YA MWELEKEO
WA SHUGHULI ZA SERIKALI
Ufafanuzi 6 . Katika Sehemu hii ya Sura hii, isipokuwa kama maelezo
Sheria ya 1984 yahitaji vinginevyo, neno "Serikali" maana yake ni pamoja na
Na.15 ib.6
Serikali ya Jamhuri ya Muungano, Serikali ya Mapinduzi ya
Zanzibar, Serikali za mitaa na pia mtu anayetekeleza madaraka
au mamlaka yoyote kwa niaba ya Serikali yoyote.
Matumizi ya 7.-(1) Bila ya kujali masharti ya ibara ndogo ya (2), Serikali,
masharti ya vyombo vyake vyote na watu wote au mamlaka yoyote yenye
Sehemu ya Pili
Sheria ya 1984 kutekeleza madaraka ya utawala, madaraka ya kutunga sheria
Na.15 ib.6 au madaraka ya utoaji haki, watakuwa na jukumu na wajibu wa
kuzingatia, kutia maanani na kutekeleza masharti yote ya
Sehemu hii ya Sura hii.
(2) Masharti ya Sehemu hii ya Sura hii hayatatiliwa nguvu ya
kisheria na Mahakama yoyote. Mahakama yoyote nchini
haitakuwa na uwezo wa kuamua juu ya suala kama kutenda au
kukosa kutenda jambo kwa mtu au mahakama yoyote, au kama
sheria, au hukumu yoyote, inaambatana na masharti ya
Sehemu hii ya Sura hii.
Serikali na watu 8.-(1) Jamhuri ya Muungano wa Tanzania ni Nchi inayofuata
Sheria ya 1984 misingi ya demokrasia na haki ya kijamii, na kwa hiyo-
Na.15 ib.6
(a) wananchi ndio msingi wa mamlaka yote, na Serikali
itapata madaraka na mamlaka yake yote kutoka kwa
wananchi kwa mujibu wa Katiba hii;
(b) lengo kuu la serikali litakuwa ni ustawi wa wananchi;
(c) Serikali itawajibika kwa wananchi;
(d) wananchi watashiriki katika shughuli za Serikali yao
kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii.
(2) Muundo wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano na Serikali
ya Mapinduzi ya Zanzibar, au wa chochote kati ya vyombo
vyake na uendeshaji wa shughuli zake, utatekelezwa kwa
kuzingatia umoja wa Jamhuri ya Muungano na haja ya kukuza
umoja wa kitaifa na kudumisha heshima ya Taifa.
14
----------------------- Page 15-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Ujenzi wa 9. Lengo la Katiba hii ni kuwezesha ujenzi wa Jamhuri ya
Ujamaa na Muungano na Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar au wa
Kujitegemea
Sheria ya 1984 chochote kati ya vyombo vyake na udugu na amani kutokana na
Na.15 ib.6 kufuata siasa ya Ujamaa na Kujitegemea, amabyo inasisitiza
Sheria Na.4 utekelezaji wa misingi ya kijamaa kwa kuzingatia mazingira
ya 1992 ib.6 yaliyomo katika Jamhuri ya Muungano. Kwa hiyo, Mamlaka ya
Nchi na vyombo vyake vyote vinawajibika kuelekeza sera na
shughuli zake zote katika lengo la kuhakikisha-
(a) kwamba utu na haki nyinginezo zote za binadamu
zinaheshimiwa na kuthaminiwa;
(b) kwamba sheria za nchi zinalindwa na kutekelezwa;
(c) kwamba shughuli za Serikali zinatekelezwa kwa njia
ambazo zitahakikisha kwamba utajiri wa Taifa
unaendelezwa, unahifadhiwa na unatumiwa kwa
manufaa ya wananchi wote kwa jumla na pia kuzuia
mtu kumyonya mtu mwingine;
(d) kwamba maendeleo ya uchumi wa Taifa yanakuzwa
na kupangwa kwa ulinganifu na kwa pamoja;
(e) kwamba kila mtu mwenye uwezo wa kufanya kazi
anafanya kazi, na kazi maana yake ni shughuli
yoyote ya halali inayompatia mtu riziki yake;
(f) kwamba heshima ya binadamu inahifadhiwa na
kudumishwa kwa kufuata Kanuni za Tangazo la
Dunia kuhusu Haki za Binadamu;
(g) kwamba Serikali na vyombo vyake vyote vya umma
vinatoa nafasi zilizo sawa kwa raia wote, wake kwa
waume, bila ya kujali rangi, kabila, dini au hali ya
mtu;
(h) kwamba aina zote za dhuluma, vitisho, ubaguzi,
rushwa, uonevu au upendeleo zinaondolewa nchini;
(i) kwamba matumizi ya utajiri wa Taifa yanatilia mkazo
maendeleo ya wananchi na hasa zaidi
yanaelekezwa kwenye jitihada ya kuondosha
umaskini, ujinga na maradhi;
(j) kwamba shughuli za uchumi haziendeshwi kwa njia
zinazoweza kusababisha ulimbikizaji wa mali au njia
kuu za uchumi katika mamlaka ya watu wachache
binafsi;
(k) kwamba nchi inatawaliwa kwa kufuata misingi ya
demokrasia na ujamaa.
15
----------------------- Page 16-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Nafasi na 10. [Ibara ya 10 ya Katiba imefutwa na Sheria Na.4 ya
mamlaka ya 1992].
Chama
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6
Haki ya kufanya 11.-(1) Mamlaka ya Nchi itaweka utaratibu unaofaa kwa ajili
kazi, kupata ya kufanikisha utekelezaji wa haki ya mtu kufanya kazi, haki ya
elimu na
nyinginezo kujipatia elimu na haki ya kupata msaada kutoka kwa jamii
Sheria ya 1984 wakati wa uzee, maradhi au hali ya ulemavu, na katika hali
Na.15 ib.6 nyinginezo za mtu kuwa hajiwezi. Na bila kuathiri haki hizo,
Mamlaka ya Nchii itaweka utaratibu wa kuhakikisha kwamba
kila mtu anaishi kwa jasho lake.
(2) Kila mtu anayo haki ya kujielimisha, na kila raia
atakuwa huru kutafuta elimu katika fani anayopenda hadi kufikia
upeo wowote kulingana na stahili na uwezo wake.
(3) Serikali itafanya jitihada kuhakikisha kwamba watu
wote wanapata fursa sawa na za kutosha kuwawezesha kupata
elimu na mafunzo ya ufundi katika ngazi zote za shule na vyuo
vinginevyo vya mafunzo.
SEHEMU YA TATU
HAKI NA WAJIBU MUHIMU
Haki ya Usawa
Usawa wa 12.-(1) Binadamu wote huzaliwa huru, na wote ni sawa.
binadamu
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6 (2) Kila mtu anastahili heshima ya kutambuliwa na
kuthaminiwa utu wake.
Usawa mbele 13.-(1) Watu wote ni sawa mbele ya sheria, na wanayo haki,
ya Sheria ya bila ya ubaguzi wowote, kulindwa na kupata haki sawa mbele ya
1984 Na.15 ib.6
sheria.
Sheria ya Na.4 (2) Ni marufuku kwa sheria yoyote iliyotungwa na mamlaka
ya 1992 ib.8 yoyote katika Jamhuri ya Muungano kuweka sharti lolote ambalo
Sheria ya 2000
Na.3 ib.5 ni la ubaguzi ama wa dhahiri au kwa taathira yake.
(3) Haki za raia, wajibu na maslahi ya kila mtu na jumuiya ya
watu yatalindwa na kuamuliwa na Mahakama na vyombo
vinginevyo vya Mamlaka ya Nchi vilivyowekwa na sheria au kwa
mujibu wa sheria.
16
----------------------- Page 17-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(4) Ni marufuku kwa mtu yeyote kubaguliwa na mtu au
mamlaka yoyote inayotekeleza madaraka yake chini ya sheria
yoyote au katika utekelezaji wa kazi au shughuli yoyote ya
Mamlaka ya Nchi.
(5) Kwa madhumuni ya ufafanuzi wa masharti ya ibara hii
neno "kubagua" maana yake ni kutimiza haja, haki au mahitaji
mengineyo kwa watu mbalimbali kwa kuzingatia utaifa wao,
kabila, pahala walipotokea, maoni yao ya kisiasa, rangi, dini,
jinsia au hali yao ya maisha kwa namna ambayo watu wa aina
fulani wanafanywa au kuhesabiwa kuwa dhaifu au duni na
kuwekewa vikwazo au masharti ya vipingamizi ambapo watu wa
aina nyingine wanatendewa tofauti au wanapewa fursa au faida
iliyoko nje ya masharti au sifa za lazima, isipokuwa kwamba neno
"kubagua" halitafafanuliwa kwa namna ambayo itaizuia Serikali
kuchukua hatua za makusudi zenye lengo la kurekebisha
matatizo katika jamii.
(6) Kwa madhumuni ya kuhakikisha usawa mbele ya sheria,
Mamlaka ya Nchi itaweka taratibu zinazofaa au zinazozingatia
misingi kwamba -
(a) wakati haki na wajibu wa mtu yeyote vinahitaji
kufanyiwa uamuzi wa mahakama au chombo
kinginecho kinachohusika, basi mtu huyo atakuwa na
haki ya kupewa fursa ya kusikilizwa kwa ukamilifu, na
pia haki ya kukata rufaa au kupata nafuu nyingine ya
kisheria kutokana na maamuzi ya mahakama au
chombo hicho kingenecho kinachohusika;
(b) ni marufuku kwa mtu aliyeshtakiwa kwa kosa la jinai
kutendewa kama mtu mwenye kosa hilo mpaka
itakapothibitika kuwa anayo hatia ya kutenda kosa
hilo;
(c) ni marufuku kwa mtu kuadhibiwa kwa sababu ya
kitendo chohote ambacho alipokitenda hakikuwa ni
kosa chini ya sheria, na pia kwamba ni marufuku kwa
adhabu kutolewa ambayo ni kubwa kuliko adhabu
iliyokuwapo wakati kosa linalohusika lilipotendwa;
(d) kwa ajili ya kuhifadhi haki ya usawa wa binadamu,
heshima ya mtu itatunzwa katika shughuli zote
zinazohusu upelelezi na uendeshaji wa mambo ya
jinai na katika shughuli nyinginezo ambazo mtu
anakuwa chini ya ulinzi bila uhuru, au katika
kuhakikisha utekelezaji wa adhabu;
(e) ni marufuku kwa mtu kuteswa, kuadhibiwa kinyama
au kupewa adhabu zinazomtweza au kumdhalilisha.
17
----------------------- Page 18-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Haki ya Kuishi
Haki ya kuwa hai 14. Kila mtu anayo haki ya kuishi na kupata kutoka kwa jamii
Sheria ya 1984 hifadhi ya maisha yake, kwa mujibu wa sheria.
Na.15 ib.6
Haki ya Uhuru 15.-(1) Kila mtu anayo haki ya kuwa huru na kuishi kama
wa mtu binafsi mtu huru.
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6 (2) Kwa madhumuni ya kuhifadhi haki ya mtu kuwa huru na
kuishi kwa uhuru, itakuwa ni marufuku kwa mtu yeyote
kukamatwa, kufungwa, kufungiwa, kuwekwa kizuizini,
kuhamishwa kwa nguvu au kunyang'anywa uhuru wake
vinginevyo, isipokuwa tu-
(a) katika hali na kwa kufuata utaratibu uliowekwa na
sheria, au
(b) katika kutekeleza hukumu, amri au adhabu
iliyotolewa na mahakama kutokana na shauri au na
mtu kutiwa hatiani kwa kosa la jinai.
Haki ya faragha 16.-(1) Kila mtu anastahili kuheshimiwa na kupata hifadhi
na usalama wa kwa nafsi yake, maisha yake binafsi na familia yake na
mtu
unyumba wake, na pia heshima na hifadhi ya maskani yake na
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6 mawasiliano yake ya binafsi.
(2) Kwa madhumuni ya kuhifadhi haki ya mtu kwa mujibu wa
ibara hii, Mamlaka ya Nchi itaweka utaratibu wa sheria kuhusu
hali, namna na kiasi ambacho haki ya mtu ya faragha na ya
usalama na nafsi yake, mali yake na maskani yake, yaweza
kuingiliwa bila ya kuathiri ibara hii.
Uhuru wa mtu 17.-(1) Kila raia wa Jamhuri ya Muungano anayo haki ya
kwenda atakako kwenda kokote katika Jamhuri ya Muungano na kuishi katika
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6 sehemu yoyote, kutoka nje ya nchi na kuingia, na pia haki ya
kutoshurutishwa kuhama au kufukuzwa kutoka katika Jamhuri
ya Muungano.
(2) Kitendochochote cha halali au sheria yoyote yenye
madhumuni ya -
18
----------------------- Page 19-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(a) kupunguza uhuru wa mtu kwenda atakako na
kumweka chini ya ulinzi au kifungoni; au
(b) kuweka mipaka kwa matumizi ya uhuru wa mtu
kwenda anakotaka ili-
(i) kutekeleza hukumu au amri ya mahakama;
au
(ii) kumlazimisha mtu kutimiza kwanza wajibu
wowote anaotakiwa na sheria nyingine
kuutimiza; au
(iii) kulinda manufaa ya umma kwa jumla au
kuhifadhi maslahi fulani mahususi au
maslahi ya sehemu fulani ya umma,
kitendo hicho hakitahesabiwa au sheria hiyo
haitahesabiwa kuwa ni haramu au ni kinyume cha ibara
hii.
Haki ya Uhuru wa Mawazo
Uhuru wa 18.-(1) Bila ya kuathiri sheria za nchi, kila mtu yuko huru
Maoni Sheria ya kuwa na maoni yoyote na kutoa nje mawazo yake, na kutafuta,
1984 Na.15 ib.6
kupokea na kutoa habari na dhana zozote kupitia chombo
chochote bila ya kujali mipaka ya nchi, na pia ana uhuru wa
mawasiliano yake kutoingiliwa kati.
(2) Kila raia anayo haki ya kupewa taarifa wakati wote kuhusu
matukio mbalimbali nchini na duniani kote ambayo ni muhimu
kwa maisha na shughuli za wananchi, na pia juu ya masuala
muhimu kwa jamii.
Uhuru wa mtu 19.-(1) Kila mtu anastahili kuwa na uhuru wa mawazo, imani
kuamini dini na uchaguzi katika mambo ya dini, pamoja na uhuru wa mtu
atakayo Sheria
ya 1984 kubadilisha dini au imani yake.
Na.15 ib.6 (2) Bila ya kuathiri sheria zinazohusika za Jamhuri ya
Sheria ya 1992 Muungano, kazi ya kutangaza dini, kufanya ibada na kueneza
Na.4 ib… dini itakuwa ni huru na jambo la hiari ya mtu ya binafsi, na
shughuli na uendeshaji wa jumuiya za dini zitakuwa nje ya
shughuli za mamlaka ya nchi.
(3) Kila palipotajwa neno "dini" katika ibara hii ifahamike
kwamba maana yake ni pamoja na madhehebu ya dini, na
maneno mengineyo yanayofanana au kuambatana na neno hilo
nayo yatatafsiriwa kwa maana hiyo.
19
----------------------- Page 20-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Uhuru wa mtu 20.-(1) Kila mtu anastahili kuwa huru, bila ya kuathiri sheria
kushirikiana na za nchi, kukutana na watu wengine kwa hiari yake na kwa amani,
wengine Sheria
ya 1984 Na.14 kuchanganyika na kushirikiana na watu wengine, kutoa mawazo
ib.6 hadharani, na hasa zaidi kuanzisha au kujiunga na vyama au
mashirika yaliyoanzishwa kwa madhumuni ya kuhifadhi au
kuendeleza imani au maslahi yake au maslahi mengineyo.
(2) Bila ya kujali masharti ya ibara ndogo ya (1) haitakuwa
halali kwa chombo chochote cha siasa kuandikishwa ambacho
kutokana na Katiba au sera yake-
(a) kinakusudia kukuza au kupigania maslahi ya-
(i) imani au kundi lolote la dini;
(ii) kundi lolote la kikabila pahala watu
watokeapo, rangi au jinsia;
(iii) eneo fulani tu katika sehemu yoyote ya
Jamhuri ya Muungano;
(b) kinapigania kuvunjwa kwa Jamhuri ya Muungano:
(c) kinakubali au kupigania matumizi ya nguvu au
mapambano kama njia za kufikia malengo yake ya
kisiasa;
(d) kinapigania au kinakusudia kuendesha shughuli zake
za kisiasa katika sehemu moja tu ya Jamhuri ya
Muungano;
(e) hakiruhusu uongozi wake kuchaguliwa kwa vipindi na
kwa njia za kidemokrasia.
(3) Bunge laweza kutunga sheria inayoweka masharti
yatakayohakikisha kuwa vyama vya siasa vinazingatia mipaka na
vigezo vilivyowekwa na masharti ya ibara ndogo ya (2) kuhusu
uhuru na haki ya watu kushirikiana na kujumuika.
(4) Bila ya kuathiri sheria za nchi zinazohusika ni marufuku
kwa mtu yeyote kulazimishwa kujiunga na chama chochote au
shirika lolote, au kwa chama chochote au cha siasa kukataliwa
kusajiliwa kwa sababu tu ya itikadi au falsafa.
Uhuru wa 21.-(1) Bila ya kuathiri masharti ya ibara ya 5, ya 39 na ya 67
kushiriki ya Katiba hii na ya sheria za nchi kuhusiana na masharti ya
shughuli
za umma kuchagua na kuchaguliwa, au kuteua na kuteuliwa kushiriki
Sheria ya 1984 katika shughuli za utawala wa nchi, kila raia wa Jamhuri ya
Na.15 Muungano anayo haki ya kushiriki katika shughuli za utawala wa
ib.6 nchi, ama moja kwa moja au kwa kupitia wawakilishi
Sheria ya 1994 waliochaguliwa na wananchi kwa hiari yao, kwa kuzingatia
Na.34 ya ib.4
utaratibu uliowekwa na sheria au kwa mujibu wa sheria.
20
----------------------- Page 21-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(2) Kila raia anayo haki na uhuru wa kushiriki kwa ukamilifu
katika kufikia uamuzi juu ya mambo yanayomhusu yeye, maisha
yake au yanayolihusu Taifa.
Haki ya Kufanya Kazi
Haki ya kufanya 22.-(1) Kila mtu anayo haki ya kufanya kazi.
kazi (2) Kila raia anasta hili fursa na haki sawa, kwa masharti ya
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6 usawa, ya kushika nafasi yoyote ya kazi na shughuli yoyote iliyo
chini ya Mamlaka ya Nchi.
Haki ya kupata 23.-(1) Kila mtu, bila ya kuwapo ubaguzi wa aina yoyote,
ujira wa haki anayo haki ya kupata ujira unaolingana na kazi yake, na watu
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6 wote wanaofanya kazi kulingana na uwezo wao watapata malipo
kulingana na kiasi na sifa za kazi wanayoifanya.
(2) Kila mtu anayefanya kazi anastahili kupata malipo ya
haki.
Haki ya kumiliki 24.-(1) Bila ya kuathiri masharti ya sheria za nchi
mali zinazohusika, kila mtu anayo haki ya kumiliki mali, na haki ya
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6 hifadhi kwa mali yake aliyonayo kwa mujibu wa sheria.
(2) Bila ya kuathiri masharti ya ibara ndogo ya (1), ni marufuku
kwa mtu yeyote kunyang'anywa mali yake kwa madhumuni ya
kuitaifisha au madhumuni mengineyo bila ya idhini ya sheria
ambayo inaweka masharti ya kutoa fidia inayostahili
Wajibu wa 25.-(1) Kazi pekee ndiyo huzaa utajiri wa mali katika jamii,
kushiriki kazini ndilo chimbuko la ustawi wa wananchi na kipimo cha utu. Na kila
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6 mtu anao wajibu wa-
(a) kushiriki kwa kujituma na kwa uaminifu katika kazi
halali na ya uzalishaji mali; na
(b) kutimiza nidhamu ya kazi na kujitahidi kufikia
malengo ya uzalishaji ya binafsi na yale ya pamoja
yanayotakiwa au yaliyowekwa na sheria.
(2) Bila ya kujali masharti ya ibara ndogo ya (1),
hakutakuwapo na kazi ya shuruti katika Jamhuri ya Muungano.
(3) Kwa madhumuni ya ibara hii, na katika Katiba hii kwa
jumla, ifahamike kwamba kazi yoyote haitahesabiwa kuwa ni kazi
ya shuruti au kazi ya kikatili au ya kutweza endapo kazi hiyo, kwa
21
----------------------- Page 22-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
mujibu wa sheria ni-
(a) kazi inayobidi ifanywe kutokana na hukumu au amri
ya mahakama;
(b) kazi inayobidi ifanywe na askari wa jeshi lolote katika
kutekeleza majukumu yao;
(c) kazi ambayo mtu yeyote inabidi aifanye kutokana na
kuwapo hali ya hatari au baa lolote linalotishia uhai
wa ustawi wa jamii;
(d) kazi au huduma yoyote ambayo ni sehemu ya-
(i) majukumu ya kawaida ya kuhakikisha ustawi
wa jamii;
(ii) ujenzi wa taifa wa lazima kwa mujibu wa
sheria;
(iii) jitihada za taifa za kutumia uwezo wa kila
mtu kufanya kazi kwa ajili ya kuimarisha
jamii na uchumi wa taifa na kuhakikisha
maendeleo na tija ya kitaifa.
Wajibu wa kutii 26.-(1) Kila mtu ana wajibu wa kufuata na kutii Katiba hii na
sheria za nchi sheria za Jamhuri ya Muungano.
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6 (2) Kila mtu ana haki, kwa kufuata utaratibu uliowekwa na
sheria, kuchukua hatua za kisheria kuhakikisha hifadhi ya Katiba
na sheria za nchi.
Kulinda mali ya 27.-(1) Kila mtu ana wajibu wa kulinda mali asilia ya Jamhuri
umma ya Muungano, mali ya Mamlaka ya Nchi na mali yote
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6 inayomilikiwa kwa pamoja na wananchi, na pia kuiheshimu mali
ya mtu mwingine.
(2) Watu wote watatakiwa na sheria kutunza vizuri mali ya
mamlaka ya nchi na ya pamoja, kupiga vita aina zote za uharibifu
na ubadhilifu, na kuendesha uchumi wa taifa kwa makini kama
watu ambao ndio waamuzi wa hali ya baadaye ya taifa lao.
Ulinzi wa Taifa 28.-(1) Kila raia ana wajibu wa kulinda, kuhifadhi na
Sheria ya 1984 kudumisha uhuru, mamlaka, ardhi na umoja wa taifa.
Na.15 ib.6
(2) Bunge laweza kutunga sheria zinazofaa kwa ajili ya
kuwawezesha wananchi kutumikia katika majeshi na katika ulinzi
wa taifa.
(3) Mtu yeyote hatakuwa na haki ya kutia sahihi kwenye
mkataba wa kukubali kushindwa vita na kulitoa taifa kwa mshindi,
wala kuridhia au kutambua kitendo cha uvamizi au mgawanyiko
wa Jamhuri ya Muungano au wa sehemu yoyote ya ardhi ya
22
----------------------- Page 23-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
eneo la taifa na, bila ya kuathiri Katiba hii na sheria zilizowekwa,
hakuna mtu atakayekuwa na haki ya kuwazuia raia wa Jamhuri
ya Muungano kupigana vita dhidi ya adui yeyote anayeshambulia
nchi.
(4) Uhaini kama unavyofafanuliwa na sheria utakuwa ni kosa
la juu kabisa dhidi ya Jamhuri ya Muungano.
Masharti ya Jumla
Haki ya wajibu 29.-(1) Kila mtu katika Jamhuri ya Muungano anayo haki ya
muhimu kufaidi haki za msingi za binadamu, na matokeo ya kila mtu
Sheria
kutekeleza wajibu wake kwa jamii, kama zilzivyofafanuliwa katika
ya 1984 Na.15
ib.6 ibara ya 12 hadi ya 28 za sehemu hii ya Sura hii ya Katiba.
(2) Kila mtu katika Jamhuri ya Muungano anayo haki ya
kupata hifadhi sawa chini ya sheria za Jamhuri ya Muungano.
(3) Raia yoyote wa Jamhuri ya Muungano hatakuwa na haki,
hadhi au cheo maalum kwa misingi ya nasaba, jadi au urithi
wake.
(4) Ni marufuku kwa sheria yoyote kutoa haki, hadhi au cheo
maalum kwa raia yeyote wa Jamhuri ya Muungano kwa misingi
ya nasaba, jadi au urithi.
(5) Ili watu wote waweze kufaidi haki na uhuru vilivyotajwa na
Katiba hii kila mtu ana wajibu wa kutenda na kuendesha shughuli
zake kwa namna ambayo haitaingilia haki na uhuru wa watu
wengine au maslahi ya umma.
Mipaka kwa 30.-(1) Haki na uhuru wa binadamu ambavyo misingi yake
haki imeorodheshwa katika Katiba hii havitatumiwa na mtu mmoja
na uhuru na
hifadhi kwa haki kwa maana ambayo itasababisha kuingiliwa kati au kukatizwa
na wajibu kwa haki na uhuru wa watu wengine au maslahi ya umma.
Sheria ya 1984 (2) Ifahamike kwamba masharti yaliyomo katika Sehemu hii
Na.15 ya Katiba hii, yanayofafanua misingi ya haki, uhuru na wajibu wa
ib.6 binadamu, hayaharamishi sheria yoyote iliyotungwa wala kuzuia
Sheria ya 1994
Na.34 ib.6 sheria yoyote kutungwa au jambo lolote halali kufanywa kwa
mujibu wa sheria hiyo, kwa ajili ya-
(a) kuhakikisha kwamba haki na uhuru wa watu wengine
au maslahi ya umma haviathiriwi na matumizi
mabaya ya uhuru na haki za watu binafsi;
(b) kuhakikisha ulinzi, usalama wa jamii, amani katika
jamii, maadili ya jamii, afya ya jamii, mipango ya
maendeleo ya miji na vijiji, ukuzaji na matumizi ya
madini au ukuzaji na uendelezaji wa mali au maslahi
23
----------------------- Page 24-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
mengineyo yoyote kwa nia ya kukuza manufaa ya
umma;
(c) kuhakikisha utekelezaji wa hukumu au amri ya
mahakama iliyotolewa katika shauri lolote la madai
au la jinai;
(d) kulinda sifa, haki na uhuru wa watu wengine au
maisha binafsi ya watu wanaohusika katika mashauri
mahakamani, kuzuia kutoa habari za siri; kutunza
heshima, mamlaka na uhuru wa mahakama;
(e) kuweka vizuizi, kusimamia na kudhibiti uanzishaji,
uendeshaji na shughuli za vyama na mashirika ya
watu binafsi nchini; au
(f) kuwezesha jambo jingine lolote kufanyika ambalo
linastawisha au kuhifadhi maslahi ya taifa kwa jumla.
(3) Mtu yeyote anayedai kuwa sharti lolote katika Sehemu hii
ya Sura hii au katika sheria yoyote inayohusu haki yake au
wajibu kwake, limevunjwa, linavunjwa au inaelekea litavunjwa na
mtu yeyote popote katika Jamhuri ya Muungano, anaweza
kufungua shauri katika Mahakama Kuu.
(4) Bila ya kuathiri masharti mengineyo yaliyomo katika
Katiba hii, Mahakama Kuu itakuwa na mamlaka ya kusikiliza kwa
mara ya kwanza na kuamua shauri lolote lililoletwa mbele yake
kwa kufuata ibara hii; na Mamlaka ya Nchi yaweza kuweka
sheria kwa ajili ya-
(a) kusimamia utaratibu wa kufungua mashauri kwa
mujibu wa ibara hii;
(b) kufafanua uwezo wa Mahakama Kuu katika kusikiliza
mashauri yaliyofunguliwa chini ya ibara hii;
(c) kuhakikisha utekelezaji bora wa madaraka ya
Mahakama Kuu, hifadhi na kutilia nguvu haki, uhuru
na wajibu kwa mujibu wa Katiba hii.
24
----------------------- Page 25-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(5) Endapo katika shauri lolote inadaiwa kwamba sheria
yoyote iliyotungwa au hatua yoyote iliyochukuliwa na Serikali au
mamlaka nyingine inafuta au inakatiza haki, uhuru na wajibu
muhimu zitokanazo na ibara ya 12 hadi 29 za Katiba hii, na
Mahakama Kuu inaridhika kwamba sheria au hatua inayohusika,
kwa kiwango inachopingana na Katiba ni batili au kinyume cha
Katiba basi Mahakama Kuu ikiona kuwa yafaa au hali au masilahi
ya jamii yahitaji hivyo, badala ya kutamka kuwa sheria au hatua
hiyo ni batili, itakuwa na uwezo wa kuamua kutoa fursa kwa ajili
ya Serikali au mamlaka nyingine yoyote inayohusika kurekebisha
hitilafu iliyopo katika sheria inayotuhumiwa au hatua inayohusika
katika muda na kwa jinsi itakavyotajwa na Mahakama Kuu, na
sheria hiyo au hatua inayohusika itaendelea kuhesabiwa kuwa ni
halali hadi ama marekebisho yatakapofanywa au muda
uliowekwa na Mahakama Kuu utakapokwisha, mradi muda mfupi
zaidi ndio uzingatiwe.
Madaraka ya Pekee ya Mamlaka ya Nchi
Ukiukaji wa haki 31.-(1) Mbali na masharti ya ibara ya 30(2), sheria yoyote
na uhuru iliyotungwa na Bunge haitakuwa haramu kwa sababu tu kwamba
Sheria ya 1984
Na.15 ib.6 inawezesha hatua kuchukuliwa wakati wa hali ya hatari, au
wakati wa hali ya kawaida kwa watu wanaoaminika kuwa
wanafanya vitendo vinavyohatarisha au kudhuru usalama wa
taifa, ambazo zinakiuka masharti ya ibara ya 14 na ya 15 za
Katiba hii.
(2) Ni marufuk u kwa hatua zilizotajwa katika ibara ndogo ya
(1) ya ibara hii kuchukuliwa kwa mujibu wa sheria yoyote wakati
wa hali ya hatari, au wakati wa hali ya kawaida kwa mtu yeyote,
isipokuwa tu kwa kiasi ambacho ni lazima na halali kwa ajili ya
kushughulikia hali iliyopo wakati wa hali ya hatari au wakati wa
hali ya kawaida kushughulikia hali iliyosababishwa na mwenendo
wa mtu anayehusika.
(3) Ifahamike kwamba masharti yaliyomo katika ibara hii
hayataidhinisha mtu kunyang'anywa haki yake ya kuwa hai
isipokuwa tu kwa kifo kama matokeo ya vitendo vya kivita.
(4) Kwa madhumuni ya ibara hii na ibara zifuatazo za
Sehemu hii "wakati wa hali ya hatari" maana yake ni kipindi
chochote ambapo Tangazo la Hali ya Hatari, lililotolewa na Rais
kwa kutumia uwezo aliopewa katika ibara ya 32, linatumika.
25
----------------------- Page 26-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Madaraka ya 32.-(1) Bila ya kuathiri Katiba hii, au sheria iliyotungwa na
kutangaza hali Bunge kwa ajili hiyo, Rais aweza kutangaza hali ya hatari katika
ya hatari
Sheria ya 1984 Jamhuri ya Muungano au katika sehemu yake yoyote.
Na.15 ib.6 (2) Rais aweza tu kutangaza kuwa kuna hali ya hatari iwapo-
(a) Jamhuri ya Muungano iko katika vita; au
(b) kuna hatari hasa kwamba Jamhuri ya Muungano
inakaribia kuvamiwa na kuingia katika hali ya vita; au
(c) kuna hali halisi ya kuvurugika kwa amani ya jamii au
kutoweka kwa usalama wa jamii katika Jamhuri ya
Muungano au sehemu yake yoyote kiasi kwamba ni
lazima kuchukua hatua za pekee ili kurejesha amani
na usalama; au
(d) kuna hatari dhahiri na kubwa, kiasi kwamba amani ya
jamii itavurugika na usalama wa raia kutoweka katika
Jamhuri ya Muungano au sehemu yake yoyote
ambayo haiwezi kuepukika isipokuwa kwa kutumia
mamlaka ya pekee; au
(e) karibu kutatokea tukio la hatari au tukio la balaa au la
baa ya kimazingira ambalo linatishia jamii au sehemu
ya jamii katika Jamhuri ya Muungano; au
(f) kuna aina nyingineyo ya hatari ambayo kwa dhahiri ni
tishio kwa nchi.
(3) Endapo inatangazwa kwamba kuna hali ya hatari katika
Jamhuri ya Muungano nzima, au katika Tanzania bara nzima au
Tanzania Zanzibar nzima, Rais atatuma mara nakala ya tangazo
hilo kwa Spika wa Bunge ambaye, baada ya kushauriana na
Kiongozi wa Shughuli za Serikali Bungeni, ataitisha mkutano wa
Bunge, ndani ya siku zisizozidi kumi na nne, ili kuitafakari hali ya
mambo na kuamua kupitisha au kutopitisha azimio, litakaloungwa
mkono na kura za wajumbe wasiopungua theluthi mbili ya
wajumbe wote, la kuunga mkono tangazo la hali ya hatari
lililotolewa na Rais.
(4) Bunge laweza kutunga sheria inayoweka masharti kuhusu
nyakati na utaratibu ambao utawawezesha watu fulani wenye
kusimamia utekelezaji wa mamlaka ya Serikali katika sehemu
mahususi za Jamhuri ya Muungano kumuomba Rais kutumia
madaraka aliyopewa na ibara hii kuhusiana na yoyote kati ya
sehemu hizo endapo katika sehemu hizi kunatokea yoyote kati
ya hali zilizotajwa katika aya ya (c), (d) na (e) za ibara ndogo ya
(2) na hali hiyo haivuki mipaka ya sehemu hizo, na pia kwa ajili
ya kufafanua utekelezaji wa mamlaka ya Serikali wakati wa hali
ya hatari.
26
----------------------- Page 27-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(5) Tangazo la hali ya hatari lililotolewa na Rais kwa mujibu
wa ibara hii litakoma kutumika-
(a) iwapo litafutwa na Rais;
(b) endapo zitapita siku kumi na nne tangu tangazo
lilipotolewa kabla ya kupitishwa azimio lililotajwa
katika ibara ndogo ya (3);
(c) baada ya kupita muda wa miezi sita tangu tangazo
hilo lilipotolewa; isipokuwa kwamba kikao cha Bunge
cha weza, kabla ya muda wa miezi sita kupita,
kuongeza mara kwa mara muda wa tangazo hilo
kutumika kwa vipindi vya miezi mingine sita kwa
azimio litakaloungwa mkono na kura za wajumbe wa
kikao hicho wasiopungua theluthi mbili ya wajumbe
wote;
(d) wakati wowote ambapo mkutano wa Bunge
utalitengua tangazo hilo kwa azimio litakaloungwa
mkono na kura za wajumbe waiopungua theluthi mbili
ya wajumbe wote.
(6) Kwa madhumuni ya kuondoa mashaka juu ya ufafanuzi
au utekelezaji wa masharti ya ibara hii, masharti ya sheria
iliyotungwa na Bunge na ya sheria nyingine yoyote, inayohusu
utangazaji wa hali ya hatari kama ilivyotajwa katika ibara hii,
yatatumika tu katika sehemu ya Jamhuri ya Muungano ambapo
hali hiyo ya hatari imetangazwa.
SURA YA PILI
Sheria ya 1984 SERIKALI YA JAMHURI YA MUUNGANO
Na.15 ib 8
SEHEMU YA KWANZA
RAIS
Rais wa 33.-(1) Kutakuwa na Rais wa Jamhuri ya Muungano.
Jamhuri
ya Muungano
Sheria ya 1984 (2) Rais atakuwa Mkuu wa Nchi, Kiongozi wa Serikali na
Na.15 ib.9 Amiri Jeshi Mkuu.
Serikali ya 34.-(1) Kutakuwa na Serikali ya Jamhuri ya Muungano
Jamhuri ya ambayo itakuwa na mamlaka juu ya mambo yote ya Muungano
Muungano na
mamlaka yake katika Jamhuri ya Muungano, na pia juu ya mambo mengine yote
Sheria ya 1984 yahusuyo Tanzania Bara.
Na.15 ib.9 (2) Mamlaka ya Serikali ya Jamhuri ya Muungano yatahusu
utekelezaji na hifadhi ya Katiba hii na pia mambo mengineyo yote
ambayo Bunge lina mamlaka ya kuyatungia sheria.
27
----------------------- Page 28-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(3) Mamlaka yote ya Serikali ya Jamhuri ya Muungano juu ya
mambo yote ya Muungano katika Jamhuri ya Muungano, na pia
juu ya mambo mengineyo yote yahusuyo Tanzania Bara,
yatakuwa mikononi mwa Rais wa Jamhuri ya Muungano.
(4) Bila ya kuathiri masharti mengineyo ya Katiba hii,
madaraka ya Serikali ya Jamhuri ya Muungano yatatekelezwa
ama na Rais mwenyewe moja kwa moja au kwa kukasimu
madaraka hayo kwa watu wengine wenye madaraka katika
utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
(5) Ifahamike kwamba masharti yaliyomo katika ibara hii
hayatahesabiwa kwamba-
(a) yanahamishia kwa Rais madaraka yoyote ya kisheria
yaliyowekwa na sheria mikononi mwa mtu au
mamlaka yoyote ambayo si Rais; au
(b) yanalizuia Bunge kukabidhi madaraka yoyote ya
kisheria mikononi mwa mtu au watu au mamlaka
yoyote ambayo si Rais.
Utekelezaji wa 35.-(1) Shughuli zote za utendaji za Serikali ya Jamhuri ya
shughuli za Muungano zitatekelezwa na watumishi wa Serikali kwa niaba ya
Serikali
Rais.
Sheria ya 1984
Na.15 ib.9 (2) Amri na maagizo mengine yanayotolewa kwa madhumuni
ya ibara hii yatathibitishwa kwa namna itakavyoelezwa katika
kanuni zilizowekwa na Rais, kwa kuzingatia masharti ya Katiba
hii.
Mamlaka ya 36.-(1) Bila ya kuathiri masharti mengineyo yaliyomo katika
kuanzisha na Katiba hii na ya sheria nyingine yoyote, Rais atakuwa na
kuwateua watu
wa kushika mamlaka ya kuanzisha na kufuta nafasi za madaraka ya namna
nafasi za mbalimbali katika utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
madaraka (2) Rais atakuwa na madaraka ya kuteua watu wa kushika
Sheria ya 1984 nafasi za madaraka ya viongozi wanaowajibika kuweka sera za
Na.15 ib.9 idara na taasisi za Serikali, na watendaji wakuu wanaowajibika
Sheria ya 2000
Na.3 ib.6 kusimamia utekelezaji wa sera za idara na taasisi hizo katika
utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano, nafasi ambazo
zimetajwa katika Katiba hii au katika sheria mbalimbali
zilizotungwa na Bunge kwamba zitajazwa kwa uteuzi
unaofanywa na Rais.
(3) Bila ya kuathiri masharti ya ibara ndogo ya (2), masharti
mengineyo yaliyomo katika Katiba hii na ya sheria yoyote
inayohusika, mamlaka ya kuwateua watu wengine wote
wasiokuwa viongozi wala watendaji wakuu, kushika nafasi za
28
----------------------- Page 29-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
madaraka katika utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano,
na pia mamalaka ya kuwapandisha vyeo watu hao, kuwaondoa
katika madaraka, kuwafukuza kazi na mamlaka ya kudhibiti
nidhamu ya watu waliokabidhiwa madaraka, yatakuwa mikononi
mwa Tume za Utumishi na mamlaka mengineyo yaliyotajwa na
kupewa madaraka kuhusu nafasi za madaraka kwa mujibu wa
Katiba hii au kwa mujibu wa sheria yoyote inayohusika.
(4) Masharti ya ibara ndogo ya (2) na ya (3) hayatahesabiwa
kuwa yanamzuia Rais kuchukua hatua za kudhibiti nidhamu ya
watumishi na utumishi katika Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
Utekelezaji wa 37.-(1) Mbali na kuzingatia masharti yaliyomo katika Katiba
kazi na shughuli hii, na sheria za Jamhuri ya Muungano katika utendaji wa kazi na
za
Rais, n.k Sheria shughuli zake, Rais atakuwa huru na hatalazimika kufuata
ya 1984 Na.15 ushauri atakaopewa na mtu yeyote, isipokuwa tu pale
ib.9 anapotakiwa na Katiba hii au na sheria nyingine yoyote kufanya
Sheria ya 1992 jambo lolote kulingana na ushauri anaopewa na mtu au mamlaka
Na.4 ib … yoyote.
Na.20
ib.12, (2) Endapo Baraza la Mawaziri litaona kuwa Rais hawezi
Sheria yua kumudu kazi zake kwa sababu ya maradhi ya mwili au ya akili,
1994 Na.34 ib.6 laweza kuwasilisha kwa Jaji Mkuu azimio la kumwomba Jaji
Mkuu athibitishe kwamba Rais, kwa sababu ya maradhi ya mwili
au ya akili hawezi kumudu kazi zake. Baada ya kupokea azimio
kama hilo, Jaji Mkuu atateua bodi ya utabibu ya watu
wasiopungua watatu atakaowateua kutoka miongoni mwa
mabingwa wanaotambuliwa na sheria ya matababu ya Tanzania,
na bodi hiyo itachunguza suala hilo na kumshauri Jaji Mkuu
ipasavyo, naye aweza, baada ya kutafakari ushahidi wa kitabibu
kuwasilisha kwa Spika hati ya kuthibitisha kwamba Rais
kutokana na maradhi ya mwili au ya akili, hamudu kazi zake; na
iwapo Jaji Mkuu hatabatilisha tamko hilo ndani ya siku saba
kutokana na Rais kupata nafuu na kurejea kazini, basi
itahesabiwa kwamba kiti cha Rais ki wazi, na masharti yaliyomo
katika ibara ndogo ya (3) yatatumika.
(3) Ikitokea kwamba Kiti cha Rais ki wazi kutokana na
masharti yaliyomo katika ibara ndogo ya (2) au endapo kiti cha
Rais kiwazi kutokana na sababu nyingine yoyote, na endapo
Rais atakuwa hayupo katika Jamhuri ya Muungano, kazi na
shuhguli za Rais zitatekelezwa na mmoja wapo na wafuatao, kwa
kufuata orodha kama ilivyopangwa, yaani-
(a) Makamu wa Rais au kama nafasi yake iwazi au kama
naye hayupo au ni mgonjwa; basi.
(b) Spika wa Bunge au, kama nafasi yake iwazi au kama
naye hayupo au ni mgonjwa; basi
29
----------------------- Page 30-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(c) Jaji Mkuu wa Mahakama ya Rufani ya Jamhuri ya
Muungano.
(4) Endapo yeyote kati ya watu waliotajwa katika aya ya (b)
na (c) za ibara ndogo ya (3) atatekeleza kazi na shughuli za Rais
kutokana na sababu kwamba mtu mwingine anayemtangulia
katika orodha hiyo hayupo, basi mtu huyo ataacha kutekeleza
kazi na shughuli hizo mara tu mtu huyo mwingine
anayemtangulia atakaporejea na akashika na kuanza kuteleza
kazi na shughuli za Rais.
(5) Endapo kiti cha Rais kitakuwa wazi kutokana na Rais
kufariki dunia, kujiuzulu, kupoteza sifa za uchaguzi au kutomudu
kazi zake kutokana na maradhi ya mwili au kushindwa
kutekeleza kazi na shughuli za Rais, basi Makamu wa Rais
ataapishwa na atakuwa Rais kwa muda uliobaki katika kipindi
cha miaka mitano na kwa masharti yaliyoelezwa katika ibara ya
40, kisha baada ya kushauriana na chama cha siasa anachotoka
Rais atapendekeza jina la mtu atakae kuwa Makamu wa Rais na
uteuzi huo utathibitishwa na Bunge kwa kura zisizopungua
asilimia hamsini ya Wabunge wote.
(6) Ifahamike kwamba kiti cha Rais hakitakuwa kiwazi na
Rais hatahesabiwa kwamba hayuko katika Jamhuri ya Muungano
endapo-
(a) atakuwa hayupo katika mji ambao ndio makao makuu
ya Serikali ya Jamhuri ya Muungano;
(b) atakuwa hayupo katika Jamhuri ya Muungano kwa
kipindi cha muda wa saa ishirini na nne; au
(c) atakuwa ni mgonjwa lakini anatumaini kuwa atapata
nafuu baada ya muda si mrefu.
(7) Iwapo kutatokea lolote kati ya mambo yaliyotajwa katika
ibara ndogo ya (6) na Rais akiona kuwa inafaa kuwakilisha
madaraka yake kwa muda wa jambo hilo, basi aweza kutoa
maagizo kwa maandishi ya kumteua yeyote kati ya watu
waliotajwa katika aya ya (a) au ya (b) za ibara ndogo ya (3) ya
ibara hii kwa ajili ya kutekeleza madaraka ya Rais wakati yeye
hayupo au ni mgonjwa, na mtu huyo atakayeteuliwa atatekeleza
madaraka hayo ya Rais kwa kufuata masharti yoyote
yatakayowekwa na Rais; isipokuwa kwamba masharti yaliyomo
katika ibara hii ndogo yafahamike kuwa hayapunguzi wala
kuathiri uwezo wa Rais alionao kwa mujibu wa sheria nyingine
yoyote wa kuwakilisha madaraka yake kwa mtu mwingine yeyote.
(8) Rais aweza, akiona inafaa kufanya hivyo, kumwagiza kwa
maandishi Waziri yeyote kutekeleza kazi na shughuli zozote za
Rais ambazo Rais atazitaja katika maagizo yake na Waziri
aliyeagizwa hivyo kwa mujibu wa masharti ya ibara hii ndogo,
30
----------------------- Page 31-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
aliyeagizwa hivyo kwa mujibu wa masharti ya ibara hii ndogo,
atakuwa na mamlaka ya kutekeleza kazi na shughuli hizo kwa
kufuata masharti yoyote yaliyowekwa na Rais, lakini bila ya kujali
masharti ya sheria nyingine yoyote; isipokuwa kwamba-
(a) Rais hatakuwa na mamlaka ya kuwakilisha kwa
Waziri kwa mujibu wa masharti ya ibara hii ndogo
kazi yoyote ya Rais aliyokabidhiwa na sheria yoyote
inayotokana na masharti ya mkataba wowote uliotiwa
sahihi na Jamhuri ya Muungano iwapo kisheria Rais
haruhusiwi kuwakilisha kazi hiyo kwa mtu mwingine
yoyote;
(b) ifahamike kwamba maagizo yanayotolewa na Rais
kwa mujibu wa masharti ya ibara hii ndogo, ya
kumwagiza Waziri yeyote kutekeleza kazi yoyote ya
Rais, hayatahesabiwa kwamba yanamzuia Rais
kutekeleza kazi hiyo yeye mwenyewe.
(9) Kwa madhumuni ya ufafanuzi wa masharti ya ibara hii-
(a) Mkutano wa Baraza la Mawaziri uliofanywa kwa ajili
ya kuwasilisha kwa Jaji Mkuu azimio kuhusu hali ya
afya ya Rais utahesabiwa kuwa ni mkutano halali
hata kama mjumbe yeyote wa Baraza hilo hayupo au
kiti chake ki wazi, na itahesabiwa kuwa Baraza
limepitisha azimio hilo ikiwa litaungwa mkono kwa
kauli ya wajumbe walio wengi waliohudhuria mkutano
na kupiga kura.
(b) Rais hatahesabiwa kuwa hayupo katika Jamhuri ya
Muungano kwa sababu tu ya kupitia nje ya Tanzania
wakati yuko safarini kutoka sehemu moja ya
Tanzania kwenda sehemu nyingine, au kwa sababu
kwamba ametoa maagizo kwa mujibu wa masharti ya
ibara ndogo ya (7) na maagizo hayo bado
hayajabatilishwa.
(10) Bila ya kujali masharti yaliyoelezwa hapo awali katika
ibara hii, mtu atakayetekeleza kazi na shughuli za Rais, kwa
mujibu wa ibara hii hatakuwa na madaraka ya kulivunja Bunge,
kumwondoa yeyote kati ya Mawaziri katika madaraka yake au
kufuta uteuzi wowote uliofanywa na Rais.
(11) Mtu yeyote atakayetekeleza kazi na shughuli za Rais
kwa mujibu wa masharti ya ibara hii kama ni Mbunge hatapoteza
kiti chake katika Bunge wala hatapoteza sifa zake za
kuchaguliwa kuwa Mbunge kwa sababu tu ya kutekeleza kazi na
shughuli za Rais kwa mujibu wa masharti ya ibara hii.
Uchaguzi wa 38.-(1) Rais atachaguliwa na wananchi kwa mujibu wa
Rais Sheria ya masharti ya Katiba hii na kwa mujibu wa sheria itakayoweka
1984 Na.15 ib.9
masharti kuhusu uchaguzi wa Rais ambayo itatungwa na Bunge
31
----------------------- Page 32-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
kwa kufuata masharti ya Katiba hii.
Sheria ya 1992 (2) Bila ya kuathiri masharti mengineyo ya Katiba hii, kiti cha
Na.20 ib.5 Rais kitakuwa ki wazi, na uchaguzi wa Rais utafanyika au nafasi
Sheria ya 1994
Na.34 ib. hiyo itajazwa vinginevyo kwa mujibu wa Katiba hii, kadri
itakavyokuwa, kila mara litokeapo lolote kati ya mambo
yafuatayo:-
(a) baada ya Bunge kuvunjwa;
(b) baada ya Rais kujiuzulu bila ya kulivunja Bunge
kwanza:
(c) baada ya Rais kupoteza sifa za kushika nafasi
madaraka ya kuchaguliwa;
(d) baada ya Rais kushtakiwa Bungeni kwa mujibu wa
Katiba hii, na kuondolewa katika madaraka;
(e) baada ya kuthibitishwa kwa mujibu wa masharti ya
ibara ya 37 ya Katiba hii kwamba Rais hawezi
kumudu kazi na shughuli zake;
(f) baada ya Rais kufariki.
(3) Kiti cha Rais hakitahesabiwa kuwa kiwazi kwa sababu tu
ya Bunge kupitisha hoja ya kutokuwa na imani kwa Waziri Mkuu.
Sifa za mtu 39.-(1) Mtu hatastahili kuchaguliwa kushika kiti cha Rais wa
kuchaguliwa wa Jamhuri ya Muungano isipokuwa tu kama-
kuwa Rais
Sheria ya 1992 (a) ni raia wa kuzaliwa wa Jamhuri ya Muungano kwa
Na.4 mujibu wa Sheria ya Uraia.
Sheria ya 1994 (b) ametimiza umri wa miaka arobaini;
Na.13 ib… (c) ni mwanachama, na mgombea aliyependekezwa na
Sheria ya 1994 chama cha siasa;
Na.34 ib….
Sheria ya 2000 (d) anazo sifa za kumwezesha kuwa Mbunge au Mjumbe
Na.3 ib.7 wa Baraza la Wawakilishi,
(e) katika kipindi cha miaka mitano kabla ya tarehe ya
Uchaguzi Mkuu hajawahi kutiwa hatiani katika
Mahakama yoyote kwa kosa lolote la kukwepa kulipa
kodi yoyote ya Serikali.
32
----------------------- Page 33-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(2) Bila ya kuingilia haki na uhuru wa mtu kuwa na maoni
yake, kuamini dini atakayo, kushirikiana na wengine na kushiriki
shughuli za umma kwa mujibu wa sheria za nchi, mtu yeyote
hatakuwa na sifa za kuchaguliwa kushika kiti cha Rais wa
Jamhuri ya Muungano kama si mwananchama na mgombea
aliyependekezwa na chama cha siasa.
Haki ya 40.-(1) Bila ya kuathiri masharti mengineyo yaliyomo katika
kuchaguliwa ibara hii, mtu yeyote ambaye ni Rais anaweza kuchaguliwa tena
tena
kushika kiti hicho.
Sheria ya 1984
Na.15 ib.9 (2) Hakuna mtu atakayechaguliwa zaidi ya mara mbili kushika
Sheria Na.34 ya kiti cha Rais.
1994 ib.9 (3) Mtu aliyewahi kuwa Rais wa Zanzibar hatapoteza sifa za
kuweza kuchaguliwa kuwa Rais wa Jamhuri ya Muungano kwa
sababu tu kwamba aliwahi kushika madaraka ya Rais Za nzibar.
(4) Endapo Makamu wa Rais anashika kiti cha Rais kwa
mujibu wa masharti ya ibara ya 37(5) kwa kipindi kinachopungua
miaka mitatu ataruhusiwa kugombea nafasi ya Rais mara mbili,
lakini kama akishika kiti cha Rais kwa muda wa miaka mitatu au
zaidi ataruhusiwa kugombea nafasi ya Rais mara moja tu.
Utaratibu wa 41.-(1) Baada ya Bunge kuvunjwa au kukitokea jambo jingine
uchaguzi wa lolote lililotajwa katika ibara ndogo ya (2) ya ibara ya 38 na
Rais Sheria
inalazimu uchaguzi wa Rais kufanyika, kila chama cha siasa
Na.20 ya 1992
Na.20 ib.5 kinachopenda kushiriki katika uchaguzi wa Rais kitawasilisha
Sheria Na.34 kwa Tume ya Uchaguzi, kwa mujibu wa sheria, jina la
ya 1994 mwanachama wake mmoja kinayetaka asimame kama mgombea
Na.34 ib.10 katika uchaguzi wa Rais wa Jamhuri ya Muungano na jina la
mwananchama wake mwingine kinayempendekeza kwa nafasi
ya Makamu wa Rais.
(2) Mapendekezo ya majina ya wagombea katika uchaguzi
wa Rais yatawasilishwa kwa Tume ya Uchaguzi katika siku na
saa itakayotajwa kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na Bunge, na
mtu hatakuwa amependekezwa kwa halali isipokuwa tu kama
kupendekezwa kwake kunaungwa mkono na wananchi wapiga
kura kwa idadi na kwa namna itakayotajwa na sheria iliyotungwa
na Bunge.
(3) Endapo inapofika saa na siku iliyotajwa kwa ajili ya
kuwasilisha mapendekezo ya majina ya wagombea, ni mgombea
mmoja tu ambaye anapendekezwa kwa halali, Tume itawasilisha
jina lake kwa wananchi, nao watapiga kura ya kumkubali au
kumkataa kwa mujibu wa masharti ya ibara hii na ya sheria
33
----------------------- Page 34-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
iliyotungwa na Bunge.
(4) Uchaguzi wa Rais wa Jamhuri ya Muungano utafanywa
siku itakayoteuliwa na Tume ya Uchaguzi kwa mujibu wa Sheria
iliyotungwa na Bunge.
(5) Mambo mengine yote yahusuyo utaratibu wa uchaguzi wa
Rais yatakuwa kama itakavyofafanuliwa katika sheria iliyotungwa
na Bunge kwa ajili hiyo.
(6) Mgombea yeyote wa kiti cha Rais atatangazwa kuwa
amechaguliwa kuwa Rais iwapo tu amepata kura nyingi zaidi
kuliko mgombea mwingine yeyote.
(7) Iwapo mgombea ametangazwa na Tume ya Uchaguzi
kwamba amechaguliwa kuwa Rais kwa mujibu wa ibara hii, basi
hakuna Mahakama yoyote itakayokuwa na mamlaka ya
kuchunguza kuchaguliwa kwake.
Wakati na muda 42.-(1) Rais mteule atashika madaraka ya Rais mapema
wa kushika iwezekanavyo baada ya kutangazwa kwamba amechaguliwa
madaraka ya
Rais kuwa Rais, lakini kwa hali yoyote itabidi ashike madaraka kabla
Sheria ya 1984 ya kupita siku saba.
Na.15 ib.9 (2) Isipokuwa kama atajiuzulu au atafariki mapema zaidi mtu
aliyechaguliwa kuwa Rais, bila ya kuathiri masharti yaliyo katika
ibara ndogo ya (3), atashika kiti cha Rais kwa muda wa miaka
mitano tangu siku alipochaguliwa kuwa Rais.
(3) Mtu aliyechaguliwa kuwa Rais atashika kiti cha Rais hadi-
(a) siku ambapo mtu atakayemfuatia katika kushika kiti
hicho atakula kiapo cha Rais; au
(b) siku ambapo atafariki dunia akiwa katika madaraka;
au
(c) siku atakapojiuzulu; au
(d) atakapoacha kushika kiti cha Rais kwa mujibu wa
masharti ya Katiba hii.
(4) Iwapo Jamhuri ya Muungano inapigana vita dhidi ya adui
na Rais anaona kuwa haiwezekani kufanya uchaguzi, Bunge
laweza mara kwa mara kupitisha azimio la kuongeza muda wa
miaka mitano uliotajwa katika ibara ndogo ya (2) ya ibara hii
isipokuwa kwamba muda wowote utakaoongezwa kila mara
hautazidi miezi sita.
34
----------------------- Page 35-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(5) Kila Rais mteule na kila mtu atakayeshikilia kiti cha Rais,
kabla ya kushika madaraka ya Rais, ataapa mbele ya Jaji Mkuu
wa Jamhuri ya Muungano, kiapo cha uaminifu na kiapo kingine
chochote kinachohusika na utendaji wa kazi yake
kitakachowekwa kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na Bunge.
Masharti ya kazi 43.-(1) Rais atalipwa mshahara na malipo meingineyo, na
ya Rais atakapostaafu atapokea malipo ya uzeeni, kiinua mgongo au
Sheria ya 1984
Na.15 ib.9 posho, kadri itakavyoamuliwa na Bunge, na mshahara, malipo
hayo mengineyo, malipo ya uzeeni na kiinua mgongo hicho,
vyote vitatokana na Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali ya
Jamhuri ya Muungano na vitatolewa kwa mujibu wa masharti ya
ibara hii.
(2) Mshahara na malipo mengineyo yote ya Rais
havitapunguzwa wakati Rais atakapokuwa bado ameshika
madaraka yake kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii.
Madaraka ya 44.-(1) Bila ya kuathiri Katiba hii, au sheria yoyote iliyotungwa
kutangaza vita na Bunge kwa ajili hiyo, Rais aweza kutangaza kuwapo kwa hali
Sheria ya 1984
Na.15 ib.9 ya vita kati ya Jamhuri ya Muungano na nchi yoyote.
Sheria ya 1992 (2) Baada ya kutoa tangazo, Rais atapeleka nakala ya
Na.4 ib.14 tangazo hilo kwa Spika wa Bunge ambaye, baada ya
kushauriana na Kiongozi wa Shughuli za Serikali Bungeni, ndani
ya siku kumi na nne kuanzia tarehe ya tangazo, ataitisha
mkutano wa Bunge ili kutafakari hali ya mambo na kufikiria
kupitisha au kutopitisha azimio la kuunga mkono tangazo la vita
lililotolewa na Rais.
Uwezo wa 45.-(1) Bila ya kuathiri masharti mengineyo yaliyomo katika
kutoa msamaha ibara hii, Rais anaweza kutenda lolote kati ya mambo yafuatayo:-
Sheria ya 1984
Na.15 ib.9 (a) kutoa msamaha kwa mtu yeyote aliyepatikana na
hatia mbele ya mahakama kwa kosa lolote, na aweza
kutoa msamaha huo ama bila ya masharti au kwa
masharti, kwa mujibu wa sheria;
(b) kumwachilia kabisa au kwa muda maalum mtu
yeyote aliyehukumuwa kuadhibiwa kwa ajili ya kosa
lolote ili mtu huyo asitimize kabisa adhabu hiyo au
asitimize adhabu hiyo wakati wa muda huo maalum;
(c) kuibadilisha adhabu yoyote aliyopewa mtu yeyote
kwa kosa lolote iwe adhabu tahafifu;
(d) kufuta adhabu yote au sehemu ya adhabu yoyote
35
----------------------- Page 36-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
aliyopewa mtu yeyote kwa ajili ya kosa lolote au
kufuta adhabu yote au sehemu ya adhabu ya kutoza,
au kuhozi (au kuchukua) kitu cha mtu mwenye hatia
ambacho vinginevyo kingechukuliwa na Serikali ya
Jamhuri ya Muungano.
(2) Bunge laweza kutunga sheria kwa ajili ya kuweka
utaratibu utakaofuatwa na Rais katika utekelezaji wa madaraka
yake kwa mujibu wa ibara hii.
(3) Masharti ya ibara hii yatatumika kwa watu waliohukumiwa
na kuadhibiwa Tanzania Zanzibar na kwa adhabu zilizotolewa
Tanzania Zanzibar kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na Bunge
inayotumika Tanzania Zanzibar, hali kadhalika, masharti hayo
yatatumika kwa watu waliohukumiwa na kuadhibiwa Tanzania
Bara kwa mujibu wa sheria.
Kinga dhidi ya 46.-(1) Wakati wote Rais atakapokuwa bado ameshika
mashataka ya madaraka yake kwa mujibu wa Katiba hii, itakuwa ni marufuku
na madai
Sheria ya 1984 kumshitaki au kuendesha mashataka ya aina yoyote juu yake
Na.15 ib.9 mahakamani kwa ajili ya kosa lolote la jinai.
Sheria ya 1992 (2) Wakati wote Rais atakapokuwa bado ameshika madaraka
Na.20 ib… yake kwa mujibu wa Katiba hii, haitaruhusiwa kufungua
mahakamani shauri kuhusu jambo lolote alilolitenda au alilokosa
kulitenda yeye binafsi kama raia wa kawaida ama kabla au
baada ya kushika madaraka ya Rais, ila tu kama angalau siku
thelathini kabla ya shauri kufunguliwa mahakamani, Rais
atapewa au ametumiwa kwamba taarifa ya madai kwa maandishi
kwa kufuata utaratibu uliowekwa kwa mujibu wa sheria
iliyotungwa na Bunge, na taarifa hiyo ikiwa inatoa maelezo
kuhusu chanzo cha shauri hilo, kiini cha madai yenyewe, jina
lake na anwani ya mahali anapoishi huyo mdai na jambo hasa
analodai.
(3) Isipokuwa kama ataacha kushika madaraka ya Rais
kutokana na masharti ya ibara ya 46A(10), itakuwa ni marufuku
kumshtaki au kufungua mahakamani shauri lolote la jinai au la
kumdai mtu aliyekuwa anashika madaraka ya Rais baada ya
kuacha madaraka hayo kutokana na jambo lolote alilofanya yeye
kama Rais wakati alipokuwa bado anashika madaraka ya Rais
kwa mujibu wa Katiba hii.
36
----------------------- Page 37-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Bunge laweza 46A.-(1) Bila ya kujali masharti ya ibara ya 46 ya Katiba hii,
kumshtaki Rais Bunge linaweza kupitisha azimio la kumuondoa Rais madarakani
Sheria ya 1992
Na.20 ib.8 endapo itatolewa hoja ya kumshtaki Rais na ikapitishwa kwa
Sheria ya 1995 mujibu wa masharti ya ibara hii.
Na.12 ib.4 (2) Bila ya kuathiri masharti mengineyo ya ibara hii, hoja
yoyote ya kumshtaki Rais haitatolewa isipokuwa tu kama
inadaiwa kwamba Rais-
Sheria ya …. (a) ametenda vitendo ambavyo kwa jumla vinaivunja
Katiba au Sheria ya Maadili ya Viongozi wa Umma;
(b) ametenda vitendo ambavyo vinakiuka maadili
yanayohusu uandikishwaji wa vyama vya siasa
yaliyotajwa katika ibara ya 20(2) ya Katiba, au
(c) amekuwa na mwenendo unaodhalilisha kiti cha Rais
wa Jamhuri ya Muungano, na haitatolewa hoja ya
namna hiyo ndani ya miezi kumi na miwili tangu hoja
kama hiyo ilipotolewa na ikakataliwa na Bunge.
(3) Bunge halitapitisha hoja ya kumshtaki Rais isipokuwa tu
kama-
(a) taarifa ya maandishi, iliyotiwa sahihi na kuungwa
mkono na Wabunge wasiopungua asilimia ishirini ya
Wabunge wote itawasilishwa kwa Spika siku
thelathini kabla ya kikao ambapo hoja hiyo
inakusudiwa kutolewa Bungeni, ikifafanua makosa
aliyoyatenda Rais, na ikipendekezwa kuwa Kamati
Maalum ya Uchunguzi iundwe ili ichunguze
mashataka yaliyowasilishwa dhidi ya Rais;
(b) wakati wowote baada ya Spika kupokea taarifa
iliyotiwa sahihi na Wabunge na kujiridhisha kuwa
masharti ya Katiba kwa ajili ya kuleta hoja
yametimizwa, Spika atamruhusu mtoa hoja
kuiwasilisha hoja hiyo, na kisha Spika atalitaka
Bunge, bila ya kufanya majadiliano, lipige kura juu ya
hoja ya kuunda Kamati Maalum ya Uchunguzi na
kama ikiungwa mkono na Wabunge waiopungua
theluthi mbili ya Wabunge wote atatangaza majina ya
wajumbe wa Kamati Maalum ya Uchunguzi.
(4) Kamati Maalum ya Uchunguzi, kwa madhum uni ya ibara
hii, itakuwa na wajumbe wafuatao, yaani-
(a) Jaji Mkuu wa Jamhuri ya Muungano, ambaye
atakuwa ndiye Mwenyekiti wa Kamati;
(b) Jaji Mkuu wa Tanzania Zanzibar na
37
----------------------- Page 38-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(c) Wajumbe saba walioteuliwa na Spika kwa mujibu wa
Kanuni za Bunge na kwa kuzingatia uwiano wa
uwakilishi baina ya vyama vya siasa
vinavyowakilishwa Bungeni.
(5) Endapo Bunge litapitisha hoja ya kuunda Kamati Maalum
ya Uchunguzi, Rais atahesabiwa kuwa hayupo kazini, kisha kazi
na madaraka ya Rais yatatekelezwa kwa mujibu wa masharti ya
ibara ya 37(3) ya Katiba hii hadi Spika atakapomfahamisha Rais
juu ya azimio la Bunge kuhusiana na mashataka yaliyotolewa
dhidi yake.
(6) Ndani ya siku saba baada ya Kamati Maalum ya Uchuguzi
kuundwa, itakaa ichunguze na kuchambua mashataka dhidi ya
Rais, pamoja na kumpatia Rais fursa ya kujieleza, kwa kufuata
utaratibu uliowekwa na Kanuni za Bunge.
(7) Mapema iwezekanavyo, na kwa vyovyote vile katika muda
usiozidi siku tisini, Kamati Maalum ya Uchunguzi itatoa taarifa
yake kwa Spika.
(8) Baada ya Spika kupokea taarifa ya Kamati Maalum ya
Uchunguzi, taarifa hiyo itawasilishwa Bungeni kwa kufuata
utaratibu uliowekwa na Kanuni za Bunge.
(9) Baada ya taarifa ya Kamati Maalum ya Uchunguzi
kuwasilishwa kwa mujibu wa ibara ndogo ya (8), Bunge litaijadili
taarifa hiyo na litampa Rais fursa ya kujieleza, na kisha, kwa kura
za Wabunge wasiopungua theluthi mbili ya Wabunge wote,
Bunge litapitisha azimio ama kuwa mashtaka dhidi ya Rais
yamethibitika, na kwamba hastahili kuendelea kushika kiti cha
Rais, au kuwa mashtaka hayo hayakuthibitika.
(10) Endapo Bunge litapitisha azimio kuwa mashtaka dhidi ya
Rais yamethibitika na kwamba hastahili kuendelea kushika kiti
cha Rais, Spika atawafahamisha Rais na Mwenyekiti wa Tume
ya Uchaguzi juu ya azimio la Bunge, na hapo Rais atawajibika
kujiuzulu kabla ya kuisha kwa siku ya tatu tangu Bunge
lilipopitisha azimio hilo.
(11) Endapo Rais ataacha kushika kiti cha Rais kutokana na
mashataka dhidi yake kuthibitika, hatakuwa na haki ya kupata
malipo yoyote ya pensheni wala kupata haki au nafuu nyinginezo
alizo nazo kwa mujibu wa Katiba au Sheria yoyote iliyotungwa na
Bunge.
38
----------------------- Page 39-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Wajibu wa 46B.-(1) Bila ya kuathiri wajibu wa kila raia uliotajwa katika
viongozi wakuu ibara ya 28 ya Katiba hii, viongozi wakuu wa vyombo vyenye
wa vyombo vya
mamlaka ya mamlaka ya utendaji katika Jamhuri ya Muungano vilivyotajwa
utendaji katika, ibara ya 4 ya Katiba hii, watawajibika, kila mmoja wao
kudumisha katika kutekeleza madaraka aliyopewa kwa mujibu wa Katiba hii
Muungano au Katiba ya Zanzibar, 1984, kuhakikisha kuwa analinda
Sheria ya 1995 kuimarisha na kudumisha umoja wa Jamhuri ya Muungano.
Na.12 ib.5
(2) Kwa madhumuni ya masharti ya ibara ndogo ya (1), kila
mmojwawapo wa viongozi wakuu wa vyombo vyenye mamlaka
ya utendaji katika Jamhuri ya Muungano kabla ya kushika
madaraka yake kwa mujibu wa Katiba hii ataapa kuitetea na
kudumisha umoja wa Jamhuri ya Muungano kwa mujibu wa
Katiba hii.
(3) Viongozi Wakuu wanaohusika na masharti ya ibara hii:-
(a) Rais wa Jamhuri ya Muungano;
(b) Makamu wa Rais wa Jamhuri ya Muungano;
(c) Rais wa Zanzibar, na
(d) Waziri Mkuu wa Jamhuri ya Muungano.
SEHEMU YA PILI
MAKAMU WA RAIS
Mkamu mmoja 47.-(1) Kutakuwa na Makamu wa Rais ambaye atakuwa
wa Rais, kazi ndiye Msaidizi Mkuu wa Rais kuhusu mambo yote ya Jamhuri ya
na mamlaka
Muungano kwa jumla, na hususan-
yake
Sheria ya 1994 (a) atamsaidia Rais katika kufuatilia utekelezaji wa siku
Na.34 ib.11 hata siku za Mambo ya Muungano;
Sheria ya 2000 (b) atafanya kazi zote atakazoagizwa na Rais;
Na.3 ib.9 (c) atafanya kazi zote za Rais kama Rais hayuko kazini
au yuko nje ya nchi.
(2) Bila ya kuathiri masharti ya ibara ya 37(5), Makamu wa
Rais atapatikana kwa kuchaguliwa katika uchaguzi ule ule kwa
pamoja na Rais, baada ya kupendekezwa na chama chake
wakati ule ule anapopendekezwa mgombea kiti cha Rais na
watapigiwa kura kwa pamoja. Mgombea kiti cha Rais
akichaguliwa basi na Mahakmu wa Rais atakuwa amechaguliwa.
(3) Mtu atateuliwa kugombea kiti cha Makamu wa Rais kwa
kufuata kanuni kwamba endapo Rais wa Jamhuri ya Muungano
atatoka sehemu moja ya Muungano, basi Makamu wa Rais
atakuwa ni mtu anayetoka sehemu ya pili ya Muungano.
39
----------------------- Page 40-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(4) Mtu hatateuliwa kugombea au kushika kiti cha Makamu
wa Rais wa Jamhuri ya Muungano isipokuwa tu kama-
(a) ni raia wa kuzaliwa wa Jamhuri ya Muungano kwa
mujibu wa sheria ya Uraia;
(b) ametimiza umri wa miaka arobaini;
(c) ni mwanachama na mgombea aliyependekezwa na
chama cha siasa;
(d) anazo sifa za kumwezesha kuwa Mbunge au Mjumbe
wa Baraza la Wawakilishi;
(e) katika kipindi cha miaka mitano kabla ya tarehe ya
uchaguzi hajawahi kutiwa hatiani katika Mahakama
yoyote kwa kosa lolote la kukwepa kulipa kodi yoyote
ya Serikali.
(5) Chama chochote hakitazuiwa kumpendekeza mtu yeyote
kuwa mgombea kiti cha Makamu wa Rais kwa sababu tu
kwamba mtu huyo kwa wakati huo ameshika kiti cha Rais wa
Zanzibar au kiti cha Waziri Mkuu wa Jamhuri ya Muungano.
(6) Makamu wa Rais hatakuwa kwa wakati huo huo Mbunge,
Waziri Mkuu wa Jamhuri ya Muungano, wala Rais wa Zanzibar.
(7) Endapo mtu ambaye ni Waziri Mkuu, au Rais wa Zanzibar
anateuliwa au kuchaguliwa kuwa Makamu wa Rais ataacha kiti
cha Waziri Mkuu, au cha Rais wa Zanzibar, kadri itakavyokuwa.
(8) Makamu wa Rais atatekeleza madaraka yake chini ya
uongozi na usimamizi wa Rais, na ataongoza na kuwajibika kwa
Rais kuhusu mambo au shughuli zozote atakazokabidhiwa na
Rais.
Wakati wa 48.-(1) Makamu wa Rais atashika madaraka ya Makamu wa
Makamu wa
Rais siku hiyo hiyo Rais anaposhika madaraka.
Rais kushika
madaraka (2) Makamu wa Rais aliyeteuliwa kwa mujibu wa ibara ya
Sheria ya 1994 50(3) ataapa na kushika madaraka yake baada ya uteuzi wake
Na.34 ibara 11 kuthibitishwa na Bunge.
Kiapo cha 49. Makamu wa Rais, kabla ya kushika madaraka yake
Makamu wa ataapishwa mbele ya Jaji Mkuu wa Jamhuri ya Muungano, kiapo
Rais.
Sheria cha uaminifu na pia kiapo kingine chochote kinachohusika na
Na.34 ya 1994 utendaji wa kazi yake kitakachowekwa kwa mujibu wa sheria
ib.11 iliyotungwa na Bunge.
40
----------------------- Page 41-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Muda wa 50.-(1) Isipokuwa kama atajiuzulu au atafariki mapema zaidi,
Makamu wa mtu aliyechaguliwa, au kuteuliwa kwa mujibu wa ibara ya 37(5),
Rais kushika
madaraka. kuwa Makamu wa Rais, bila ya kuathiri masharti mengine ya
Sheria ya 1994 ibara hii, atashika kiti cha Makamu wa Rais kwa muda wa miaka
Ibara 11. Sheria mitano tangu alipochaguliwa kuwa Makamu wa Rais.
ya 1995 Na.12 (2) Makamu wa Rais atashika kiti hicho hadi-
ibara 6 (a) muda wake utakapokwisha;
Sheria ya 2000
Na.3 ib.10
(b) akifariki dunia akiwa katika madaraka;
(c) atakapojiuzulu;
(d) atakapoapishwa kuwa Rais baada ya kiti cha Rais
kuwa wazi;
(e) atakapotiwa hatiani kwa kosa lolote la jinai
linaloonyesha utovu wake wa uaminifu;
(f) atakapoapishwa Rais mwingine kushika nafasi ya
Rais pamoja na Makamu wake;
(g) atakapoondolewa madarakani baada ya kushtakiwa
Bungeni kwa mujibu wa masharti ya ibara ndogo ya
(3) ya ibara hii;
(h) atakapoacha kushika kiti cha Makamu wa Rais
vinginevyo kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii.
(3) Bunge litakuwa na madaraka ya kumuondoa Makamu wa
Rais madarakani kama yale liliyonayo kuhusiana na Rais,
isipokuwa kwamba hoja yoyote ya kumshtaki Makamu wa Rais
itatolewa tu kama inadaiwa kwamba:-
(a) Rais amewasilisha hati ya Spika inayoeleza kwamba
Makamu wa Rais ameacha au ameshindwa
kutekeleza kazi za Makamu wa Rais;
(b) ametenda vitendo ambavyo kwa jumla vinaivunja
Katiba au Sheria ya Maadili ya Viongozi wa Umma;
(c) ametenda vitendo ambavyo vinakiuka maadili
yanayohusu uandikishwaji wa vyama vya siasa
yaliyotajwa katika ibara ya 20(2) ya Katiba; au
(d) amekuwa na mwenendo unaodhalilisha kiti cha Rais
wa Jamhuri ya Muungano au kiti cha Makamu wa
Rais,
na haitatolewa hoja ya namna hiyo ndani ya miezi kumi na miwili
tangu hoja hiyo ilipotolewa na ikakataliwa na Bunge.
(4) Ikitokea kwamba kiti cha Makamu wa Rais ki wazi
kutokana na masharti yaliyomo katika ibara ya 50(3), kifo au
kujiuzulu basi mapema iwezekanavyo na kwa vyovyote ndani ya
siku zisizozidi kumi na nne baada ya kushika madaraka yake,
Rais atamteua mtu atakayekuwa Makamu wa Rais na uteuzi huo
utathibitishwa na Bunge kwa kura za Wabunge walio wengi.
(5) Masharti mengine yote ya ibara ya 46A ya Katiba
41
----------------------- Page 42-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
yatatumika pia kuhusiana na Makamu wa Rais isipokuwa tu
kwamba Makamu wa Rais aliyeondolewa tena madarakani chini
ya ibara ndogo ya (3) hatakuwa na sifa tena za kushika nafasi ya
Rais, Makamu wa Rais, Waziri Mkuu wala Rais wa Zanzibar.
42
----------------------- Page 43-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
SEHEMU YA TATU
WAZIRI MKUU, BARAZA LA MAWAZIRI
NA SERIKALI
Waziri Mkuu
Waziri Mkuu 51.-(1) Kutakuwa na Waziri Mkuu wa Jamhuri ya Muungano
wa Jamhuri ya atakayeteuliwa na Rais kwa kufuata masharti ya ibara hii na
Muungano
Sheria ya ambaye kabla ya kushika madaraka yake ataapa mbele ya Rais
1992 Na.20 kwa kiapo kinachohusika na kiti cha Waziri Mkuu kitakachowekwa
ibara 9 na Bunge.
(2) Mapema iwezekanavyo, na kwa vyovyote vile ndani ya siku
kumi na nne, baada ya kushika madaraka yake, Rais atamteua
Mbunge wa kuchaguliwa kutoka katika Jimbo la Uchaguzi
anayetokana na chama cha siasa chenye Wabunge wengi zaidi
Bungeni au kama hakuna chama cha siasa chenye Wabunge
wengi zaidi, anayeelekea kuungwa mkono na Wabunge walio
wengi kwa Waziri Mkuu wa Jamhuri ya Muungano, naye hatashika
madaraka hayo mpaka kwanza uteuzi wake uwe umethibitishwa
na Bunge kwa azimio litakaloungwa mkono na kura za Wabunge
walio wengi.
(3) Bila ya kuathiri masharti mengineyo ya Katiba hii, Waziri
Mkuu atashika kiti cha Waziri Mkuu hadi-
(a) siku ambapo Rais mteule ataapa kushika kiti chake;
au
(b) siku ambapo atafariki dunia akiwa katika madaraka; au
(c) siku atakapojiuzulu; au
(d) siku Rais atakapomteua Mbunge mwingine kuwa
Waziri Mkuu; au
(e) atakapoacha kushika kiti cha Waziri Mkuu kwa mujibu
wa masharti mengineyo ya Katiba hii.
Kazi na 52.-(1) Waziri Mkuu atakuwa na madaraka juu ya udhibiti,
mamlaka
usimamiaji, utekelezaji wa siku hata siku wa kazi na shughuli za
ya Waziri
Mkuu Sheria Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
ya 1984 Na.15 (2) Waziri Mkuu atakuwa Kiongozi wa Shughuli za Serikali
ib.9 Bungeni.
(3) Katika utekelezaji wa madaraka yake, Waziri Mkuu
atatekeleza au kusababisha utekelezaji wa jambo lolote au
mambo yoyote ambayo Rais ataagiza kwamba yatekelezwe.
43
----------------------- Page 44-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Uwajibikaji wa 53.-(1) Bila ya kuathiri masharti ya Katiba hii, Waziri Mkuu
Serikali atawajibika kwa Rais kuhusu utekelezaji wa madaraka yake.
Sheria ya
1984 Na.15 (2) Serikali ya Jamhuri ya Muungano, chini ya mamlaka ya
ibara 9 Rais, ndiyo itakuwa na uwezo wa kufanya maamuzi juu ya sera ya
Serikali kwa jumla, na Mawaziri, chini ya uongozi wa Waziri Mkuu,
watawajibika kwa pamoja Bungeni kuhusu utekelezaji wa shughuli
za Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
Kura ya 53A.-(1) Bila ya kujali masharti ya ibara ya 51 ya Katiba hii,
kutokuwa na Bunge linaweza kupitisha azimio la kura ya kutokuwa na imani na
imani.
Sheria ya Waziri Mkuu endapo itatolewa hoja kupendekeza hivyo na
1992 Na.20 ikapitishwa kwa mujibuwa wa masharti ya ibara hii.
ibara 10 (2) Bila ya kuathiri masharti mengineyo ya ibara hii, hoja
Sheria ya yoyote ya kutaka kupitisha kura ya kutokuwa na imani na Waziri
1995 Na.12 Mkuu haitatolewa Bungeni endapo-
ibara 7
(a) haina uhusiano na utekelezaji wa majukumu ya Waziri
Mkuu kwa mujibu wa ibara ya 52 ya Katiba hii, wala
hakuna madai kwamba Waziri Mkuu amevunja Sheria
ya Maadili ya Viongozi wa Umma;
(b) haijapita miezi sita tangu alipoteuliwa;
(c) haijapita miezi tisa tangu hoja ya namna hiyo
ilipotolewa Bungeni na Bunge likakataa kuipitisha.
(3) Hoja ya kura ya kutokuwa na imani na Waziri Mkuu
haitapitishwa na Bunge isipokuwa tu kama-
(a) taarifa ya maandishi, iliyotiwa sahihi na kuungwa
mkono na Wabunge wasiopungua asilimia ishirini ya
Wabunge wote itatolewa kwa Spika, siku angalau kumi
na nne kabla ya siku inapokusudiwa kuwasilishwa
Bungeni;
(b) Spika atajiridhisha kuwa masharti ya Katiba kwa ajili
ya kuleta hoja yametimizwa.
(4) Hoja iliyotimiza masharti ya ibara hii itawasilishwa Bungeni
mapema iwezekanavyo kwa mujibu wa Kanuni za Bunge.
(5) Hoja ya kutokuwa na imani na Waziri Mkuu itapitishwa tu
iwapo inaungwa mkono na Wabunge walio wengi.
(6) Endapo hoja ya kura ya kutokuwa na imani kwa Waziri
Mkuu itaungwa mkono na Wabunge wengi, Spika atawasilisha
azimio hilo kwa Rais, na mapema iwezekanavyo, na kwa vyovyote
vile ndani ya siku mbili tangu Bunge lilipopitisha azimio la hoja ya
kura ya kutokuwa na imani kwa Waziri Mkuu, Waziri Mkuu
atatakiwa ajiuzulu, na Rais atamteua Mbunge mwingine kuwa
Waziri Mkuu.
44
----------------------- Page 45-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Baraza la Mawaziri na Serikali
Baraza la 54.-(1) Kutakuwa na Baraza la Mawaziri ambalo wajumbe
Mawaziri wake watakuwa ni Makamu wa Rais, Waziri Mkuu, Rais wa
Sheria ya
Zanzibar na Mawaziri wote.
1984 Na.15
ibara 9 (2) Rais atahudhuria mikutano ya Baraza la Mawaziri na ndiye
Sheria Na.4 atkayeongoza mikutano hiyo. Na endapo Rais hayupo basi
ya 1992 ib… mikutano itaongozwa na Makamu wa Rais na kama wote wawili
Sheria Na.34 Rais na Makamu wa Rais hawapo Waziri Mkuu ndiye ataongoza
ya 1994 ibara
12 Mikutano hiyo.
(3) Bila ya kuathiri masharti yaliyomo katika ibara ya 37(1) ya
Katiba hii, Baraza la Mawaziri litakuwa ndicho chombo kikuu cha
kumshauri Rais juu ya mambo yote yanayohusika na utekelezaji
wa madaraka yake kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii, na
litamsaidia na kumshauri Rais juu ya jambo lolote
litakalowasilishwa kwenye Baraza hilo kwa mujibu wa maagizo
maalum au maagizo ya jumla yatakayotolewa na Rais.
(4) Mwanasheria Mkuu wa Serikali atahudhuria mikutano yote
ya Baraza la Mawaziri na atakuwa na haki zote za mjumbe wa
mikutano hiyo isipokuwa hatakuwa na haki ya kupiga kura katika
mikutano hiyo.
(5) Suala kama ushauri wowote, na ni ushauri gani, ulitolewa
na Baraza la Mawaziri kwa Rais, halitachunguzwa katika
mahakama yoyote.
Uteuzi wa 55.-(1) Mawaziri wote ambao ni wajumbe wa Baraza la
Mawaziri Mawaziri kwa mujibu wa ibara ya 54 watateuliwa na Rais baada
Sheria ya
1984 Na.15 ya kushauriana na Waziri Mkuu.
ibara 9
(2) Pamoja na Mawaziri waliotanjwa katika ibara ndogo ya (1),
Rais aweza, baada ya kushauriana na Waziri Mkuu, kuwateua
Naibu Mawaziri. Naibu Mawaziri wote hawatakuwa wajumbe wa
Baraza la Mawaziri.
(3) Rais aweza kuteua idadi yoyote ya Naibu Mawaziri ambao
watawasaidia Mawaziri katika utekelezaji wa kazi na shughuli zao.
(4) Mawaziri na Naibu Mawaziri wote watateuliwa kutoka
miongoni mwa Wabunge.
(5) Bila ya kujali masharti ya ibara ndogo ya (1) ikitokea
kwamba Rais anahitajiwa kumteua Waziri au Naibu Waziri baada
ya Bunge kuvunjwa, basi aweza kumteua mtu yeyote ambaye
alikiwa Mbunge kabla ya Bunge kuvunjwa.
45
----------------------- Page 46-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Kiapo cha 56. Waziri au Naibu Waziri hatashika madaraka yake ila mpaka
Mawaziri na awe ameapa kwanza mbele ya Rais kiapo cha uaminifu na pia
Naibu
Mawaziri kiapo kingine chochote kinachohusika na utendaji wa kazi yake
Sheria ya kitakachowekwa kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na Bunge.
1984 Na.15
ibara 9
Mawaziri 57.-(1) Muda wa kushika madaraka ya Waziri na Naibu Waziri
kushika utaanza tarehe atakapoteuliwa kushika madaraka hayo.
madaraka
Sheria ya (2) Kiti cha Waziri au Naibu Waziri kitakuwa wazi litokeapo lo
1984 Na.15 lote kati ya mambo yafuatayo:-
ibara 9
Sheria ya (a) endapo mwenye madaraka atajiuzulu au kufariki
1992 Na.20 dunia;
ibara 9
Sheria ya (b) ikiwa mwenye madaraka hayo atakoma kuwa Mbunge
1992 Na.20 kwa sababu yoyote isiyohusika na kuvunjwa kwa
ibara 11
Bunge;
Sheria ya (c) ikiwa Rais atafuta uteuzi na kumuondoa kazini
1995 Na.12 mwenye madaraka hayo;
ibara 8
(d) iwapo atachaguliwa kuwa Spika;
(e) iwapo Waziri Mkuu atajiuzulu au kiti chake kikiwa wazi
kwa sababu nyingine yoyote;
(f) ukiwadia wakati wa Rais mteule kushika madaraka ya
Rais basi mara tu kabla Rais mteule hajashika
madaraka hayo;
(g) iwapo Baraza la Maadili linatoa uamuzi unaothibitisha
kwamba amevunja Sheria ya Maadili ya Viongozi wa
Umma.
Masharti ya 58. Mawaziri na Naibu Mawaziri watashika madaraka yao kwa
kazi ridhaa ya Rais, na watalipwa mshahara, posho na malipo
ya Mawaziri
Sheria ya mengineyo kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na Bunge.
1984 Na.15
ibara 9
46
----------------------- Page 47-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Mwanasheria 59.-(1) Kutakuwa na Mwanasheria Mkuu wa Serikali ya
Mkuu wa Jamhuri ya Muungano ambaye katika ibara zifuatazo za Katiba hii
Serikali ya
Jamhuri ya atatajwa tu kwa kifupi kama "Mwanasheria Mkuu" ambaye
Muungano atateuliwa na Rais.
Sheria ya (2) Mtu yeyote hatastahili kuteuliwa kushika madaraka ya
1984 Na.15 Mwanasheria Mkuu isipokuwa tu kama kwa mujibu wa Katiba hii
ibara 9 ana sifa maalum, kama ilivyofafanuliwa katika ibara ya 109(8)
Sheria ya zinazomwezesha kuteuliwa kuwa Jaji wa Mahakama Kuu ya
1992 Jamhuri ya Muungano au Jaji wa Mahakam Kuu ya Zanzibar, na
Na.4 ibara 16 amekuwa na mojawapo ya hizo sifa maalum kwa muda
usiopungua miaka mitano.
(3) Mwanasheria Mkuu atakuwa ndiye mshauri wa Serikali ya
Jamhuri ya Muungano juu ya mambo ya sheria na, kwa ajili hiyo,
atawajibika kutoa ushauri kwa Serikali ya Jamhuri ya Muungano
kuhusu mambo yote ya kisheria, na kutekeleza shughuli
nyinginezo zozote zenye asili ya au kuhusiana na sheria
zitakazopelekwa kwake au atakazoagizwa na Rais kuzitekeleza,
na pia kutekeleza kazi au shughuli nyinginezo zilizokabidhiwa
kwake na Katiba hii au na sheria yoyote.
(4) Katika kutekeleza kazi na shughuli zake kwa mujibu wa
ibara hii, Mwanasheria Mkuu atakuwa na haki ya kuhudhuria na
kusikilizwa katika Mahakama zote katika Jamhuri ya Muungano.
(5) Mwanasheria Mkuu atakuwa Mbunge kutokana na wadhifa
wake, na atashika madaraka yake mpaka-
(a) uteuzi wake utakapofutwa na Rais au
(b) mara tu kabla ya Rais mteule kushika madaraka ya
Rais, na atalipwa mshahara, posho na malipo
mengine kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na Bunge.
Katibu wa 60. Kutakuwa na Katibu wa Baraza la Mawaziri ambaye
Baraza atakuwa ndiye mtendaji mkuu katika Ofisi ya Baraza la Mawaziri,
la Mawaziri
sheria ya 1984 na atatekeleza shughuli zifuatazo kwa kufuata maagizo ya jumla
Na.15 au maalum atakayopewa na Rais, yaani:
ib. 9
(a) kuanda ratiba ya mikutano ya Baraza na kutayarisha
orodha ya shughuli za kila mkutano;
(b) kuandika na kuweka kumbukumbu za mikutano ya
Baraza;
(c) kutoa taarifa na maelezo ya maamuzi ya Baraza kwa
kila mtu au chombo cha umma kinachohusika na
uamuzi wowote; na
47
----------------------- Page 48-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(d) kutekeleza kazi na shughuli nyingine zozote
atakazoagizwa mara kwa mara na Rais.
Wakuu wa 61.-(1) Kutakuwa na Mkuu wa Mkoa kwa kila mkoa katika
Mikoa Sheria Jamhuri ya Muungano ambaye, bila ya kuathiri ibara ndogo ya (3),
ya 1984 Na.15
ib.9 atakuwa ni kiongozi katika Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
(2) Wakuu wa Mikoa katika Tanzania Bara watateuliwa na
Rais baada ya kushauriana na Waziri Mkuu.
(3) Wakuu wa Mikoa katika Tanzania Zanzibar watateuliwa na
Rais wa Zanzibar baada ya kushauriana na Rais.
(4) Bila ya kuathiri masharti ya ibara ndogo ya (5), kila Mkuu
wa Mkoa, atakuwa na wajibu wa kusimamia utekelezaji wa kazi na
shughuli zote za Serikali ya Jamhuri ya Muungano katika mkoa
aliokabidhiwa; na kwa ajili hiyo, atatekeleza kazi na shughuli zote
zilizotajwa na sheria, au kwa mujibu wa sheria kama hizi au
shughuli za Mkuu wa Mkoa na atakuwa na madaraka yote
yatakayotajwa na sheria yoyote iliyotungwa na Bunge.
(5) Pamoja na wajibu na madaraka yake yaliyotajwa kwenye
masharti yaliyotangulia ya ibara hii, Mkuu wa Mkoa kwa mkoa
wowote katika Tanzania Zanzibar atatekeleza kazi za shughuli za
Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar atakazokabidhiwa na Rais wa
Zanzibar, na kwa mujibu wa Katiba ya Serikali ya Mapinduzi ya
Zanzibar 1984 au sheria yoyote iliyotungwa na Baraza la
Wawakilishi.
SURA YA TATU
BUNGE LA JAMHURI YA MUUNGANO
SEHEMU YA KWANZA
BUNGE
Bunge 62.-(1) Kutakuwa na Bunge la Jamhuri ya Muungano ambalo
Sheria ya litakuwa na sehemu mbili, yaani Rais na Wabunge.
1984 Na.15
ib.12 (2) Bunge litakuwa na wajumbe wa aina zote zilizotajwa katika
ibara ya 66 ya Katiba hii ambao wote wataitwa Wabunge.
(3) Iwapo jambo lolote lahitaji kuamuliwa au kutekelezwa na
sehemu zote mbili za Bunge kwa mujibu wa masharti ya Katika hii
au masharti ya sheria nyingine yoyote, basi jambo hilo
halitahesabiwa kuwa limeamuliwa au limetekelezwa ipasavyo ila
mpaka liwe limeamuliwa au limetekelezwa na Wabunge na vile
vile na Rais, kwa mujibu wa madaraka yao kuhusu jambo hilo.
48
----------------------- Page 49-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Madaraka ya 63.-(1) Rais kama sehemu moja ya Bunge atatekeleza
Bunge Sheria madaraka yote aliyokabidhiwa na Katiba hii kwa ajili hiyo.
ya 1984 Na.15
ib.12 (2) Sehemu ya pili ya Bunge itakuwa ndicho chombo kikuu cha
Jamhuri ya Muungano ambacho kitakuwa na madaraka, kwa
niaba ya wananchi, kuisimamia na kuishauri Serikali ya Jamhuri
Sheria ya ya Muungano na vyombo vyake vyote katika utekelezaji wa
1992 majukumu yake kwa mujibu wa Katiba hii.
Na.4 ib.17
Sheria ya (3) Kwa madhumuni ya utekelezaji wa madaraka yake Bunge
1992 laweza-
Na.20 ib.11 (a) kumuuliza Waziri yeyoyote swali lo lote kuhusu
mambo ya umma katika Jamhuri ya Muungano
ambayo yako katika wajibu wake;
(b) kujadili utekelezaji wa kila Wizara wakati wa Mkutano
wa Bunge wa kila mwaka wa bajeti;
(c) kujadili na kuidhinisha mpango wowote wa muda
mrefu au wa muda mfupi unaokusudiwa kutekelezwa
katika Jamhuri ya Muungano, na kutunga sheria ya
kusimamia utekelezaji wa mpango huo;
(d) kutunga sheria pale ambapo utekelezaji unahitaji
kuwapo sheria;
(e) kujadili na kuridhia mikataba yote inayohusu Jamhuri
ya Muungano na ambayo kwa masharti yake inahitaji
kuridhiwa.
Madaraka ya 64.-(1) Mamlaka yote ya kutunga sheria juu ya mambo
kutunga mengine yote yahusuyo Tanzania Bara, yatakuw mikononi mwa
Sheria Sheria
ya 1984 Na.12 Bunge.
ib.12
(2) Mamlaka yoyote ya kutunga sheria katika Tanzania
Zanzibar juu ya mambo yote yasiyo mambo ya Muungano
yatakuwa mikononi mwa Baraza la Wawakilishi.
(3) Endapo sheria yoyote iliyotungwa na Baraza la Wawakilishi
inahusu jambo lolote katika Tanzania Zanzibar ambalo liko chini
ya mamlaka ya Bunge, sheria hiyo itakuwa batili na itatanguka na
pia endapo sheria yoyote iliyotungwa na Bunge inahusu jambo
lolote ambalo liko chini ya mamlaka ya Baraza la Wawakilishi,
sheria hiyo itakuwa batili na itatanguka.
(4) Sheria yoyote iliyotungwa na Bunge kuhusu jambo lo lote
haitatumika Tanzania Zanzibar ila kwa mujibu wa masharti
yafuatayo-
(a) sheria hiyo iwe imetamka wazi kwamba itatumika
Tanzania Bara na vile vile Tanzania Zanzibar au iwe
inabadilisha, kurekebisha au kufuta sheria inayotuka
Tanzania Zanzibar; au
(b) sheria hiyo iwe inabadilisha au kurekebisha au kufuta
49
----------------------- Page 50-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
sheria iliyokuwa inatumika tangu zamani Tanzania
Bara ambayo ilikuwa inatumika pia Tanzania Zanzibar
kwa mujibu wa Mapatano ya Muungano wa
Tanganyika na Zanzibar, ya mwaka 1964 au kwa
mujibu wa Sheria yoyote ambayo ilitamka wazi
kwamba itatumika Tanzania Bara na vile vile Tanzania
Zanzibar; au
(c) Sheria hiyo iwe inahusu mambo ya Muungano, na kila
inapotajwa Tanzania katika Sheria yoyote ifahamike
kuwa sheria hiyo itatumika katika Jamhuri ya
Muungano kwa mujibu wa Ufafanuzi uliotolewa na
masharti ya ibara hii.
(5) Bila ya kuathiri kutumika kwa Katiba ya Zanzibar kwa
mujibu wa Katiba hii kuhusu mambo yote ya Tanzania Zanzibar
yasiyo Mambo ya Muungano, Katiba hii itakuwa na nguvu ya
sheria katika Jamhuri nzima ya Muungano na endapo sheria
nyingine yoyote itakiuka masharti yaliyomo katika Katiba hii,
Katiba ndiyo itakuwa na nguvu, na sheria hiyo nyingine, kwa kiasi
inachokiuka Katiba itakuwa batili.
Muda wa 65.-(1) Bila ya kuathiri masharti mengineyo ya Katiba hii,
Bunge Sheria maisha ya kila Bunge yatakuwa ni muda wa miaka mitano.
ya 1984 Na.15
ib.12
(2) Kwa madhumuni ya Katiba hii maneno "maisha ya Bunge"
maana yake ni ule muda wote unaoanzia tarehe ambapo Bunge
jipya limeitishwa kukutana kwa mara ya kwanza baada ya
Uchaguzi Mkuu na kuishia tarehe ya kuvunjwa kwa Bunge kwa
ajili ya kuwezesha Uchaguzi Mkuu mwingine wa kawaida
kufanyika.
50
----------------------- Page 51-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
SEHEMU YA PILI
WABUNGE, WILAYA YA UCHAGUZI NA
UCHAGUZI WA WABUNGE
Wajumbe wa Bunge
Wabunge 66.-(1) Bila ya kuathiri masharti mengine ya ibara hii, kutakuwa
Sheria ya na aina zifuatazo za Wabunge, yaani-
1984 Na.15
Ibara 13 (a) Wabunge waliochaguliwa kuwakilisha majimbo ya
sheria ya 1992 uchaguzi;
Na.4 Sheria (b) Wabunge wanawake wa idadi inayoongezeka, kuanzia
1992 Na.4 asilimia ishirini ya Wabunge waliotajwa katika aya ya
Ibara 18 (a), (c ) na (d), itakayotajwa mara kwa mara na Tume
Sheria ya
1995 Na.12 ya Uchaguzi kwa taarifa iliyochapishwa katika Gazeti
Ibara 9 la Serikali baada ya kupata kibali cha Rais,
Sheria ya watakaochaguliwa na vyama vya siasa
2000 vinavyowakilishwa Bungeni, kwa mujibu wa ibara ya
Na.3 ib.11 78, na kwa kuzingatia masharti ya uwiano wa
uwakilishi baina ya vyama hivyo;
(c) Wabunge watano waliochaguliwa na Baraza la
Wawakilishi kutoka miongoni mwa wajumbe wake;
(d) Mwanasheria Mkuu;
(e) Wabunge wasiozidi kumi walioteuliwa na Rais kutoka
miongoni mwa watu wenye sifa kwa mujibu wa ibara
ya 67, isipokuwa sifa iliyotajwa katika ibara ya
67(1)(b).
(2) Rais na Makamu wa Rais kila mmojawao hatakuwa
Mbunge.
(3) Endapo Mkuu wa Mkoa atachaguliwa kuwa Mbunge
anayewakilisha wilaya ya uchaguzi au endapo Mbunge
anayewakilisha wilaya ya uchaguzi atateuliwa kuwa Mkuu wa
Mkoa, Bunge litahesabiwa kuwa lina idadi ya Wabunge
inayohitajika na shughuli zake zitakuwa halali ingawaje idadi ya
jumla ya kawaida ya Wabunge kwa mujibu wa masharti ya ibara
hii, itakuwa imepungua kutokana na uchaguzi huo wa Mkuu wa
Mkoa au uteuzi huo wa Mbunge anayewakilisha wilaya ya
uchaguzi.
51
----------------------- Page 52-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Sifa za mtu 67.-(1) Bila ya kuathiri masharti yaliyomo katika ibara hii, mtu
kuwa Mbunge yeyote atakuwa na sifa za kustahili kuchaguliwa au kuteuliwa
Sheria ya
1984 Na.15 kuwa Mbunge endapo-
ib.13 (a) ni raia wa Jamhuri ya Muungano aliyetimiza umri wa
Sheria ya miaka ishirini na moja, na ambaye anajua kusoma na
1992 Na.4 kuandika katika Kiswahili au Kiingereza;
ib.19 Sheria (b) ni mwanachama na ni mgombea aliyependekezwa na
ya 1994 Na.34
ib.13 Sheria chama cha siasa;
ya 1995 Na.12 (c) katika kipindi cha miaka mitano kabla ya tarehe ya
ib.10 Uchaguzi hakuwahi kutiwa hatiani katika mahakama
Sheria ya yoyote kwa kosa lolote la kukwepa kulipa kodi yoyote
2000 ya Serikali.
Na.3 ib.12
(2) Mtu hatakuwa na sifa za kustahili kuchaguliwa au kuteuliwa
kuwa Mbunge-
(a) ikiwa mtu huyo anao au kwa hiari yake amejipatia
uraia wa nchi nyingine yote; au
(b) ikiwa kwa mujibu wa sheria inayotumika katika
Jamhuri ya Muungano imethibitishwa rasmi kwamba
mtu huyo ana ugonjwa wa akili; au
(c) ikiwa mtu huyo amehukumiwa na Mahakama yoyote
katika Jamhuri ya Muungano na kupewa adhabu ya
kifo au ya kufungwa gerezani kwa muda unaozidi
miezi sita kwa kukutwa na hatia ya kosa lolote,
vyovyote linavyoitwa, linaloambatana na utovu wa
uaminifu; au
(d) ikiwa katika kipindi cha miaka mitano kabla ya tarehe
ya Uchaguzi Mkuu amepata kuhukumiwa na kupewa
adhabu ya kifungo kwa kosa linaloambatana na utovu
wa uaminifu au kwa kuvunja sheria ya Maadili ya
Viongozi wa Umma;
(e) bila ya kuingilia haki na uhuru wa mtu kuwa na maoni
yake, kuamini dini atakayo, kushirikiana na wengine
na kushiriki shughuli za umma kwa mujibu wa sheria
za nchi, ikiwa mtu huyo si mwanachama na mgombea
aliyependekezwa na chama cha siasa;
(f) ikiwa mtu huyo ana masilahi yoyote katika mkataba wa
Serikali wa aina yoyote aliyowekewa miiko maalum
kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na Bunge, na iwapo
amekiuka miiko hiyo;
(g) ikiwa mtu huyo ameshika madaraka ya afisa
mwandamizi katika utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya
Muungano, isipokuwa madaraka ambayo Rais aweza
au anatakiwa kukabidhi kwa Mbunge kwa mujibu wa
Katiba hii au sheria iliyotungwa na Bunge;
(h) ikiwa kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na Bunge
52
----------------------- Page 53-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
inayoshughulikia makosa yanayohusika na uchaguzi
wa aina yoyote mtu huyo amezuiliwa kujiandikisha
kama mpiga kura au kupiga kura katika uchaguzi wa
Wabunge.
(3) Mtu hataweza kugombea uchaguzi kuwa Mbunge wa
kuwakilisha jimbo la uchaguzi katika Uchaguzi Mkuu wowote ikiwa
wakati huo yeye amesimama katika uchaguzi kugombea kiti cha
Rais, wala hataweza kugombea uchaguzi kuwa Mbunge katika
uchaguzi mdogo wowote ikiwa yeye ni Rais.
(4) Bunge laweza kutunga Sheria kwa ajili ya kuweka masharti
yatakayomzuia mtu asichaguliwe kuwa Mbuge wa kuwakilisha
jimbo la uchaguzi ikiwa mtu huyo ni mwenye madaraka
yanayohusika na shughuli za kuongoza au kusimamia uchaguzi
wa Wabunge au shughuli za uandikishaji wa wapiga kura kwa ajili
ya uchaguzi wa Wabungel isipokuwa kwamba Sheria kama hiyo
haiwezi kuweka masharti yatakayomzuia Spika wa Bunge
asichaguliwe kuwa Mbunge wa kuwakilisha wilaya ya uchaguzi,
wala masharti yatakayosababisha mtu aliyechaguliwa kuwa Spika
kupoteza kiti hicho cha Spika au kiti chake cha kawaida katika
Bunge.
(5) Bunge laweza kutunga Sheria kwa ajili ya kuweka masharti
yatakayomuzia mtu asichaguliwe kuwa Mbunge wa kuwakilisha
wilaya ya uchaguzi kwa muda wowote utakaotajwa na Bunge (ili
mradi muda huo usizidi miaka mitano) ikiwa mtu huyo atapatikana
na hatia mbele ya mahakama kwa ajili ya aina yoyote ya makosa
yatakayotajwa katika Sheria hiyo yanayohusika na uchaguzi wa
Wabunge.
(6) Kwa madhumuni ya kutoa fursa ya kukata rufaa kwa
mujibu wa Sheria kwa mtu yeyote aliyethibitishwa rasmi kisheria
kuwa ana ugonjwa wa akili au aliyehukumiwa na kupewa adhabu
ya kifo au ya kufungwa gerezani au aliyepatikana na hatia ya kosa
lolote lililotajwa katika Sheria kwa mujibu wa ibara ndogo ya (5) ya
ibara hii, Bunge laweza kutunga Sheria kwa ajili ya kuweka
masharti yatakayoeleza kwamba hiyo hukumu inayopingwa na
mtu huyo haitakuwa na nguvu kwa ajili ya utekelezaji wa masharti
ya ibara ndogo ya (2) au ya (5) ya ibara hii mpaka upite kwanza
muda utakaotajwa katika sheria hiyo.
(7) Kanuni zifuatazo zitatumika kwa ajili ya ufafanuzi wa aya
ya ( c), ya (d) na ya (e) za ibara ndogo ya (2) ya ibara hii, yaani-
(a) ikiwa mtu amepewa adhabu mbili au zaidi za
kufungwa gerezani na imeamuliwa afungwe kwa muda
wa mfululizo, basi adhabu hizo zitahesabiwa kama ni
adhabu mbalimbali iwapo muda uliotajwa katika kila
moja ya adhabu hizo hauzidi miezi sita; lakini iwapo
muda uliotajwa katika adhabu yoyote kati ya adhabu
hizo unazidi miezi sita basi adhabu hizo zote
zitahesabiwa kama ni adhabu moja;
53
----------------------- Page 54-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
zitahesabiwa kama ni adhabu moja;
(b) ikiwa mtu atapewa adhabu ya kufungwa gerezani
ikifahamika kuwa adhabu hiyo ya kifungo imetolewa
badala ya adhabu ya kutozwa faini au imetolewa kwa
sababu mtu huyo ameshindwa kulipa faini aliyoamriwa
kulipa, basi muda wa kifungo cha namna hiyo
hautahesabiwa.
(8) Katika aya ya (f) ya ibara ndogo ya (2) ya ibara hii
"mkataba wa Serikali" maana yake ni mapatano yoyote ya
mkataba ambayo mmojawapo wa walioshiriki ni Serikali ya
Jamhuri ya Muungano au Serikali ya Mapinduzi Zanzibar au Idara
yoyote ya Serikali hiyo au mtumishi yeyote wa Serikali aliyeshiriki
kwa niaba ya Serikali.
[ibara ndogo ya (9), (10), (11) na ya 12 zimefutwa na Sheria
Na.4 ya 1992 Ib.19 (d)]
(13) Kwa ajili ya ufafanuzi wa maelezo kuhusu sifa za
uchaguzi yaliyomo katika ibara zifuatazo, kila itakapotajwa katika
Katiba hii kwamba utekelezaji wa jambo lolote wahitaji mtu
mwenye sifa za uchaguzi au mtu ambaye hakupoteza sifa za
uchaguzi, basi, isipokuwa kama maelezo yahitajia vinginevyo,
ifahamike kuwa sifa zinazohusika ni zile zinazomwezesha mtu
kuchaguliwa kuwa Mbunge wa kuwakilisha jimbo la uchaguzi
kama ilivyoelezwa katika ibara ndogo ya (a) ya ibara hii.
Kiapo cha 68. Kila Mbunge atatakiwa kuapishwa katika Bunge kiapo cha
Wabunge uaminifu kabla hajaanza kushiriki katika shughuli za Bunge; lakini
Sheria ya
1984 Na.15 Mbunge aweza kushiriki katika uchaguzi wa Spika hata kabla
ib.13 hajaapishwa.
Tamko rasmi 69.-(1) Kila Mbunge atatakiwa, kabla ya kumalizika siku
la Wabunge thelathini tangu aapishwe kushika madaraka yake kama Mbunge
kuhusu
maadili ya kuwasilisha kwa Spika nakala mbili za tamko rasmi kwamba
viongozi hajapoteza sifa za uchaguzi kwa mujibu wa masharti ya aya ya (d)
Sheria ya ya ibara ndogo ya (2) ya ibara ya 67.
1995 Na.12
ib.11
(2) Tamko rasmi linalotakiwa kuwasilishwa kwa Spika kwa
mujibu wa masharti ya ibara hii litatolewa kwa kutumia fomu
maalum itakayowekwa kwa mujibu wa Sheria iliyotungwa na
Bunge.
(3) Spika atawasilisha kwa Kamishna wa Maadili nakala moja
ya kila tamko rasmi lililowasilishwa kwake kwa mujibu wa masharti
ya ibara hii.
54
----------------------- Page 55-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(4) Katika ibara hii na katika ibara ya 70 na ya 84 "Kamishna
wa Maadili" maana yake ni Kamishna aliyeteuliwa kuwa kiongozi
wa Sekretariati ya Maadili iliyotajwa katika ibara ya 132 ya Katiba
hii.
Wabunge 70.-(1) Kila Mbunge atatakiwa kuwasilisha kwa Spika nakala
kutoa taarifa mbili za taarifa rasmi ya maelezo ya mali yake na kadri
ya mali Sheria
ya 1995 Na.12 itakavyokuwa, mali ya mke au mume wake. Taarifa itatolewa kwa
ib.12 kutumia fomu maalum itakayowekwa kwa mujibu wa Sheria
iliyotungwa na Bunge na itatolewa mara kwa mara kama
itakavyoagizwa na Sheria hiyo.
(2) Spika atawasilisha kwa Kamishna wa Maadili nakala moja
ya kila taarifa rasmi iliyowasilishwa kwake kwa mujibu wa masharti
ya ibra hii.
(3) Bunge laweza kutunga Sheria kwa ajili ya kuweka masharti
kwa makusudi ya kusimamia hifadhi ya taarifa ya mali
iliyowasilishwa na Mbunge kwa mujibu wa masharti ya ibara hii, na
kuhakikisha kwamba watu wasioruhusiwa au wasiohusika
hawapati nafasi ya kuona taarifa ya mali wala kujua yaliyomo
katika taarifa ya mali.
Muda wa 71.-(1) Mbunge atakoma kuwa Mbunge na ataacha kiti chake
Wabunge katika Bunge litokeapo lolote kati ya mambo yafuatayo-
kushika
Madaraka (a) ikiwa litatokea jambo lolote ambalo, kama asingekuwa
Sheria ya Mbunge lingemfanya asiwe na sifa za uchaguzi au
1984 Na.15 apoteze sifa za uchaguzi au asiweze kuchaguliwa au
ib.13 kuteuliwa kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii;
Sheria ya
1992
Na.4 ib.22
Sheria ya
1994 Na.34
ib.14
(b) ikiwa Mbunge huyo atachaguliwa kuwa Rais;
(c) ikiwa Mbunge atakosa kuhudhuria vikao vya Mikutano
ya Bunge Mitatu mfululizo bila ya ruhusa ya Spika;
(d) ikiwa itathibitishwa kwamba amevunja masharti ya
Sheria ya Maadili ya Viongozi wa Umma;
(e) ikiwa Mbunge ataacha kuwa mwanachama wa chama
alichokuwamo wakati alipochaguliwa au alipoteuliwa
kuwa Mbunge;
(f) iwapo Mbunge anachaguliwa au anateuliwa kuwa
Makamu wa Rais;
55
----------------------- Page 56-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(g) kwa Mbunge ambaye anatakiwa kutoa taarifa rasmi ya
mali kwa mujibu wa masharti ya ibara ya 70, ikiwa
atashindwa kutoa hilo tamko rasmi kwa mujibu wa
masharti ya hiyo ibara ya 70 katika muda uliowekwa
mahususi kwa ajili hiyo kwa mujibu wa sheria
iliyotungwa na Bunge,
lakini iwapo Mbunge hatakoma kuwa Mbunge kwa mujibu wa
jambo lolote kati ya mambo hayo yaliyotajwa na kama hatajiuzulu
au kufariki mapema zaidi, basi Mbunge ataendelea kushika
madaraka yake kama Mbunge mpaka wakati Bunge
litakapovunjwa kwa mujibu wa ibara ya 90, bila ya kuathiri haki na
stahili zinazotokana na ubunge wake.
(2) Bunge laweza kutunga sheria kwa ajili ya kuweka masharti
yatakayomwezesha Mbunge kukata rufaa, kwa mujibu wa sheria
kupinga hukumu ya kuthibitishwa kwake kuwa ni mtu mwenye
ugonjwa wa akili au kupinga adhabu ya kifo au kufungwa
gerezani, au kupinga kupatikana kwake na hatia kwa kosa la aina
iliyotajwa kwa mujibu wa masharti ya ibara ndogo ya (5) ya ibara
ya 67 ya Katiba hii na sheria hiyo yaweza kueleza kwamba hiyo
hukumu iliyopingwa na huyo Mbunge haitatiliwa nguvu kisheria
mpaka umalizike kwanza muda utakaotajwa katika sheria hiyo.
Watu wenye 72. Iwapo mtu yeyote mwenye madaraka katika utumishi wa
madaraka Serikali, madaraka ya aina iliyotajwa katika ibara ya 67(2)(g)
Serikalini
ataamua:-
kukoma
utumishi (a) kuwa mgombea uchaguzi wa Rais au wa nafasi
wanapochagul nyingine yoyote chini ya Katiba hii;
iwa Sheria ya (b) kugombea uongozi wa ngazi yoyote katika chama cha
1992 siasa kinyume na masharti ya ajira,
Na.4 ib.23
Sheria ya mtu huyo atahesabiwa kuwa utumishi wake umekoma tangu
1995 Na.12 tarehe yake ya kuwa mgombea uchaguzi au ya kugombea
ib.14 uongozi katika chama cha siasa.
Masharti ya 73. Wabunge wote wa aina zote watashika madaraka yao kwa
kazi mujibu wa Katiba hii, na watalipwa mshahara, posho na malipo
ya Wabunge
Sheria ya mengine kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na Bunge.
1984 Na.15
ib.13
56
----------------------- Page 57-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Tume ya Uchaguzi
Masharti ya 74.-(1) Kutakuwa na Tume ya Uchaguzi ya Jamhuri ya
kazi Muungano ambayo itakuwa na wajumbe wafuatao watakaoteuliwa
ya Wabunge
na Rais:-
Sheria ya
1984 Na.15 (a) Jaji wa Mahakama Kuu au Jaji wa Mahakama ya
ib.13 Rufani, ambaye atakuwa mwenyekiti;
Sheria ya (b) Makamu Mwenyekiti ambaye atakuwa mtu
2000 anayeshika, aliyewahi kushika au anayestahili
Na.3 ib.14
kuteuliwa kushika madaraka ya Jaji wa Mahakama
Kuu au Jaji wa Mahakama ya Rufani;
(c) wajumbe wengine watakaotajwa na sheria iliyotungwa
na Bunge.
(2) Rais atamteua Makamu wa Mwenyekiti wa Tume ya
Uchaguzi kwa kufuata kanuni kwamba endapo Mwenyekiti ni mtu
anayetoka sehemu moja ya Muungano, Makamu wake atakuwa ni
mtu anayetoka sehemu ya pili ya Muungano.
(3) Watu wafuatao hawataweza kuteuliwa kuwa wajumbe wa
Tume ya Uchaguzi yaani-
(a) Waziri au Naibu Waziri;
(b) mtu mwenye madaraka ya aina yoyote iliyotajwa
mahsusi na sheria iliyotunga na Bunge kwamba ni
mwiko kwa mtu mwenye madaraka hayo kuwa
mjumbe wa Tume ya Uchaguzi;
(c) Mbunge, Diwani au mtu mwingine mwenye madaraka
ya aina yaliyotajwa na sheria iliyotungwa na Bunge
kwa mujibu wa masharti ya aya ya (g) ya ibara ndogo
ya (2) ya ibara ya 67 ya Katiba hii.
(d) Kiongozi wa chama chochote cha siasa.
(4) Bila ya kuathiri masharti mengineyo ya ibara hii, Mjumbe
wa Tume ya Uchaguzi atakoma kuwa Mjumbe litokeapo lolote
katika ya mambo yafuatayo-
(a) Ukimalizika muda wa miaka mitano tangu
alipoteuliwa; au
(b) ikiwa litatokea jambo lolote ambalo, kama
asingekuwa Mjumbe wa Tume, lingemfanya asiweze
kuteuliwa kuwa Mjumbe wa Tume ya Uchaguzi.
(5) Rais aweza tu kumwondoa katika madaraka Mjumbe wa
Tume ya Uchaguzi kwa sababu ya kushindwa kutekeleza kazi
zake, ama kutokana na maradhi au sababu nyingine yoyote, au
kwa sababu ya tabia mbaya au kupoteza sifa za kuwa mjumbe.
(6) Majukumu ya Tume ya Uchaguzi yatakuwa ni-
57
----------------------- Page 58-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(a) kusimamia na kuratibu uandikishaji wa wapiga kura
katika uchaguzi wa Rais na Wabunge katika Jamhuri
ya Muungano;
(b) kusimamia na kuratibu uendeshaji wa uchaguzi wa
Rais na Wabunge;
(c) kuchunguza mipaka na kuigawa Jamhuri ya
Muungano katika maeneo mbalimbali kwa ajili ya
uchaguzi wa Wabunge;
(d) kusimamia na kuratibu uandikishaji wa wapiga kura na
uendeshaji wa uchaguzi wa madiwani;
(e) kutekeleza majukumu mengine yoyote kwa mujibu wa
Sheria iliyotungwa na Bunge.
(7) Kwa madhumuni ya utekelezaji bora wa majukumu yake
yaliyoainishwa katika ibara hii, Tume ya Uchaguzi itakuwa ni idara
huru inayojitegemea, itafanya maamuzi yake rasmi kuhusu
utekelezaji wa majukumu yake kwa vikao, na mtendaji wake mkuu
atakuwa ni Mkurugenzi wa Uchaguzi ambaye atateuliwa na
kufanya kazi kwa mujibu wa masharti ya sheria iliyotungwa na
Bunge.
(8) Bunge laweza kutunga sheria kwa ajili ya kuweka masharti
ya kuweka utaratibu wa kusimamia uchaguzi wa Wabunge
wanaowakilisha majimbo ya uchaguzi.
(9) Tume ya Uchaguzi yaweza kutekeleza shughuli zake bila
ya kujali kwamba kuna nafasi miongoni mwa viti vya wajumbe au
kwamba Mjumbe mmojawapo hayupo, lakini kila uamuzi wa Tume
ya Uchaguzi ni lazima uungwe mkono na wajumbe walio wengi
kati ya Wajumbe wote wa Tume ya Uchaguzi.
(10) Bunge laweza kutunga sheria kwa ajili ya kuweka
masharti ya kuweka utaratibu wa kuwateua Wajumbe wa
kusimamia uchaguzi wa Wabunge wanaowakilisha majimbo ya
uchaguzi na, bila ya kuathiri masharti ya Sheria kama hiyo au
maagizo ya Tume ya Uchaguzi, madaraka ya Tume ya Uchaguzi
ya kusimamia uchaguzi yaweza kutekelezwa na wajumbe hao.
(11) Katika kutekeleza madaraka yake kwa mujibu wa
masharti ya Katiba hii, Tume ya Uchaguzi haitalazimika kufuata
amri au maagizo ya mtu yeyote au idara yoyote ya Serikali, au
maoni ya chama chochote cha siasa.
(12) Hakuna mahakama yoyote itakayokuwa na mamlaka ya
kuchunguza jambo lolote lililotendwa na Tume ya Uchaguzi katika
kutekeleza madaraka yake kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii.
(13) Katika utekelezaji wa madaraka yake kwa mujibu wa
Katiba hii, Tume ya Uchaguzi ya Jamhuri ya Muungano
itashauriana mara kwa mara na Tume ya Uchaguzi ya Tanzania
Zanzibar.
58
----------------------- Page 59-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(14) Itakuwa ni marufuku kwa watu wanaohusika na uchaguzi
kujiunga na chama chochote cha siasa, isipokuwa tu kwamba kila
mmoja wao atakuwa na haki ya kupiga kura iliyotajwa katika ibara
ya 5 ya Katiba hii.
(15) Kwa madhumuni ya ibara ndogo ya (14) watu
wanaohusika na uchaguzi ni-
(a) Mwenyekiti wa Tume ya Uchaguzi,
(b) Makamu Mwenyekiti wa Tume ya Uchaguzi,
(c) Wajumbe wote wa Tume ya Uchaguzi,
(d) Mkurugenzi wa Uchaguzi pamoja na watumishi wote
wa Tume ya Uchaguzi,
(e) Wasimamizi wote wa Uchaguzi katika miji na wilaya
zote.
Majimbo ya Uchaguzi
Majimbo ya 75.-(1) Bila ya kuathiri masharti mengineyo yaliyo katika ibara
uchaguzi hii, Jamhuri ya Muungano itagawanywa katika majimbo ya
Sheria
uchaguzi kwa idadi na kwa namna itakavyoamuliwa na Tume ya
ya 1992 Na.4
ib.24 Uchaguzi baada ya kupata kibali cha Rais.
(2) Bila ya kuathiri sheria yoyote inayotumika kuhusu mambo
hayo, Tume ya Uchaguzi, baada ya kupata kibali cha Rais itakuwa
na mamlaka ya kuweka mipaka ya majimbo ya uchaguzi.
(3) Katika kuweka mipaka ya majimbo ya uchaguzi, Tume ya
Uchaguzi itazingatia ipasavyo upatikanaji wa njia za mawasiliano,
na pia hali ya kijiografia ya eneo linalokusudiwa kugawanywa
katika majimbo ya uchaguzi.
(4) Bila ya kuathiri masharti ya Katiba hii na ya sheria yoyote
inayohusika na mgawanyo wa nchi katika majimbo ya uchaguzi,
Tume ya Uchaguzi yaweza mara kwa mara, na angalao kila baada
ya miaka kumi, kuchunguza mgawanyo wa Jamhuri ya Muungano
katika majimbo ya uchaguzi, na yaweza kubadilisha majimbo ya
uchaguzi kama matokeo ya uchunguzi huo au kutokana na
matokeo ya hesabu ya watu wote katika Jamhuri ya Muungano.
(5) Endapo baada ya uchung uzi kufanywa kuhusu mgawanyo
wa Jamhuri ya Muungano katika majimbo ya uchaguzi
kunafanyika mabadiliko katika majimbo ya uchaguzi, au katika
idadi ya Wabunge wanaowakilisha majimbo ya uchaguzi au
mabadiliko kwa idadi ya majimbo ya uchaguzi au idadi ya
Wabunge, basi mabadiliko yatakayotokea katika idadi ya
Wabunge wanaowakilisha majimbo ya uchaguzi yataanza
kutumika wakati Bunge litakapovunjwa tena baada ya kutokea
mabadiliko hayo ya idadi ya majimbo au idadi ya Wabunge katika
majimbo ya uchaguzi.
59
----------------------- Page 60-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(6) Bila kujali masharti mengineyo ya ibara hii, hakuna
Mahakama yoyote itakayokuwa na mamlaka ya kuchunguza
jambo lolote lililotendwa na Tume katika utekelezaji wake wa
kugawa Jamhuri ya Muungano katika majimbo ya uchaguzi.
Uchaguzi na Uteuzi wa Wabunge
Uchaguzi 76.-(1) Kila mara baada ya Bunge kuvunjwa, kutakuwa na
katika uchaguzi wa Wabunge katika majimbo yote ya uchaguzi.
majimbo za
(2) Hali kadhalika, kutakuwa na uchaguzi wa Mbunge katika
uchaguzi
Sheria jimbo la uchaguzi, ikiwa kiti cha Mbunge yeyote aliyechaguliwa
ya 1984 Na.15 kuwakilisha jimbo hilo kitakuwa wazi kwa sababu nyingine yoyote
ib. 13 isiyohusika na kuvunjwa kwa Bunge.
Sheria ya
2000
Na.3 ib.15
(3) Bila ya kujali masharti ya ibara hii yaliyotangulia, ifahamike
kwamba ikiwa tarehe ya kuvunjwa Bunge imetangazwa au
inafahamika kutokana na matukio yaliyoelezwa katika ibara ndogo
ya (3) ya ibara ya 90, basi uchaguzi wa namna hiyo hautafanywa
katika kipindi chote cha miezi kumi na mbili ya nyuma ikihesabiwa
tangu tarehe hiyo.
Utaratibu wa 77.-(1) Wabunge wanaowakilisha majimbo ya uchaguzi
uchaguzi wa watachaguliwa na wananchi kwa kufuata masharti ya Katiba hii na
wabunge wa
majimbo ya vile vile masharti ya sheria iliyotungwa na Bunge kwa mujibu wa
uchaguzi Katiba hii inayoweka masharti kuhusu uchaguzi wa Wabunge
Sheria ya wanaowakilisha majimbo ya uchaguzi.
1992 (2) Isipokuwa pale ambapo Tume ya Uchaguzi, kwa mujibu wa
Na.4 ib. 25 masharti ya Katiba hii au Sheria iliyotungwa na Bunge kwa ajili
hiyo, itaagiza vinginevyo, kutachaguliwa Mbunge mmoja tu katika
jimbo la uchaguzi.
(3) Wagombea uchaguzi katika jimbo la uchaguzi watatakiwa
watimize masharti yafuatayo-
(a) wawe wamependekezwa mmoja mmoja, na chama
cha siasa kinachoshiriki uchaguzi katika jimbo hilo;
(b) wamewasilisha majina yao kwa Tume ya Uchaguzi
kwa mujibu wa utaratibu uliowekwa na sheria
iliyotungwa na Bunge au uliofafanuliwa na Tume ya
Uchaguzi kwa mujibu wa sheria.
60
----------------------- Page 61-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Utaratibu wa 78.-(1) Kwa madhumuni ya uchaguzi wa Wabunge, Wanawake
uchaguzi wa waliotajwa katika ibara ya 66(1) (b), vyama vya siasa vilivyoshiriki
Wabunge
wanawake uchaguzi, kwa kufuata utaratibu uliowekwa, vitapendekeza kwa
Sheria ya Tume ya Uchaguzi majina ya wanawake kwa kuzingatia masharti
1992 Na.4 ya uwiano wa uwakilishi baina ya vyama vilivyoshinda uchaguzi
ib.26 katika majimbo na kupata viti Bungeni. Tume ya Uchaguzi
Sheria ya ikiridhika kuwa mtu yeyote aliyependekezwa anazo sifa za kuwa
2000
Na.3 ib.16 Mbunge itamtangaza kuwa amechaguliwa kuwa Mbunge, na
masharti ya ibara ya 83 ya Katiba hii yatatumika kuhusu
kuchaguliwa kwa mtu huyo kuwa Mbunge.
(2) Mtu yeyote hataweza kupendekezwa na chama chochote
cha siasa kwa ajili ya uchaguzi kwa mujibu wa ibara hii ila tu iwapo
anazo sifa za kustahili kuchaguliwa zilizotajwa na masharti ya
ibara ya 67 ya Katiba hii.
(3) Majina ya watu waliopendekezwa kwa mujibu wa ibara
ndogo ya (1) na Tume ya Uchaguzi yatatangazwa kama matokeo
ya uchaguzi baada ya Tume ya Uchaguzi kuridhika kwamba
masharti ya Katiba na Sheria yanayohusika yamezingatiwa.
(4) Orodha ya majina ya wagombea wanawake iliyowasilishwa
kwa Tume ya Uchaguzi na kila chama kwa ajili ya uchaguzi mkuu
ndiyo itakayotumiwa na Tume ya Uchaguzi baada ya kushauriana
na chama kinachohusika, kwa madhumuni ya kujaza nafasi yoyote
ya Mbunge wa aina hii inapotokea wakati wowote katika maisha
ya Bunge.
Utaratibu wa 79. Baraza la Wawakilishi litaweka utaratibu litakaoufuata kwa
uchaguzi wa ajili ya kufanya uchaguzi wa Wabunge waliotajwa katika ibara
Wabunge wa
66(1) ( c) ya Katiba hii.
kuchaguliwa
na
Baraza la 80. [Ibara 80 ya Katiba imefutwa na sheria Na.4 ya 1992
Wawakilishi Ibara 27].
Sheria ya
1984 Na.15
ib.13
61
----------------------- Page 62-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Utaratibu wa 81. Bila ya kuathiri masharti mengineyo ya Katiba hii, Tume ya
kupendekeza Uchaguzi yaweza kuweka masharti yanayofafanua utaratibu
majina ya
wagombea utakaotumiwa na vyama vya siasa kwa ajili ya kuchagua na
Uchaguzi wa kupendekeza majina ya Wabunge wa aina iliyotajwa katika ibara
Wabunge ya 66(1) (b).
wanawake
Sheria
ya 1992 Na.4
ib.29
82. [Ibara ya 82 ya Katiba imefutwa na Sheria Na.4 ya
1992 ibara 29.
Uamuzi wa 83.-(1) Kila shauri kwa ajili ya kupata uamuzi juu ya suala-
suala kama (a) kama uchaguzi au uteuzi wa mtu yeyote kuwa mbunge
mtu ni Mbunge
Sheria za ulikuwa halali au sivyo; au
1979, Na.14 (b) kama Mbunge amekoma kuwa Mbunge na kiti chake
Ibara 8 1984 katika Bunge ki wazi au hapana,
Na.15 Ibara 13 litafunguliwa na kusikilizwa kwanza katika Mahakama Kuu ya
1990 Na.14 Jamhuri ya Muungano wa Tanzania bila ya kuathiri masharti ya
1992 Na.4
Ibara 30 ibara ndogo ya (2) ya ibara hii.
(2) Iwapo Tume ya Uchaguzi katika kutekeleza madaraka yake
kwa mujibu wa masharti ya ibra ya 41(3) ya Katiba hii
imemtangaza Mbunge yeyote kwamba amechaguliwa kuwa Rais
basi hakuna mahakama wala chombo chochote kingine
kitakachochunguza zaidi suala lolote linalohusu kiti cha Mbunge
huyo kuwa wazi.
(3) Bunge laweza kutunga sheria kwa ajili ya kuweka masharti
kuhusu mambo yafuatayo-
(a) watu wanaoweza kufungua shauri katika Mahakama
Kuu kwa ajili ya kupata uamuzi juu ya suala lolote kwa
mujibu wa masharti ya ibara hii;
(b) sababu na nyakati za kufungua shauri la namna hiyo,
utaratibu wa kufungua shauri na masharti
yanayotakiwa yatimizwe kwa kila shauri kama hilo; na
(c) kutaja mamlaka ya Mahakama Kuu juu ya shauri kama
hilo na kueleza utaratibu wa kuskiliza shauri lenyewe.
(4) Kutakuwa na haki ya kukata rufaa mbele ya Mahakama ya
Rufani ya Tanzania kupinga uamuzi wa Mahakama Kuu juu ya
shauri lolote lililosikilizwa kwa mujibu wa mahsarti ya ibara hii.
SEHEMU YA TATU
62
----------------------- Page 63-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
UTARATIBU, MADARAKA NA
HAKI ZA BUNGE
Spika na Naibu wa Spika
Spika na 84.-(1) Kutakuwa na Spika wa Bunge ambaye atachaguliwa na
mamlaka yake Wabunge kutoka miongoni mwa watu ambao ni Wabunge au
Sheria ya
1984 Na.15 wenye sifa za kuwa Wabunge; atakuwa ndiye kiongozi wa Bunge
ib.14 Sheria na atawakilisha Bunge katika vyombo na vikao vingine vyote nje
ya 1992 ya Bunge.
Na.4 ib.31 (2) Waziri, Naibu Waziri au mtu mwenye madaraka ya aina
Sheria ya nyingine yoyote itakayotajwa na Sheria iliyotungwa na Bunge kwa
1995 Na.12
ib.15 madhumuni ya ibdara hii, hataweza kuchaguliwa kuwa Spika.
(3) Mtu yeyote atakayechaguliwa kuwa Spika atatakiwa, kabla
ya kumaliza siku kumi na tano tangu kuchaguliwa kwake,
kuwasilisha kwa Rais tamko rasmi kwamba hajapoteza sifa za
uchaguzi kwa mujibu wa masharti ya aya ya (d) ya ibara ndogo ya
(2) ya ibara ya 67. Tamko hilo litatolewa kwa kutumia fomu
maalum itakayowekwa kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na
Bunge.
(4) Rais atawasilisha kwa Kamishna wa Maadili nakala moja
ya kila tamko rasmi lililowasilishwa kwake kwa mujibu wa masharti
ya ibara ndogo ya (3) ya ibara hii.
(5) Spika atatakiwa kuwasilisha kwa Rais nakala mbili za
taarifa rasmi ya maelezo ya mali ya huyo Spika na, kadri
itakavyokuwa, mali ya mke au mume wake. Spika atatoa taarifa
hiyo kwa kutumia fomu maalum iliyowekwa kwa ajili hiyo kwa
mujibu wa Sheria iliyotungwa na Bunge na atatoa taarifa ya
namna hiyo mara kwa mara kadri itakavyoagiza sheria hiyo.
(6) Masharti ya ibara ndogo ya (2) na ya (3) ya ibara ya 70
yatatumika pia, kwa kadri itakavyowezekana, kwa taarifa ya mali
yoyote itakayotolewa na Spika, kwa mujibu wa masharti ya ibara
hii.
(7) Spika atakoma kuwa Spika na ataacha kiti cha Spika
litokeapo lolote kati ya mambo yafuatayo-
(a) iwapo mtu huyo alichaguliwa kutoka miongoni mwa
Wabunge, basi ikiwa atakoma kuwa Mbunge kwa
sababu yoyote ambayo haihusiki na kuvunjwa Bunge;
au
(b) ikiwa kutatokea jambo lolote ambalo, kama
asingekuwa Spika, lingemfanya mtu huyo asiwe na
sifa za uchaguzi au apoteze sifa za uchaguzi wa
Spika; au
(c) Bunge litakapokutana kwa mara ya kwanza baada ya
Uchaguzi Mkuu uliofanywa baada ya Bunge kuvunjwa,
lakini masharti ya aya hii yatatumika bila ya kuathiri
63
----------------------- Page 64-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
masharti ya ibara ndogo ya (4) ya ibara ya 90 ya
Katiba hii; au
(d) ikiwa mtu huyo ataondolewa kwenye madaraka ya
Spika kwa azimio la Bunge lililoungwa mkono na
Wabunge amabo idadi yao haipungui theluthi mbili ya
Wabunge wote; au
(e) ikiwa mtu huyo atashindwa kuwasilisha kwa Rais
tamko rasmi kwa mujibu wa masharti ya ibara ndogo
(5) ya ibara hii; au
(f) ikiwa mtu huyo atapatikana na hatia kwa kosa la kutoa
habari za uongo, kwa kiapo kinyume cha sheria ya
Kanuni ya jinai, kuhusu tamko rasmi lolote lililotolewa
kwa mujibu wa masharti ya ibara ndogo ya (3) ya ibara
hii; au
(g) ikiwa mtu huyo atashindwa kuwasilisha kwa Rais
taarifa ya mali kwa mujibu wa masharti ya ibara ndogo
ya (5) ya ibara hii kabla ya kumalizika muda uliowekwa
kwa ajili hiyo kwa mujibu wa sheria iliotungwa na
Bunge;
(h) ikiwa itathibitika kuwa mtu huyo amevunja masharti ya
Sheria ya Maadili ya Viongozi wa Umma;
(8) Hakuna shughuli yoyote itakayotekelezwa katika Bunge
(isipokuwa uchaguzi wa Spika) wakati wowote ambao kiti cha
Spika kitakuwa ki wazi.
(9) Mtu yeyote ambaye si Mbunge atakayechaguliwa kuwa
Spika, atatakiwa, kabla ya kuanza kutekeleza madaraka yake,
kuapishwa katika Bunge kiapo cha uaminifu.
Naibu wa 85.-(1) Kutakuwa na Naibu wa Spika wa Bunge ambaye
Spika Sheria atachaguliwa na wajumbe kutoka miongoni mwa Wabunge.
ya 1984 Na.15
ib.14
(2) Waziri, Naibu Waziri au mtu mwenye madaraka ya aina
nyingine yoyote itakayotajwa na Sheria iliyotungwa na Bunge kwa
madhumuni ya ibara hii, hataweza kuchaguliwa kuwa Naibu wa
Spika.
(3) Wabunge watamchagua Naibu wa Spika nyakati zifuatazo-
(a) Bunge litakapokutana kwa mara ya kwanza baada ya
Uchaguzi Mkuu au mapema iwezekanavyo baada ya
wakati huo; na
(b) katika kikao cha kwanza cha Bunge baada ya kiti cha
Naibu wa Spika, kuwa wazi kwa sababu yoyote
isiyohusika na Bunge kuvunjwa au mapema
iwezekanavyo baada ya kikao hicho.
(4) Naibu wa Spika, atakoma kuwa Naibu wa Spika na ataacha
kiti cha Naibu wa Spika litokeapo lolote kati ya mambo yafuatayo-
64
----------------------- Page 65-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(a) ikiwa mtu huyo atakoma kuwa Mbunge; au
(b) ikiwa kutatokea jambo lolote ambalo kama
asingekuwa Naibu wa Spika, lingemfanya mtu huyo
asiwe na sifa za uchaguzi au apoteze sifa za uchaguzi
wa Naibu wa Spika; au
(c) ikiwa mtu huyo ataondolewa kwenye madaraka ya
Naibu wa spika kwa azimio la Bunge.
Utaratibu wa 86.-(1) Kutakuwa na uchaguzi wa Spika katika kikao cha
kumchagua kwanza cha Mkutano wa Kwanza wa Bunge Jipya, na katika kikao
Spika na
Naibu wa cha kwanza chochote mara baada ya kutokea nafasi katika kiti
Spika cha Spika.
Sheria 1984 (2) Kutakuwa na uchaguzi wa Naibu wa Spika wakati wo wote
Na.15 katika Mkutano wa Kwanza wa Bunge Jipya utakaoteuliwa na
Ib.14 Bunge na vile vile katika kikao cha kwanza cha Bunge mara
baada ya kutokea nafasi katika kiti cha Naibu wa Spika.
(3) Uchaguzi wa Spika, na vile vile uchaguzi wa Naibu wa
Spika, utafanywa kwa kura ya siri, na utaendeshwa kwa kufuata
utaratibu uliowekwa na Kanuni za Bunge.
Ofisi ya Bunge
Katibu wa 87.-(1) Kutakuwa na Katibu wa Bunge ambaye atateuliwa na
Bunge Sheria Rais kutoka miongoni mwa watu wenye madaraka ya juu katika
ya 1984 Na.15
ib.14 utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
(2) Katibu wa Bunge atakuwa ndiye mtendaji mkuu katika Ofisi
ya Bunge na atawajibika kwa utendaji bora wa shughuli za Bunge
kwa kuzingatia masharti ya Katiba hii na ya sheria inayohusika.
Sekretariati ya 88.-(1) Kutakuwa na Sekretariati ya Bunge itakayokuwa na
Bunge nafasi za madaraka katika utumishi wa Serikali kwa idadi
Sheria ya
1984 Na.15 atakayoagiza Rais.
ib.14 (2) Sekretariati ya Bunge itakuwa na watumishi kwa idadi na
ngazi za utumishi itakavyoamuliwa mara kwa mara na Tume ya
Utumishi inayohusika baada ya kushauriana na Katibu wa Bunge.
(3) Sekretariati ya Bunge chini ya uongozi wa Katibu wa
Bunge itaendeleza kazi na shughuli zote zilizowekwa au
zitakazokuwa ni muhimu kwa ajili ya kuhakikisha utekelezaji bora
wa Bunge na wa Wabunge wa madaraka ya Bunge chini ya Katiba
hii.
65
----------------------- Page 66-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Utaratibu wa Shughuli Bungeni
Kanuni za 89.-(1) Bila ya kuathiri masharti ya Katiba hii Bunge laweza
kudumu za kutunga Kanuni za Kudumu kwa ajili ya kuweka utaratibu wa
Bunge
Sheria ya kutekeleza shughuli zake.
1984 Na.14 (2) Kanuni za Kudumu zilizotungwa kwa mujibu wa ibara hii
ib.14 zaweza kuweka utaratibu wa kusimamia utekelezaji wa shughuli
za Sekretariati ya Bunge na pia utekelezaji wa Shughuli za Bunge
ndani ya Bunge na zile za Kamati na Kamati ndogo za Bunge.
Kuitishwa kwa 90.-(1) Baada ya Uchaguzi Mkuu Rais ataitisha Mkutano wa
mikutano ya Bunge Jipya ufanyike kabla ya kupita siku saba tangu kutangazwa
Bunge na
Kuvunjwa kwa matokeo ya huo Uchaguzi Mkuu katika majimbo ya uchaguzi yote
Bunge isipokuwa katika majimbo yale ambako uchaguzi umefutwa na
kufanywa upya.
(2) Rais hatakuwa na uwezo wa kulivunja Bunge wakati
wowote, isipokuwa tu-
(a) kama Bunge limemaliza muda wa uhai wake kwa
mujibu wa ibara ya 65 ya Katiba hii; au wakati wowote
katika miezi kumi na miwili ya mwisho ya uhai wa
Bunge, isipokuwa tu kama Spika amepokea taarifa
rasmi inayopendekeza kuundwa kwa Kamati Maalum
ya Uchunguzi kwa madhumuni ya kumuondoa Rais
madarakani kwa mujibu wa ibara ya 46A ya Katiba hii;
(b) kama Bunge limekataa kupitisha Bajeti
iliyopendekezwa na Serikali;
(c) kama Bunge limekataa kupitisha Muswada wa sheria
kwa mujibu wa idara ya 97(4) ya Katiba hii;
(d) kama Bunge limekataa kupitisha hoja ambayo ni ya
msingi katika sera za Serikali, na Rais anaona
kwamba njia ya kuendelea kutoka hapo si kumteua
Waziri Mkuu mwingine bali ni kuitisha Uchaguzi Mkuu;
(e) endapo, kutokana na uwiano wa uwakilishi wa Vyama
vya Siasa katika Bunge, Rais anaona kwamba hakuna
uhalali kwa Serikali iliyopo kuendelea kuwapo, na wala
haiwezekani kuunda Serikali mpya.
(3) Muda wa maisha ya Bunge ukimalizika Bunge litahesabiwa
kuwa limevunjwa; isipokuwa kwamba muda huo ukisha wakati
wowote ambapo Jamhuri ya Muungano iko katika vita Bunge
laweza mara kwa mara kuongeza muda huo uliotajwa katika ibara
ya 65 ya Katiba hii kwa muda usiozidi miezi kumi na miwili mara
kwa mara lakini maisha ya Bunge hayawezi kuongezwa kwa
mujibu wa masharti ya ibara ndogo kwa muda unaozidi miaka
mitano.
66
----------------------- Page 67-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(4) Kukitokea hali ya hatari au kama kuna hali ya hatari
ambayo Rais anaona inasababisha kuitisha Mkutano wa Bunge na
iwapo wakati huo Bunge limevunjwa na matokeo ya kura zilizo
nyingi za Uchaguzi Mkuu hayajatangazwa basi Rais aweza kutoa
Taarifa Maalum ya kuitisha Mkutano wa Bunge na kuangiza
kwamba Spika na watu wote waliokuwa Wabunge mara tu kabla
Bunge halijavunjwa wahudhurie Mkutano huo wa Bunge na watu
hao pamoja na huyo Spika, watahesabiwa kuwa ndio Wajumbe
wa Bunge kwa madhumuni ya Mkutano huo na watahesabiwa
hivyo mpaka usiku wa manane wa siku yatakapotangazwa
matokeo ya kura zilizo nyingi za Uchaguzi Mkuu.
Rais aweza 91.-(1) Rais atalihurubia Bunge Jipya katika Mkutano wake wa
kulihutubia Kwanza na kulifungua rasmi Bunge hilo.
Bunge Sheria
ya 1984 Na.15 (2) Bila ya kuathiri masharti ya ibara ndogo ya (1); Rais aweza
ib.14 wakati wowote kulihutubia Bunge au kupeleka kwenye Bunge
taarifa ambayo itasomwa na Waziri.
Mikutano ya 92.-(1) Bunge litafanywa mikutano yake mahali ambapo ni
Bunge Sheria desturi kufanya Mikutano hiyo au mahali pengine popote katika
ya 1984 Na.15
ib.14 Jamhuri ya Muungano patakapotajwa na Rais kwa ajili hiyo.
(2) Mkutano wa kwanza wa Bunge katika Maisha ya Bunge
utaanza siku ile ambayo Bunge limeitwa kukutana, na kila
Mkutano ufuatao utaanza siku yoytote itakayopangwa na Bunge
lenyewe au siku yoyote itakayopangwa kwa mujubu wa Kanuni za
Bunge.
(3) Rais aweza kuitisha Mkutano wa Bunge wakati wowote.
Uongozi na 93. Kila kikao cha Bunge kitaongozwa na mmojwawapo wa
Vikao vya watu wafuatao, yaani-
Bunge Sheria
ya 1984 Na.15 (a) Spika au;
ib.14 (b) ikiwa Spika hayupo, Naibu wa Spika, au
67
----------------------- Page 68-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(c) ikiwa Spika na Naibu wa Spika wote hawapo, Mbunge
yeyote aliyechaguliwa na Bunge kwa ajili hiyo, lakini
Waziri, au Naibu Waziri au mtu mwenye madaraka ya
aina yingine yoyote iliyotajwa na Sheria iliyotungwa na
Bunge kwa madhumuni ya ibara hii hataweza
kuchaguliwa kwa mujibu wa mahsarti ya aya hii.
Kiwango cha 94.-(1) Kiwango cha kila kikao cha Bunge ni nusu ya Wabunge
vikao vya wote.
Bunge Sheria
ya 1984 Na.15 (2) Isipokuwa kama imeelezwa vingine katika Katiba hii, kila
ib.14 swali litakalotolewa kwa ajili ya kupata uamuzi wa Bunge
litaamuliwa kwa kufuata wingi wa kura za Wabunge waliohudhuria
na kupiga kura.
(3) Spika, Naibu wa Spika, au mtu mwingine atakayeongoza
kikao cha Bunge, hatakuwa na kura ya kawaida bali atakuwa na
kura ya uamuzi kukitokea usawa wa kura.
(4) Kanuni za Bunge zaweza kuweka masharti kwamba
Mbunge yeyoyote atakayepiga kura juu ya jambo lolote ambalo
yeye binafsi ana masilahi nalo atahesabiwa kuwa hakupiga kura.
Viti vilivyo 95. Bunge laweza kutekeleza shughuli wakati wa vikao vyake
wazi katika bila ya kujali kwamba kuna kiti kilicho wazi miongoni mwa viti vya
Bunge
Sheria ya Wabunge (iwe kiti hicho kimekuwa wazi tangu Bunge lilipokutana
1984 Na.15 kwa mara ya kwanza baada ya Uchaguzi Mkuu au kimekuwa wazi
ib.14 baada ya Mkutano huo wa kwanza) na iwapo katika shughuli hizo
atashiriki mtu yeyote ambaye hana haki ya kushiriki au kama
wakati wa shughuli hizo atakuwapo mtu yeyote ambaye hana haki
ya kuwapo, basi kushiriki kwa mtu huyo au kuwapo kwake
hakutabatilisha shughuli hizo.
Kamati za 96.-(1) Bunge laweza kuunda Kamati za Bunge za namna
Bunge Sheria mbalimbali kadri litakavyoona infaa kwa ajili ya utekelezaji bora wa
ya 1995 Na.12
Ibara 16 madaraka yake.
68
----------------------- Page 69-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(2) Kanuni za Bunge zaweza kufafanua muundo na shughuli
za Kamati za Bunge zitakazoundwa kwa mujibu wa masharti ya
ibara hii.
Utaratibu wa Kutunga Sheria
Namna ya 97.-(1) Bila ya kuathiri masharti mengineyo yaliyomo katika
kutumia Katiba hii, Bunge litatumia madaraka yake ya kutunga sheria kwa
madaraka ya
kutunga kufuata utaratibu wa kujadili na kupitisha Miswada ya Sheria
sheria ya 1984 ambayo hatimaye itabidi ipate kibali cha Rais, na Muswada
Na.15 ib.4 hautakuwa Sheria mpaka uwe umepitishwa na Bunge na
kukubaliwa na Rais kwa mujibu wa masharti ya ibara hii.
(2) Baada ya Muswada kuwasilishwa kwa Rais kwa ajili ya
kupata kibali chake, Rais aweza kuukubali au kukataa kuukubali,
na iwapo Rais atakataa kuukubali Muswada basi ataurudisha kwa
Bunge pamoja na maelezo ya sababu zake za kukataa kuukubali
Muswada huo.
(3) Baada ya Muswada kurudishwa kwa Bunge kwa mujibu wa
masharti ya ibara hii, hauwezi kupelekwa tena kwa Rais kwa ajili
ya kupata kibali chake kabla kumalizika muda wa miezi sita tangu
uliporudishwa, isipokuwa kama katika hatua yake ya mwisho
kwenye Bunge kabla haujapelekwa tena kwa Rais Muswada huo
umeungwa mkono na Wabunge ambao idadi yao haipungui
theluthi mbili ya Wabunge wote.
(4) Iwapo Muswada umerudishwa kwa Bunge na Rais, halafu
ukaungwa mkono kwenye Bunge na Wabunge ambao idadi yao
haipungui theluthi mbili ya Wabunge wote kama ilivyoelezwa
katika ibara ndogo ya (3) na kupelekwa kwa Rais kwa ajili ya
kupata kibali chake kwa mara ya pili kabla haujamalizika muda wa
miezi sita tangu uliporudishwa, basi Rais atatakiwa kuukubali
Muswada huo kabla ya kumalizika muda wa siku ishirini na moja
tangu Muswada huo ulipowasilishwa kwake la sivyo basi itabidi
alivunje Bunge.
(5) Masharti yaliyomo katika ibara hii au katika ibara ya 64
ya Katiba hii hayatalizuia Bunge kutunga sheria na kuweka
masharti ambayo yaweza kukabidhi kwa mtu yeyote au kwa idara
yoyote ya Serikali madaraka ya kuweka Kanuni za nguvu ya
kisheria au kuzipa nguvu ya kisheria Kanuni zozote zilizowekwa
na mtu yeyote au idara yoyote ya Serikali.
69
----------------------- Page 70-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Utaratibu wa 98.-(1) Bunge laweza kutunga Sheria kwa ajili ya kubadilisha
kubadilisha masharti yoyote ya Katiba hii kwa kufuata Kanuni zifuatazo:-
Katiba hii na
baadhi ya (a) Muswada wa Sheria kwa ajili ya kubadilisha masharti
sheria yoyote ya Katiba hii (isipokuwa yale yanayohusika na
Sheria ya aya ya (b) ya ibara hii ndogo) au masharti yoyote ya
1984 Na.15 sheria yoyote iliyotajwa katika Orodha ya Kwanza
ib.14 kwenye Nyongeza ya Pili utaungwa mkono kwa kura
za Wabunge ambao idadi yao haipungui theluthi mbili
ya Wabunge wote;
(b) Muswada wa Sheria kwa ajili ya kubadilisha masharti
yoyote ya Katiba hii au masharti yoyote ya Sheria
yoyote yanayohusika na jambo lolote kati ya mambo
yaliyotajwa katika Orodha ya Pili kwenye Nyongeza ya
Pili iliyoko mwishoni wa Katiba hii, utapitishwa tu
iwapo utaungwa mkono kwa kura za Wabunge ambao
idadi yao haipungui theluthi mbili ya Wabunge wote
kutoka Tanzania Bara na theluthi mbili ya Wabunge
wote kutoka Tanzania Zanzibar.
(2) Kwa madhumuni ya ufafanuzi wa masharti ya ibara ndogo
ya (1) kubadilisha masharti ya Katiba hii au masharti ya sheria
maana yake ifahamike kuwa ni pamoja na kurekebisha au
kusahihisha masharti haya au kufuta na kuweka masharti mengine
badala yake au kusisitiza au kubadilisha matumizi ya masharti
hayo.
Utaratibu wa 99.-(1) Bunge halitashughulikia jambo lolote kati ya mambo
kutunga sheria yanayohusika na ibara hii isipokuwa kama Rais amependekeza
kuhusu
mambo kwamba jambo hilo lishughulikiwe na Bunge na pendekezo hilo la
ya fedha Rais liwe limewasilishwa kwenye Bunge na Waziri.
Sheria (2) Mambo yanayohusika na ibara hii ni haya yafuatayo:-
ya 1984 Na.15
ib.14
(a) Muswada wa Sheria kwa ajili ya lolote kati ya mambo
yafuatayo:-
(i) kutoza kodi au kubadilisha kodi kwa namna
nyingine yoyote isipokuwa kupunguza;
(ii) kuangiza kwamba malipo au matumizi ya
fedha yafanywe kutokana na Mfuko Mkuu wa
Hazina ya Serikali au mfuko wa Serikali
mwingine wowote au kubadilisha kiwango
hicho na namna nyingine yoyte isipokuwa
kupunguza;
70
----------------------- Page 71-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(iii) kuagiza kwamba malipo au matumizi ya fedha
yafanywe kutokana na Mfuko Mkuu wa
Hazina ya Serikali au mfuko wa Serikali
mwingine wowote wakati ikifahamika kwamba
fedha iliyomo katika mifuko hiyo haikupangiwa
itolewe kwa ajili ya malipo au matumizi hayo,
au kuagiza kwamba malipo au matumizi
yanayofanywa kutokana na mifuko hiyo
yaongezwe;
(iv) kufuta au kusamehe deni lolote linalotakiwa
lilipwe kwa Serikali ya Jamhuri ya Muungano;
(b) hoja au mabadiliko yoyote ya Hoja kwa ajili ya lolote
kati ya mambo yaliyoelezwa katika aya ya (a) ya ibara
hii ndogo.
(3) Masharti ya ibara hii yatatumika kwa muswada wowote
uliowasilishwa kwenye Bunge au Hoja yoyote iliyotolewa katika
Bunge na Waziri au Naibu Waziri.
Madaraka na Haki za Bunge
Uhuru wa 100.-(1) Kutakuwa na uhuru wa mawazo, majadiliano na
majadiliano na utaratibu katika Bunge na uhuru huo hautavunjwa wala kuhojiwa
utaratibu wa
shughuli na chombo chochote katika Jamhuri ya Muungano, au katika
Sheria ya Mahakama au mahali penginepo nje ya Bunge.
1984 Na.15
ib.14
(2) Bila ya kuahiri Katiba hii au masharti ya sheria nyingine
yoyote inayohusika, Mbunge yeyote hatashtakiwa au kufunguliwa
shauri la madai mahakamani kutokana na jambo lolote alilolisema
au kulifanya ndani ya Bunge au alilolileta Bungeni kwa njia ya
maombi, muswada, hoja au vinginevyo.
Kuhifadhi na 101. Bunge laweza kutunga sheria kwa ajili ya kuweka
kutilia nguvu
uhuru wa masharti ya kuwezesha mahakama na sheria kuhifadhi na kutilia
majadiliano na nguvu uhuru wa mawazo, majadiliano na utaratibu wa shughuli
wa shughuli katika Bunge ambao kwa mujibu wa ibara ya 100 umedhaminiwa
sheria ya 1984
Na.15 ib.14 na Katiba hii.
71
----------------------- Page 72-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
SURA YA NNE
SERIKALI YA MAPINDUZI YA ZANZIBAR,
BARAZA LA MAPINDUZI LA ZANZIBAR
NA BARAZA LA WAWAKILISHI LA ZANZIBAR
SEHEMU YA KWANZA
SERIKALI YA MAPINDUZI YA ZANZIBAR
NA RAIS WA ZANZIBAR
Serikali ya 102.-(1) Kutakuwa na Serikali ya Zanzibar itakayojulikana
Mapinduzi ya kama "Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar" ambayo itakuwa na
Zanzibar na
mamlaka yake mamlaka katika Zanzibar juu ya mambo yote yasiyo mambo ya
Sheria ya Muungano kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii.
1980 Na.45 (2) Bila ya kuathiri masharti yaliyomo katika ibara hii na katika
ib.55: na ibara zifuatazo katika Sura hii ya Katiba hii, Serikali ya Mapinduzi
Sheria ya ya Zanzibar itaundwa na itatekeleza madaraka yake kwa mujibu
1984
Na.15 ib.14: wa masharti ya Katiba hii na Katiba ya Zanzibar, 1984.
Sheria ya
1994 Na.34
ib.16
Kiongozi wa 103.-(1) Kutakuwa na Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi
Serikali ya Zanzibar ambaye ndiye atakuwa Rais wa Zanzibar na Mkuu wa
Mapinduzi ya
Zanzibar na Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar na vile vile Mwenyekiti wa
mamlaka yake Baraza la Mapinduzi la Zanzibar.
Sheria ya
1980 Na.15
ib.14 1994
Na.34 ib.17
(2) Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar kabla ya
kushika madaraka yake ataapa mbele ya Jaji Mkuu wa Zanizibar
kiapo cha kuilinda na kuitetea Katiba ya Jamhuri ya Muungano, na
kiapo kingine chochote kwa mujibu wa Katiba ya Zanzibar
kinachohusika na utendaji wa kazi yake, kisha atashika na
kutekeleza madaraka hayo kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii
na Katiba ya Zanzibar, 1984.
(3) Pamoja na madaraka yake mengine kiongozi wa Serikali
ya Mapinduzi ya Zanzibar ndiye atakayewateua na kuwakabidhi
madaraka Mawaziri na Naibu Mawaziri wa Serikali ya Mapinduzi
ya Zanzibar.
72
----------------------- Page 73-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Uchaguzi wa 104.-(1) Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar
kiongozi wa atachaguliwa na wananchi katika Tanzania Zanzibar kwa mujibu
Serikali ya
Mapinduzi wa masharti ya Katiba ya Zanzibar, na kwa kufuata utaratibu
Zanzibar 1980 uliowekwa kwa mujibu wa Sheria iliyotungwa na Baraza la
Na.1 ib.11 na Wawakilishi la Zanizibar inayohusu uchaguzi kwa ujumla au
1984 Na.15 uchaguzi wa Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar.
ib.14 1990 (2) Bila ya kuathiri masharti mengineyo ya Katiba hii, kiti cha
Na.16 ib.2
1992 Na.20 Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar kitakuwa ki wazi,
ib.14 na uchaguzi wa Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar
utafanyika ili kujaza nafasi hiyo kila mara litokeapo lolote kati ya
mambo yafuatayo.
(a) baada ya Baraza la Wawakilishi kuvunjwa;
(b) baada ya Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya
Zanzibar kujiuzulu bila ya kulivunjwa Baraza la
Wawakilishi kwanza;
(c) baada ya kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya
Zanzibar kupoteza sifa za kushika nafasi ya madaraka
ya kuchaguliwa;
(d) baada ya Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya
Zanzibar kushtakiwa katika Baraza la Wawakilishi kwa
mujibu wa Katiba ya Zanzibar 1984 na kuondolewa
katika madaraka.
(e) baada ya kuthibitishwa kwa mujibu wa Katiba ya
Zanzibar 1984 kwamba Kiongozi wa Serikali ya
Mapinduzi ya Zanzibar hawezi kumudu kazi na
shughuli zake;
(f) baada ya Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya
Zanzibar kufariki.
SEHEMU YA PILI
BARAZA LA MAPINDUZI LA ZANZIBAR
Baraza la 105.-(1) Kutakuwa na Baraza la Mapinduzi la Zanzibar
Mapinduzi la litakalokuwa na wajumbe wafuatao:
Zanzibar na
kazi zake
(a) Mwenyekiti wa baraza la Mapinduzi;
(b) Waziri Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar;
(c) Mawaziri wote wa Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar;
(d) Wajumbe wengine watakaoteuliwa na Mwenyekiti wa
Baraza la Mapinduzi kwa mujibu wa masharti ya Katiba
ya Zanzibar.
73
----------------------- Page 74-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(2) Bila ya kuyaingilia madaraka ya Mwenyekiti wa Baraza la
Mapinduzi kama kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar,
Baraza la Mapinduzi litakuwa ndicho chombo kikuu cha kumshauri
Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar juu ya mambo yote
yanayohusika na utekelezaji wa madaraka yake ya uongozi na
usimamizi wa shughuli za Serikali ya Zanzibar na pia utekelezaji
wa madaraka yake juu ya shughuli zote za Serikali kuhusu mambo
yote yasiyo mambo ya Muungano, kwa mujibu wa masharti ya
Katiba hii na yale ya Katiba ya Zanizbar.
SEHEMU YA TATU
BARAZA LA WAWAKILISHI LA ZANZIBAR
Baraza la 106.-(1) Kutakuwa na Baraza la Wawakilishi la Zanzibar.
Wawakilishi Baraza la Wawakilishi litakuwa na sehemu mbili; sehemu moja
Zanzibar
Madaraka ya itakuwa ni ya wajumbe wa Baraza hilo waliochaguliwa na
kutunga kuteuliwa kwa namna itakavyoelezwa na masharti ya Katiba ya
Sheria Zanzibar, ya mwaka 1984, na ambao watajulikana kama wajumbe
za Zanzibar Wawakilishi; sehemu nyingine ya Baraza la Wawakilishi itakuwa ni
Sheria ya Kiongozi wa Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar katika utekelezaji
1980
Na.1 ib.93 wa madaraka yake kwa mujibu wa mahsarti ya Katiba hii na
masharti ya Katiba ya Zanzibar, ya mwaka 1984.
(2) Iwapo kwa mujibu wa mahsarti ya Katiba hii, masharti ya
Katiba ya Zanzibar, ya mwaka 1984, au masharti ya sheria yoyote
iliyowekwa na inayotumika Zanzibar, jambo lolote lahitaji
kuamuliwa au kutekelezwa na sehemu zote mbili za Baraza la
Wawakilishi, basi jambo hilo halitahesabiwa kuwa limeamuliwa na
limetekelezwa ipasavyo ila mpaka liwe limeamuliwa au
limetekelezwa na Wajumbe wawakilishi na vile vile Kiongozi wa
Serikali ya Mapinduzi ya Zanizbar, kwa mujibu wa madaraka yao
kuhusu jambo hilo.
(3) Madaraka yote ya kutunga sheria katika Zanzibar juu ya
mambo yote yasiyo Mambo ya Muungano yatakuwa mikononi
mwa Baraza la Wawakilishi la Zanzibar.
Madaraka ya 107.-(1) Rais wa Zanzibar kama sehemu moja ya Baraza
Baraza la la Wawakilishi la atatekeleza madaraka yote aliyokabidhiwa na
Wawakilishi
Sheria ya Katiba hii na pia Katiba ya Zanzaibar kwa ajili hiyo.
1984 Na.15;
ib.20
(2) Wajumbe wawakilishi kama Baraza la Wawakilishi
watakuwa ndicho chombo kikuu cha Tanzania Zanzibar ambacho
kitakuwa na madaraka kwa lniaba ya wananchi wa Tanzania
Zanzibar, kuisimamia na kuishauri Serikali ya Mapinduzi ya
74
----------------------- Page 75-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Zanzibar na vyombo lvyake vyote katika utekelezaji wa majukumu
yake kwa mujibu wa Katiba hii na Katiba ya Zanzibar.
(3) Kwa madhumuni ya utekelezaji wa madaraka yake
Baraza la Wawakilishi laweza -
(a) kumuuliza Waziri yeyote wa Serikali ya Mapinduzi ya
Zanzibar swali lolote kuhusu mambo ya umma katika
Tanzania Zanzibar yaliyomo katika wajibu wake;
(b) kujadili utekelezaji wa kila Wizara ya Serikali ya
Mapinduzi ya Zanzibar wakati wa Mkutano wa Baraza
la wawakilishi wa kila mwaka wa bajeti;
(c) kujadili na kuidhinisha mpango wowote wa muda mrefu
au wa muda mfupi unaokusudiwa kutekelezwa
Tanzania Zanzibar, na kutnga Sheria ya kusimamia
utekelezaji wa mpango huo;
(d) kutunga sheria pale ambapo utekelezaji unahitaji
kuwapo sheria;
(e) kutayarisha au kuagiza itayarishwe na kuwasilisha
kwenye Chama taarifa kuhusu jambo lolote ambalo liko
chini ya mamlaka ya Bunge.
SURA YA TANO
UTOAJI HAKI KATIKA JAMHURI YA MUUNGANO,
MAHAKAMA KUU YA JAMHURI YA MUUNGANO,
TUME YA KUAJIRI YA MAHAKAMA YA TANZANIA
BARA, MAHAKAMA KUU YA ZANZIBAR,
MAHAKAMA YA RUFANI YA JAMHURI YA
MUUNGANO NA MAHAKAMA MAALUM
YA KATIBA YA JAMHURI YA MUUNGANO
SEHEMU YA KKWANZA
UTOAJI HAKI KATIKA JAMHURI YA MUUNGANO
Mamlaka ya 107A.-(1) Mamlaka ya utoaji haki katika Jamhuri ya Muungano
utoaji haki itakuwa mikononi mwa Idara ya Mahakama na Idara ya
Sheria ya
2000 Mahakama ya Zanzibar, na kwa hiyo hakuna chombo cha Seriikali
Na.3 ib.17 wala cha Bunge au Baraza la Wawakilishi la Zanzibar
kitakachokuwa na kauli ya mwisho katika utoaji haki.
(2) Katika kutoa uamuzi wa mashauri ya madai na jinai kwa
kuzingatia sheria, Mahakama zitafuata kanuni zifuatazo, yaani:
(a) kutenda haki kwa wote bila ya kujali hali ya mtu kijamii
75
----------------------- Page 76-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
au kiuchumi;
(b) kutochelewesha haki bila sababu ya kimsingi;
(c) kutoa fidia ipasayo kwa watu wanaoathirika kutokana
na makosa ya watu wengine, na kwa mujibu wa sheria
mahususi iliyotungwa na Bunge;
(d) kukuza na kuendeleza usuluhishi baina ya
wanaohusika katika migogoro;
Uhuru wa 107B. Katika kutekeleza mamlaka ya utoaji haki, mahakama
Mahakama zote zitakuwa huru na zitalazimika kuzingatia tu masharti ya
Sheria ya
2000 Katiba na yale ya sheria za nchi.
Na.3 ib.17
SEHEMU YA PILI
MAHAKAMA KUU YA JAMHURI YA MUUNGANO
Mahakama 108.-(1) Kutakuwa na Mahakama Kuu ya Jamhuri ya Muungano
Kuu (itakayojulikana kwa kifupi kama "Mahakama Kuu") ambayo
ya Jamhuri ya mamlaka yake yatakuwa kama ilivyoelezwa katika Katiba hii au
Muungano na katika sheria nyingine yoyote.
mamlaka yake
Sheria ya (2) Iwapo Katiba hii au sheria nyingine yoyote haikutamka wazi
1979 Na.14 kwamba shauri la aina iliyotajwa mahususi litasikilizwa kwanza
ib.6 katika Mahakama ya ngazi iliyotajwa mahsusi kwa ajili hiyo, basi
Mahakama Kuu itakuwa na mamlaka ya kusikiliza kila shauri la
aina hiyo. Hali kadhalika Mahakama Kuu itakuwa na uwezo wa
kutekeleza shughuli yoyote ambayo kwa mujibu wa mila za
kisheria zinazotumika Tanzania shughuli ya aina hiyo kwa
kawaida hutekelezwa na Mahakama Kuu.
Isipokuwa kwamba masharti ya ibara hii ndogo yatatumika bila
ya kuathiri mamlaka ya Mahakama ya Rufani ya Tanzania kama
ilivyoelezwa katika Katiba hii au katika sheria nyingine yoyote.
Majaji wa 109.-(1) Kutakuwa na Jaji Kiongozi wa Mahakama Kuu
Mahakama (ambaye katika ibara zifuatzo kwenye Katiba Hii atatajwa tu kwa
Kuu
na uteuzi wao kifupi kama "Jaji Kiongozi") na Majaji wengine wa Mahakama Kuu
Sheria ya wasiopungua kumi na watano.
1979 Na.14 (2) Jaji Kiongozi na Majaji wengineo wa Mahakama Kuu
ib.6 1985 watateuliwa na Rais baada ya kushauriana na Tume ya Kuajiri ya
Sheria ya Mahakama.
1985 Na.15
ib.22
Sheria ya
1990 Na.14
ib.5
(3) Bila ya kuathiri masharti ya Katiba hii au sheria nyingine
yoyote kuhusu madaraka ya Jaji Mkuu aliyetajwa katika
ibara ya 118, Jaji Kiongozi atakuwa ndiye msaidizi
76
----------------------- Page 77-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
ibara ya 118, Jaji Kiongozi atakuwa ndiye msaidizi
maalum wa Jaji Mkuu katika utendaji wa kazi katika
Mahakama Kuu na Mahakama nyinginezo zote za ngazi
ya chini yake, na katika madaraka hayo Jaji Kiongozi
atatekeleza kazi na shughuli atakazoagizwa au
kuelekezwa mara kwa mara na Jaji Mkuu, na kwa
madhumuni ya ibara hii, Jaji Kiongozi atajulikana pia
kama Mkuu wa Mahakama Kuu.
(4) Mbali ya madaraka yake ya kawaida ya Jaji wa Mahakama
Kuu kama Majaji wengine wote wa Mahakama Kuu, Jaji Kiongozi
atakuwa pia na mamlaka ya kutekeleza kazi na shughuli zote
zinazoambatana na mamlaka ya Mahakama Kuu ambazo kwa
mujibu wa masharti ya Katiba hii au ya sheria nyingine yoyote au
kufuatana na mila za kisheria zinazotumika hutakiwa zitekelezwe
na Mkuu wa Mahakama Kuu:
Isipokuwa kwamba masharti ya ibara hii ndogo hayatatumika
kwa ajili ya utekelezaji wa kazi au shughuli ambazo kwa mujibu wa
masharti ya Katiba hii au ya Sheria nyingine yoyote au kufuatana
na mila za kisheria zinazotumika Tanzania zimetajwa mahususi au
zinafahamika kuwa ni kazi au shughuli zinazotakiwa kutekelezwa
tu na Jaji Mkuu.
(5) Kwa madhumuni ya kuondoa mashaka juu ya ufafanuzi au
utekelezaji wa masharti ya ibara ndogo ya (3) na ya (4) ya ibara
hii, inatamkwa rasmi hapa kwamba isipokuwa kama masharti ya
Katiba hii au ya sheria nyingine yoyote yameagiza vingine, Jaji
Mkuu atakuwa na uwezo wa kutoa kwa Jaji Kiongozi mara kwa
mara maagizo au maelekezo kuhusu utendaji wa kazi na shughuli
zake kama Mkuu wa Mahakama Kuu: vile vile, Jaji Mkuu atakuwa
na uwezo wa kuwakilisha kwa Jaji Kiongozi baadhi ya madaraka
yake ya uongozi na usimamizi juu ya utekelezaji wa kazi katika
Mahakama Kuu na Mahakama nyinginezo zote za ngazi ya chini
yake, na kila inapohitajika, Jaji Mkuu anaweza kutekeleza yeye
mwenyewe moja kwa moja madaraka yake yoyote aliyowakilisha
kwa Jaji Kiongozi.
(6) Kazi ya Jaji wa Mahakama Kuu haitafutwa wakati yupo mtu
aliyeshika madaraka ya kiti cha Jaji.
(7) Bila ya kuathiri masharti ya ibara ndogo ya (9) ya ibara hii,
mtu aweza tu kuteuliwa kuwa Jaji wa Mahakama Kuu ikiwa ana
sifa maalum, kama ilivyofafanuliwa katika ibara ndogo ya (8) ya
ibara hii, na awe mtu ambaye amekuwa na mojawapo ya sifa
maalum kwa muda usiopungua miaka mitano.
(8) Kwa madhumuni ya ufafanuzi wa ibara ndogo ya (7), ya (9)
na ya (11) ya ibara hii, "sifa maalum" maana yake ni sifa
zilizotajwa katika Sheria ya Mawakili (au Sheria nyingine yoyote
inayobadilisha hiyo sheria ya Mawakili au inayotumika badala
yake) ambazo ni lazima mtu awe nazo mojawapo ya sifa hizo ili
77
----------------------- Page 78-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
yake) ambazo ni lazima mtu awe nazo mojawapo ya sifa hizo ili
aweze kukubaliwa kuandikishwa kama Wakili Tanzania Bara.
(9) Iwapo Rais atatosheka kwamba ijapokuwa mtu mwenye
sifa mojawapo ya hizo sifa maalum hakuwa nayo sifa hiyo kwa
muda usiopungua miaka mitano, lakini mtu huyo ana uwezo, ujuzi
na kwa kila hali anafaa kukabidhiwa madaraka ya Jaji wa
Mahakama Kuu na kuna sababu za kumfanya mtu huyo astahili
kukabidhiwa madaraka hayo, basi Rais aweza kutangua lile sharti
la kuwa na sifa maalum kwa muda usiopungua miaka mitano, na
baada ya kushauriana na Tume ya Kuajiri ya Mahakama, Rais
aweza kumteua mtu huyo kuwa Jaji wa Mahakama Kuu.
(10) Ikitokea kwamba kiti cha Jaji Kiongozi kitakuwa wazi au
kwamba Jaji Kiongozi atashindwa kutekeleza kazi zake kwa
sababu yoyote, basi kazi hizo zitatekelezwa na Jaji mmojwapo
atakayeteuliwa na Rais kwa ajili hiyo, na na Jaji huyo atatekeleza
kazi hizo mpaka atakapoteuliwa Jaji Kiongozi mwingine na
kushika madaraka ya kiti cha Jaji Kiongozi au mpaka Jaji Kiongozi
mwenyewe ambaye alikuwa hamudu kazi zake atakaporejea
kazini.
(11) Ikitokea kwamba kiti cha Jaji yeyote kitakuwa wazi au
ikiwa Jaji yeyote atateuliwa kuwa Kaimu Jaji Kiongozi au kama
atashindwa kutekeleza kazi zake kwa sababu yoyote, au kama
Jaji Mkuu atamshauri Rais kuwa kazi za Mahakama Kuu zilivyo
wakati huo zahitaji ateuliwe Kaimu Jaji, basi Rais aweza, baada ya
kushauriana na Jaji Mkuu kama kawaida, kuteua Kaimu Jaji
kutoka miongoni mwa watu wenye sifa maalum.
Isipokuwa kwamba
(a) mtu hatahesabiwa kuwa hastahili kuteuliwa kwa mujibu
wa masharti ya ibara hii ndogo kwa sababu tu kwamba
ametimiza umri uliotajwa katika ibara ndogo ya (1) ya
ibara ya 61 ya Katiba hii;
(b) kwa madhumuni ya kumteua Kaimu Jaji kwa mujibu wa
masharti ya ibara hii ndogo, Rais aweza kutangua lile
sharti la kuwa na sifa maalum kwa muda usiopungua
miaka mitano kwa sababu kama zile zilizotajwa katika
ibara ndogo ya (9) ya ibara hii.
(12) Mtu yeyote atakayeteuliwa kuwa Kaimu Jaji kwa mujibu
wa masharti ya ibara ndogo ya (11) ya ibara hii, ataendelea
kufanya kazi kama Kaimu Jaji kwa muda wowote utakaotajwa
wakati wa kuteuliwa kwake au, kama muda haukutajwa, mpaka
uteuzi wake utakapofutwa na Rais, lakini bila ya kujali kwamba
muda wake wa kazi umemalizika au kwamba uteuzi wake
umefutwa, mtu huyo aweza kuendelea kufanya kazi kama Kaimu
Jaji mpaka amalize kutayarisha na kutoa hukumu au mpaka
akamilishe shughuli nyingine yoyote inayohusika na mashauri
78
----------------------- Page 79-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
ambayo alikwisha anza kuyasiliza kabla ya muda wake wa kazi
haujamalizika au kabla ya uteuzi wake haujafutwa.
Muda wa 110.-(1) Kila Jaji wa Mahakama Kuu atalazimika kuacha kazi
Majaji yake atakapotimiza umri wa miaka sitini lakini masharti ya ibara hii
wa Mahakama
Kuu kushika ndogo yatatumika bila ya kuathiri masharti yafuatayo katika ibara
madaraka hii.
Sheria ya (2) Jaji yeyote wa Mahakama Kuu aweza kujiuzulu kazi katika
1979 Na.14 utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano wakati wowote
ib.6: na baada ya kutimia umri wa miaka hamsini na tano, isipokuwa kama
Sheria ya
1985 Rais ataagiza kwamba asijiuzulu, na iwapo Rais ataagiza hivyo,
Na.15 ib.22 na basi huyo Jaji atakayehusika na maagizo hayo ya Rais hatakuwa
23 na haki ya kujiuzulu mpaka upite kwanza muda wowote
Sheria ya utakaotajwa na Rais kwa ajili hiyo.
1995 Na.12 (3) Iwapo Rais ataona kuwa kwa ajili ya manufaa ya Umma
ib.17
inafaa Jaji aliyetimiza umri wa miaka sitini aendelee kufanya kazi,
na huyo Jaji mwenyewe anakubali kwa maandishi kuendelea
kufanya kazi, basi Rais aweza kuagiza kuwa Jaji huyo aendelee
kufanya kazi kwa muda wowote utakaotajwa na Rais.
(4) Bila ya kujali kwamba Jaji ametimiza umri ambao
analazimika kuacha kazi kwa mujibu wa masharti ya ibara hii, mtu
anayefanya kazi ya Jaji wa Mahakama Kuu aweza kuendelea
kufanya kazi baada ya kutimiza umri huo mpaka amalize
kutayarisha na kutoa hukumu au mpaka akamilishe shughuli
nyingine yoyote inayohusika na mashauri ambayo alikwisha anza
kuyasikiliza kabla hajatimiza umri huo wa kuacha kazi.
(5) Jaji wa Mahakama Kuu aweza tu kuondolewa katika
madaraka ya kazi ya kwa sababu ya kushindwa kutekeleza kazi
yake (ama kutokana na maradhi au sababu nyingine yoyote) au
kwa sababu ya tabia mbaya inayoathiri maadili ya kazi ya Jaji au
sheria ya maadili ya viongozi wa umma; na hataweza kuondolewa
kazini ila kwa mujibu wa masharti ya ibara ndogo ya (7) ya ibara
hii.
(6) Iwapo Rais anaona kuwa suala la kumwondoa Jaji kazini
lahitaji kuchunguzwa, basi katika hali hiyo mambo yatakuwa
ifuatavyo:-
(a) Rais atateua Tume ambayo itakuwa na Mwenyekiti na
Wajumbe wengine wasiopungua wawili. Na huyo
Mwenyekiti na angalau nusu ya Wajumbe wengine wa
Tume hiyo itabidi wawe watu ambao ni Majaji wa
Mahakama Kuu au Mahakama ya Rufani katika nchi
yoyote iliyomo kwenye Jumuiya ya Madola.
(b) Tume hiyo itachunguza shauri lote halafu itatoa taarifa
kwa Rais kuhusu maelezo ya shauri lolote na
itamshauri Rais kama huyo Jaji anayehusika
aondolewe kazini kwa mujibu wa masharti ya ibara hii
79
----------------------- Page 80-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
kwa sababu ya kushindwa kufanya kazi kutokana na
maradhi au sababu nyingine yoyote au kwa sababu ya
tabia mbaya.
(7) Ikiwa Tume iliyoteuliwa kwa mujibu wa masharti ya ibara
ndogo ya (6) itamshauri Rais kwamba jaji ambaye habari zake
zimechunguzwa na hiyo Tume aondolewe kazini kwa sababu ya
kushindwa kufanya kazi kutokana na maradhi au sababu nyingine
yoyte au kwa sababu ya tabia mbaya, basi Rais atamwondoa
kazini Jaji huyo anayehusika.
(8) Ikiwa suala la kumwondoa Jaji kazini limepelekwa kwenye
Tume kwa ajili ya uchunguzi kwa mujibu wa masharti ya ibara
ndogo ya (6) ya ibara hii, Rais aweza kumsimamisha kazi Jaji
huyo anayehusika, na Rais aweza wakati wowote kufuta uamuzi
huo wa kumsimamisha kazi Jaji huyo, na kwa hali yoyote uamuzi
huo utabatilika ikiwa Tume itamshauri Rais kwamba jaji huyo
asiondolewe kazini.
(9) Masharti ya ibara hii yatatumika bila ya kuathiri masharti ya
ibara ndogo ya (12) ya ibara ya 109 ya Katiba hii.
Kiapo cha 111. Jaji wa Mahakama Kuu hatashika madaraka yake ila
Majaji Sheria mpaka awe ameapishwa kwanza kiapo cha uaminifu na pia kiapo
ya 1979 Na.14
ib.6 kingine chochote kinachohusika na utendaji wa kazi
Sheria 1985 kitakachowekwa kwa mujibu wa sheria iliyotungw na Bunge.
Na.15 ib.22
SEHEMU YA TATU
MADARAKA YA KUAJIRI MAHAKIMU
NA WATUMISHI WENGINE WA
MAHAKAMA ZA TANZANIA BARA NA
TUME YA KUAJIRI YA MAHAKAMA
Tume ya 112.-(1) Kutakuwa na Tume ya Kuajiri kwa ajili ya Mahakimu
Kuajiri na Watumishi wengineo wa Mahakam za Tanzania Bara.
ya Mahakama
Sheria 1985 Wajumbe wa Tume hiyo watakuwa hawa wafuatao:-
Na.14 ib.7 (a) Jaji Mkuu ambaye atakuwa Mwenyekiti;
Sheria ya (b) Mwanasheria Mkuu;
1985 (c) Jaji mmoja wa Mahakama ya Rufani ya Tanzania
Na.15 ib.22 ambaye atateuliwa kwa ajili hiyo na Rais baada ya
Sheria ya
1990 kushauriana na Jaji Mkuu
Na.14 ib.6
(d) Jaji Kiongozi wa Mahakama Kuu;
(e) Wajumbe wawili ambao watateuliwa na Rais.
(2) Mtu hataweza kuteuliwa kuwa mjumbe wa Tume kwa
mujibu wa masharti ya aya ya (d) ya ibara ndogo ya (1) ya ibara hii
80
----------------------- Page 81-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
ikiwa mtu huyo ni Mbunge au ni mtu mwenye madaraka ya aina
nyingine yoyote iliyotajwa kwa ajili hiyo na sheria iliyotungwa na
Bunge.
Madaraka ya 113.-(1) Bila ya kuathiri masharti ya Sheria yoyote iliyotungwa
kuajiri na Bunge inayohusika na suala la kuajiri Mahakimu na Watumishi
Mahakimu na
watumishi wengineo wa Mahakama mgawanyo wa madaraka kwa ajili ya
wengine wa suala hilo utakuwa ifuatavyo:
Mahakama (a) madaraka ya kuwaajiri watu wa kushika madaraka ya
Sheria ya aina zilizotajwa katika ibara ndogo ya (2) ya ibara hii
1979 Na.14 (pamoja na madaraka ya kuwathibitisha watu hao
Ib.7
kazini na kuwapandisha vyeo) yatakuwa mikononi mwa
Sheria ya
1985 Na.15 Rais;
ib.22
Sheria ya
1985 Na.24
ib….
(b) madaraka ya kudhibiti nidhamu ya watu hao na
madaraka ya kuwaondoa kazini yatakuwa mikononi
mwa Tume ya Kuajiri iliyotajwa katika ibara ya 112 ya
Katiba hii.
(2) Madaraka yanayohusika na masharti ya ibara hii ni
madaraka ya Msajili wa Mahakama ya Rufani ya Tanzania na
Naibu wa Msajili huyo wa daraja lolote, madaraka ya Msajili wa
Mahakama Kuu na Naibu wa Msajili huyo wa daraja lolote,
madaraka ya Hakimu Mkazi na Hakimu wa aina nyingine yoyote,
na madaraka ya aina nyingine yoyote yanayohusika na
Mahakama yoyote (isipokuwa Mahakama ya Kijeshi) itakayotajwa
na Sheria iliyotungwa na Bunge kwa mujibu wa masharti ya Katiba
hii.
Uanachama 113A. Itakuwa ni marufuku kwa Jaji wa Mahakama ya Rufani,
katika Vyama Jaji wa Mahakama Kuu, Hakimu wa ngazi yoyote kujiunga na
vya Siasa
Sheria ya chama chochote cha Siasa, isipokuwa tu kwamba atakuwa na
1994 Na.34 haki ya kupiga kura iliyotajwa katika ibara ya 5 ya Katiba hii.
ib.19
SEHEMU YA NNE
MAHAKAMA KUU YA ZANZIBAR
Mahakama 114. Kwa madhaumuni ya ufafanuzi wa Sura hii ya Katiba hii,
Kuu ifahamike kwamba masharti yaliyomo katika sura hii hayazuii
ya Zanzibar
Sheria ya kuendelea kuwapo au kuanzishwa, kwa mujibu wa Sheria
1985 Na.15 zinazotumika Zanzibar kwa Mahakama Kuu ya Zanzibar au
ib.22 Mahakama zilizo chini ya Mahakama Kuu ya Zanzibar.
81
----------------------- Page 82-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Mamlaka ya 115.-(1) Bila ya kuathiri masharti ya ibara ya 83 na 116 ya
Mahakama Katiba hii, mamlaka ya Mahakama Kuu ya Zanzibar yatakuwa
Kuu
ya Zanzibar kama itakavyoelezwa katika Sheria zinazotumika Zanzibar.
Sheria ya (2) Bila ya kuathiri masharti ya Katiba hii au sheria nyingine
1985 Na.15 yoyote iliyotungwa na Bunge, iwapo sheria yoyote iliyotungwa na
ib.22 Bunge inayotumika Tanzania Bara na vile vile Tanzania Visiwani
na 25 imekabidhi madaraka yoyote kwa Mahakama Kuu, basi
Mahakama Kuu ya Zanzibar yaweza kutekeleza madaraka hayo
kwa kiasi kile kile inavyoweza kutekeleza Mahakama Kuu ya
Jamhuri ya Muungano.
SEHEMU YA TANO
MAHAKAMA YA RUFANI YA
JAMHURI YA MUUNGANO
Tafsiri 116.-(1) Katika Sehemu hii ya Tano ya Sura hii ya Tano ya
Sheria ya Katiba hii na katika sehemu nyingine za Katiba hii, ila iwapo
1984 Na.15
ib.25 na 26 maelezo yahitaji vinginevyo:
"Idara ya Mahakama" maana yake ni Mahakama ya Rufani ya
Jamhuri ya Muungano iliyotajwa katika ibara ya 117 ya Katiba hii
(au kwa kifupi "Mahakama ya Rufani"), Mahakama Kuu ya
Jamhuri ya Muungano iliyotajwa katika ibara ya 108 ya Katiba hii
(ambayo itajulikana kwa kifupi kama "Mahakama Kuu) pamoja na
Mahakama nyingine zozote za ngazi zilizo chini ya Mahakama
Kuu;
"Jaji Mkuu" maana yake ni Jaji Mkuu wa Mahakama ya Rufani na
ni pamoja na Kaimu Jaji Mkuu au Jaji wa Rufani anayeshikilia au
kutekeleza madaraka ya Jaji Mkuu;
"Jaji wa Rufani" maana yake ni Jaji yoyote wa Mahakama ya
Rufani.
(2) Bila ya kuathiri masharti ya ibara ndogo ya (3), Jaji Mkuu
hatakuwa na madaraka juu ya jambo lolote linalohusu muundo na
uendeshaji wa shughuli za siku hadi siku za Mahakama
zilizoundwa kwa mujibu wa Katiba ya Zanzibar au sheria yoyote
ya Tanzania Zanzibar.
(3) Jaji Mkuu atashauriana mara kwa mara na Jaji Mkuu wa
Zanzibar kuhusu uendeshaji wa shughuli za Mahakama ya Rufani
kwa jumla, na pia kuhusu uteuzi wa Majaji wa Rufani.
82
----------------------- Page 83-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Mhakama ya 117.-(1) Kutakuwa na Mahakama ya Rufani ya Jamhuri ya
Rufani ya Muungano (itakayojulikana kwa kifupi kama "Mahakama ya
Jamhuri ya
Muungano na Rufani") ambayo mamlaka yake yatakuwa kama ilivyoelezwa
mamlaka yake katika Katiba hii au katika Sheria nyingine yoyote.
sheria (2) Mahakama ya Rufani haitakuwa na mamlaka yoyote
za 1979 Na.14 kuhusu usuluhishi wa suala lolote litakaloshughulikiwa kwa mujibu
ib.8 na wa masharti ya ibara ya 126 ya Katiba hii ambayo inahusu ubishi
Sheria ya
1984 kati ya Serikali ya Jamhuri ya Muungano na Serikali ya Mapinduzi
Na.15 ib.27 Zanzibar.
(3) Kazi ya Mahakama ya Rufani itakuwa ni kusikiliza na kutoa
uamuzi juu ya kila rufaa inayoletwa mbele ya Mahakama ya
Rufani kutokana na hukumu au uamuzi wa namna nyingine yoyote
wa Mahakama Kuu au Mahakama ya Hakimu.
(4) Sheria iliyotungwa kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii na
Bunge au na Baraza la Wawakilishi la Zanzibar yaweza kuweka
masharti yatakayoeleza utaratibu wa kupeleka rufaa mbele ya
Mahakama ya Rufani, nyakati na sababu za kukata rufaa na
namna ya kushughulikia rufaa hizo.
Majaji wa 118.-(1) Kutakuwa na Jaji Mkuu wa Mahakama ya Rufani
Mahakama ya (ambaye katika ibara zifuatazo kwenye Katiba hii atatajwa tu kwa
Rufani na
uteuzi wao kifupi kama "Jaji Mkuu" na Majaji wengine wa Mahakama ya
Sheria za Rufani wasiopungua wawili, isipokuwa kwamba kikao maalum cha
1979 Na.14 Mahakama nzima kitakuwa kamili kikiwa na Majaji wa Rufani
ib.8 na wasiopungua watano.
Sheria ya (2) Jaji Mkuu atateuliwa na Rais na atakuwa ndiye Kiongozi
1984
Na.15 ib.28 wa Mahakama ya Rufani na pia Mkuu wa Idara ya Mahakama
kama ilivyofafanuliwa katika ibara ya 116 ya Katiba hii.
(3) Majaji wengineo wa Mahakama ya Rufani watateuliwa na
Rais, baada ya kushauriana na Jaji Mkuu, kutoka miongoni mwa
watu ambao wanaweza kuteuliwa kuwa Majaji wa Mahakama Kuu
ya Jamhuri ya Muungano kama ilivyoelezwa katika ibara ya 109
ya Katiba hii au kutoka miongoni mwa watu wanaoweza kuteuliwa
kuwa Majaji wa Mahakama Kuu ya Zanzibar kwa mujibu wa
Sheria zinazotumika Zanzibar.
(4) Iwapo itatokea kwamba:-
(a) Kiti cha Jaji Mkuu kitakuwa wazi; au
(b) Jaji Mkuu hayupo Tanzania; au
(c) Jaji Mkuu atashindwa kutekeleza kazi yake kwa
sababu yoyote na Rais akiona kuwa kwa muda wa
tukio lolote kati ya hayo matatu inafaa kumteua Kaimu
Jaji Mkuu, basi Rais aweza kumteua Kaimu Jaji Mkuu
kutoka miongoni mwa watu wenye sifa za kustahili
kuteuliwa kuwa Majaji wa Mhakama ya Rufani, na huyo
83
----------------------- Page 84-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Kaimu Jaji Mkuu atatekeleza kazi za Jaji Mkuu mpaka
atakapoteuliwa Jaji Mkuu au mpaka Jaji Mkuu
mwingine ambaye alikuwa hayupo Tanzania au alikuwa
hamudu kazi zake atakaporejea kazini.
(5) Ikitokea kwamba kiti cha Jaji yeyote wa Mahakama ya
Rufani kitakuw wazi au ikiwa Jaji yeyote wa Mahakama ya Rufani
atateuliwa kuwa Kaimu Jaji Mkuu au kama atashindwa kutekeleza
kazi zake kwa sababu yoyote, au Jaji Mkuu atamshauri Rais kuwa
kazi za Mahakama kama ya Rufani ilivyo wakati huo zahitaji
ateuliwe Kaimu Jaji wa Mahakama ya Rufani, basi Rais aweza,
baada ya kushauriana na Jaji Mkuu kama kawaida, kumteua
Kaimu Jaji wa Mahakama ya Rufani kutoka miongoni mwa watu
ambao wanaweza kuteuliwa kuwa Majaji wa Mahakama ya Rufani
kwa mujibu wa masharti ya ibara ndogo ya (3) ya ibara hii.
(6) Mtu yeyote atakayeteuliwa kuwa Kaimu Jaji wa Mahakama
ya Rufani kwa mujibu wa masharti ya ibara ndogo ya (5) ya ibara
hii, ataendelea kufanya kazi kama Kaimu Jaji wa Mahakama ya
Rufani kwa muda wowote utakaotajwa wakati wa kuteuliwa kwake,
au, kama muda haukutajwa, mpaka uteuzi wake utakapofutwa na
Rais, lakini bila ya kujali kwamba muda wake wa kazi umemalizika
au kwamba uteuzi wake umefutwa, mtu huyo aweza kuendelea
kufanya kazi kama Kaimu Jaji wa Mahakama ya Rufani mpaka
amalize kutayarisha na kutoa hukumu au mpaka akamilishe
shughuli nyingine yoyote inayohusika na rufaa au mashauri
mengine yoyote ambayo alikwisha anza kuyasikiliza kabla muda
wake wa kazi haujamalizika au kabla ya uteuzi wake haujafutwa.
(7) Kwa madhumuni ya kuondoa mashaka juu ya ufafanuzi wa
masharti ya ibara ndogo ya (1) ya ibara ya 118 ya Katiba hii
(inayotaja idadi ya Majaji wa kudumu wa Mahakama ya Rufani) na
masharti ya ibara ya 119 ya Katiba hii (inayoeleza mamlaka ya
Majaji wa Mahakama ya Rufani), inatamkwa rasmi hapa kwamba
Kaimu Jaji wa Mahakama ya Rufani aliyeteuliwa kwa mujibu wa
masharti ya ibara ndogo ya (5) ya ibara hii, atakuwa na mamlaka
kamili ya Jaji wa Mahakama ya Rufani na kwamb atatekeleza kazi
zake kama Kaimu Jaji wa Mahakama ya Rufani bila ya kujali kuwa
kuteuliwa kwake kutakiuka idadi ya Majaji wa kudumu wa
Mahakama ya Rufani iliyotajwa katika ibara ndogo ya (1) ya ibara
118 ya Katiba hii, lakini masharti ya ibara hii ndogo yatatumika bila
ya kuathiri masharti ya ibara ya 122 ya Katiba hii kuhusu kiwango
cha vikao vya Mahakama ya Rufani.
(8) Kazi ya Jaji wa Mahakama ya Rufani haitafutwa wakati
yupo mtu aliyeshika madaraka ya kiti cha Jaji wa Mahakama ya
Rufani.
84
----------------------- Page 85-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Mamlaka ya 119. Jaji yeyote wa Mahakama ya Rufani hatakuwa na
Majaji mamlaka ya kusikiliza shauri lolote katika Mahakama Kuu au
Mahakama ya
Rufani Sheria katika Mahakama ya Hakimu ya ngazi yoyote:
za 1979 Na.14
ib.8 na 1984
Na.14 ib.29
Isipokuwa kwamba iwapo Jaji yeyote wa Mahakama Kuu
atateuliwa kuwa Jaji wa Mahakama ya Rufani, basi hata baada ya
kuteuliwa kwake kuwa Jaji wa Mahakama ya Rufani, Jaji huyo
aweza kuendelea kufanya kazi zake katika Mahakama Kuu mpaka
amalize kutayarisha na kutoa hukumu au mpaka akamilishe
shughuli nyingine yoyote inayohusika na mashauri ambayo
alikwisha anza kuyasikiliza kabla hajateuliwa kuwa Jaji wa
Mahakama ya Rufani, na kwa ajili hiyo itakuwa halali kwake kutoa
hukumu au uamuzi mwingine wowote unaohusika kwa kwa
kutumia na kutaja madaraka aliyoshika kabla ya kuteuliwa kuwa
Jaji wa Mahakama ya Rufani, lakini endapo hatimaye hukumu hiyo
au uamuzi huo mwingine utapangwa kwa njia ya rufaa
itakayofikishwa mbele ya Mahakama ya Rufani, basi katika hali
hiyo Jaji huyo wa Mahakama ya Rufani, hatakuwa na mamlaka ya
kusikiliza rufaa hiyo.
Muda wa 120.-(1) Kila Jaji wa Mahakama ya Rufani atalazimika kuacha
Majaji kazi yake atakapotimiza umri wa miaka sitini na tano, lakini
wa Mahakama
masharti ya ibara hii ndogo yatatumika bila kuathiri masharti
ya Rufani
kushika yafuatayo katika ibara hii.
Madaraka (2) Jaji yeyote wa Mahakama ya Rufani aweza kujiuzulu kazi
sheria katika utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano wakati
za 1979 Na.14 wowote baada ya kutimiza umri wa miaka sitini , isipokuwa kama
ib.8 na
Rais ataagiza kwamba asijiuzulu, na iwapo Rais ataagiza hivyo,
Sheria ya
1984 basi huyo Jaji wa Mahakama ya Rufani atakayehusika na maagizo
Na.15 ib.30 hayo ya Rais hatakuwa na haki ya kujiuzulu mpaka upite kwanza
muda wowote utakaotajwa na Rais kwa ajili hiyo.
85
----------------------- Page 86-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(3) Iwapo Rais ataona kuwa kwa ajili ya manufaa ya Umma
inafaa Jaji wa Mahakama ya Rufani aliyetimiza umri wa miaka
sitini na tano aendelee kufanya kazi, na huyo Jaji mwenyewe wa
Mahakama ya Rufani anakubali kwa maandishi kuendelea
kufanya kazi; basi Rais aweza kuagiza kuwa Jaji huyo wa
Mahakama ya Rufani aendelee kufanya kazi kwa muda wowote
utakaotajwa na Rais.
(4) Bila ya kujali kwamba Jaji wa Mahakama ya Rufani
ametimiza umri ambao analazimika kuacha kazi kwa mujibu wa
masharti ya ibara hii, mtu anayefanya kazi ya Jaji wa Mahakama
ya Rufani aweza kuendelea kufanya kazi baada ya kutimiza umri
huo mpaka amalize kutayarisha na kutoa hukumu au mpaka
akamilishe shughuli nyingine yoyote inayohusika na mashauri
ambayo alikwisha anza kuyasikiliza kabla hajatimiza umri huo wa
kuacha kazi.
(5) Jaji wa Mahakama ya Rufani aweza tu kuondolewa katika
madaraka ya kazi ya Jaji wa Mahakama ya Rufani kwa sababu ya
kushindwa kutekeleza kazi zake (ama kutokana na maradhi au
sababu nyingine yoyote) au kwa sababu ya tabia mbaya, na
hataweza kuondolewa kazini ila kwa mujibu wa masharti ya
utaratibu unaofanana na ule uliowekwa kwa ajili ya kumwondoa
kazini Jaji wa Mahakama Kuu kama ilivyoelezwa katika ibara
ndogo ya (6) na ya (7) ya ibara ya 110 ya Katiba hii, na kwa ajili
hiyo masharti ya ibara ndogo ya (8) ya ibara hiyo ya 110
yatatumika kwa Jaji wa Mahakama ya Rufani kwa namna ile ile
yanavyotumika kwa Jaji wa Mahakama Kuu.
(6) Masharti ya ibara hii yatatumika bila ya kuathiri masharti ya
ibara ndogo ya (5) ya ibara ya 118 ya Katiba hii.
Kiapo cha 121. Jaji wa Mahakama ya Rufani hatashika madaraka yake
Majaji ila mpaka awe ameapishwa kiapo cha uaminifu na kiapo kingine
wa Mahakama
ya Rufani chochote kinachohusika na utendaji wa kazi kitakachowekwa kwa
Sheria za mujibu wa sheria iliyotungwa na Bunge.
1979 Na.14
ib.8 na
Sheria ya
1984
Na.15 ib.31
86
----------------------- Page 87-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Kiwango cha 122.-(1) Kiwango cha kila kikao cha Mahakama ya Rufani ni
vikao vya Majaji wa Mahakama ya Rufani wasiopungua watatu.
Mahakama ya
Rufani (2) Katika kila rufaa suala linalohitaji uamuzi wa Mahakama ya
Sheria za Rufani litaamuliwa kwa kufuata kauli ya walio wengi kati ya Majaji
1979 Na.14 wa Mahakama ya Rufani waliosikiliza rufaa.
ib.8 na
Sheria ya
1984
Na.15 ib.32
Mashauri 123. Jaji mmoja wa Mahakama ya Rufani aweza kutekeleza
yanayoweza madaraka yoyote ya Mahakama ya Rufani ambayo hayahusiki na
kuamuliwa na
kutoa uamuzi juu ya Rufaa:
Jaji mmoja wa
Mahakama ya Isipokuwa kwamba:
Rufaa (a) Katika mashauri ya jinai, iwapo Jaji wa Mahakama ya
Sheria za Rufani aliyeombwa kutekeleza madaraka hayo atatoa
1979 Na.14 uamuzi ambao mwombaji haridhiki nao, basi mwombaji
ib.8 na
atakuwa na haki kutaka maombi yake yaamuliwe na
Sheria ya
1984 Mahakama ya rufani;
Na.15 ib.33 (b) Katika mashauri ya madai, Mahakama ya Rufani
yaweza kubatilisha au kubadilisha amri, agizo au
uamuzi wa namna nyingine wowote uliotolewa na Jaji
mmoja wa Mahakama ya Rufani kwa mujibu wa
masharti ya ibara hii.
87
----------------------- Page 88-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
SEHEMU YA SITA
UTARATIBU WA KUPELEKA HATI
NA KUTEKELEZA MAAGIZO
YALIYOMO KATIKA HATI
ZILIZOTOLEWA NA MAHAKAMA
Utekelezaji wa 124.-(1) Hati zenye maagizo yaliyotolewa na Mahakama za
maagizo ya Tanzania Bara na Mahakama za Tanzania Za nzibar katika
Mahakama
utafanywa mashauri ya madai ya aina zote na mashauri ya jinai ya aina zote
nchini Tanzania (pamoja na hati za kuamuru kukamata watu) zaweza kupelekwa
kote Sheria ya mahali popote nchini Tanzania na maagizo hayo yaweza
1984 Na.15 kutekelezwa mahali popote nchini Tanzania kwa kufuata
ib.34 masharti yafuatayo:-
(a) iwapo mahakama imetoa hati zenye maagizo
yatakayotekelezwa mahali ambako mahakama hiyo
haina mamlaka, basi hati hiyo itapelekwa huko na
maagizo yaliyomo katika hati hiyo yatatekelezwa kwa
mujibu wa utaratibu unaotumika huko kwa ajili ya
kupeleka hati au kutekeleza maagizo yaliyomo katika
hati iliyotolewa na mahakama yenye mamlaka huko
ilikopelekwa hati; na
(b) iwapo sheria inayotumika huko ilikopelekwa hati
imeweka masharti kwamba hati zilizotolewa na
mahakama ya mahali pengine ni lazima ithibitishwe
kwanza na Mahakama yenye mamlaka mahali hapo
inapotumika sheria hiyo, basi kila hati iliyotolewa na
mahakama ya mahali pengine itabidi ithibitishwe
kwanza kwa mujibu wa sheria hiyo kabla maagizo
yaliyomo katika hati hiyo hayajatekelezwa.
(2) Iwapo mtu amekamatwa mahali popote nchini Tanzania
kwa mujibu wa hati ya kuamuru kukamatwa kwake iliyotolewa na
mahakama ambayo haina mamlaka mahali hapo alipokamatwa
mtu huyo, basi mtu huyo atahesabiwa kuwa yuko chini ya ulinzi
halali na aweza kufikishwa mbele ya mahakama iliyotoa hati hiyo,
lakini masharti haya yaliyomo katika ibara hii ndogo itabidi
yatumiwe bila kuathiri masharti ya sheria inayotumika hapo
mahali alipokamatwa mtu huyo.
(3) Masharti yaliyomo katika ibara hii hayatazuia sheria
kuweka utaratibu kwa ajili ya kupeleka nje ya Tanzania hati
zilizotolewa na Mahakama za Tanzania Bara au mahakama za
Tanzania Visiwani.
88
----------------------- Page 89-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
SEHEMU YA SABA
MAHAKAMA MAALUM YA KATIBA
YA JAMHURI YA MUUNGANO
Mahakama 125. Kutakuwa na Mahakama Maalum ya Katiba ya Jamhuri
Maalum ya ya Muungano ambayo Mamlaka yake, muundo wake na utaratibu
Katiba ya
Jamhuri ya wa shughuli zake ni kama ilivyoelezwa katika ibara ya 126, 127
Muungano na 128 ya Katiba hii.
Sheria
ya 1984 Na.15
ib.35
Mamlaka ya 126.-(1) Kazi pekee ya Mahakama Maalum ya Katiba ya
Mahakama Jamhuri ya Muungano ni kusikiliza shauri lililotolewa mbele yake,
Maalum ya
Katiba Sheria kutoa uamuzi wa usuluhishi, juu ya suala lolote linalohusika na
ya 1979 Na.14 tafsiri ya Katiba hii iwapo tafsiri hiyo au utekelezaji wake
ib.9 unabishaniwa kati ya Serikali ya Jamhuri ya Muungano na
na Sheria ya Serikali ya Mapinduzi Zanzibar.
1984 Na.15 (2) Katika kutekeleza kazi yake kwa mujibu wa masharti ya
ib.36
ibara hii, Mahakama Maalum ya Katiba haitakuwa na mamlaka
ya kuchunguza au kubadilisha uamuzi wa Mahakama Kuu au
uamuzi wa Mahakama ya Rufani uliotolewa kwa mujibu wa
masharti ya ibara ya 83 ya Katiba hii au uamuzi wa Mahakama
ya Rufani uliotolewa kwa mujibu wa ibara ya 117 ya Katiba hii.
(3) Kila uamuzi wa usuluhishi utakaotolewa na Mahakama
Maalum ya Katiba kwa mujibu wa ibara hii utakuwa ndio wa
mwisho, hakutakuwa na haki ya kukata rufaa popote.
Muundo wa 127.-(1) Mahakama Maalum ya Katiba itakuwa na
Mahakama wajumbe ambao nusu ya jumla ya wajumbe wote watateuliwa na
Maalum ya
Katiba Sheria Serikali ya Jamhuri ya Muungano na nusu nyingine ya jumla hiyo
ya 1984 Na.15 watateuliwa na Serikali ya Mapinduzi Zanzibar.
ib.37
(2) Mtu anayeweza kuteuliwa kuwa Mjumbe wa
Mahakama Maalum ya Katiba ni yule tu ambaye ni jaji au
aliyepata kuwa Jaji wa Mahakama ya Rufani, Jaji wa Mahakama
Kuu ya Jamhuri ya Muungano au Mahakama Kuu ya Zanzibar,
au mtu mwenye uwezo na ujuzi wa kazi ya Jaji na anayestahili
kuteuliwa kuwa Jaji au Kaimu Jaji kwa mujibu wa Sheria
inayotumika Tanzania Bara na sheria inayotumika Tanzania
Zanzibar, kadri hali itakavyokuwa.
(3) Mtu aweza kuteuliwa kuwa mjumbe wa Mahakama
Maalum ya Katiba ama kwa ajili ya kusikiliza shauri moja tu au
mashauri mawili au zaidi kama yatatokea. Mjumbe ataendelea
kutekeleza madaraka ya kazi yake kama Mjumbe wa Mahakama
Maalum ya Katiba mpaka shauri analohusika nalo litakapokwisha
89
----------------------- Page 90-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
au mpaka uteuzi wake utakapofutwa au mpaka atakaposhindwa
kutekeleza kazi yake kama Mjumbe kwa sababu ya maradhi au
sababu nyingine yoyote.
Utaratibu katika 128.-(1) Mahakama Maalum ya Katiba itafanya vikao vyake
vikao vya wakati ule tu kunapokuwa na shauri la kusikiliza, na itafanya
Mahakama
vikao vyake mahali popote patakapoamuliwa kwa utaratibu
Maalum ya
Katiba utakaotumika kwa ajili ya mashauri yatakayosikilizwa na
Sheria ya 1984 Mahakama Maalum ya Katiba.
Na.15 ib.37
(2) Kiwango cha kila kikao cha Mahakama Maalum ya
Katiba ni wajumbe wote, na iwapo mjumbe yeyote atakuwa
hayupo au ikiwa kiti cha mjumbe yoyote kitakuwa wazi basi
Serikali iliyomteua mjumbe huyo ambaye hayupo au ambaye kiti
chake ki wazi itamteua mjumbe mwingine wa kushika mahali
pake. Mjumbe wa muda aliyeteuliwa kwa mujibu wa ibara hii
ndogo ataendelea kutekeleza kazi katika Mahakama Maalum ya
Katiba mpaka mjumbe wa kawaida atakaporejea kazini au mpaka
mtu atakapoteuliwa kujaza nafasi iliyo wazi au mpaka shauri
litakapokwisha, kutegemea ni lipi kati ya mambo hayo litakalo
tokea mapema zaidi.
(3) Kila suala linalohitaji uamuzi wa Mahakama Maalum ya
Katiba litaamuliwa kwa kufuata kauli ya theluthi mbili ya wajumeb
kutoka Tanzania Bara na theluthi mbili ya wajumbe kutoka
Tanzania Zanzibar.
(4) Bunge laweza kutunga sheria kwa ajili ya kuweka
masharti kuhusu utaratibu wa uchaguzi wa Mwenyekiti wa
Mahakama Maalum ya Katiba, utartibu wa kupeleka shauri mbele
ya Mahakama hiyo, utaratibu wa kuendesha shauri katika
Mahakama na utaratibu wa kuwasilisha Serikalini uamuzi wa
Mahakama Maalum ya Katiba:
Isipokuwa kwamba iwapo shauri lolote litafikishwa mbele ya
Mahakama Maalum ya Katiba wakati hakuna sheria yoyote ya
aina iliyoelezwa katika ibara hii ndogo, basi shauri litasikilizwa na
kuamuliwa kwa kufuata utaratibu utakaowekwa na Mahakama
yenyewe kabla ya kuanza kusikiliza shauri, au iwapo Wajumbe
wa Mahakama watashindwa kukubaliana juu ya utaratibu huo,
basi shauri litasikilizwa na kuamuliwa kwa kufuata utaratibu
utakaoamuliwa na Serikali ya Jamhuri ya Muungano kwa
kushirikiana na Serikali ya Zanzibar.
90
----------------------- Page 91-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
SURA YA SITA
SEHEMU YA KWANZA
TUME YA HAKI ZA BINADAMU
NA UTAWALA BORA
Tume ya Haki 129.-(1) Kutakuwa na Tume itakayoitwa Tume ya Haki za
za Binadamu na
Binadamu na Utawala Bora, ambayo majukumu yake yatakuwa
Utawala Bora
Sheria ya 2000 kama ilivyoelezwa katika ibara ya 130 ya Katiba hii.
Na.3 ib.17 (2) Tume ya Haki za Binadamu na Utawala Bora itakuwa na
Makamishna wafuatao:
(a) Mwenyekiti, ambaye atakuwa ni mtu mwenye sifa ya
kuweza kuteuliwa kuwa Jaji;
(b) Makamu Mwenyekiti, ambaye atateuliwa kwa
kuzingatia kanuni kwamba endapo Mwenyekiti ni mtu
anayetoka upande mmoja wa Jamhuri ya Muungano,
yeye atakuwa ni mtu wa kutoka upande mwingine wa
Jamhuri ya Muungano;
(c) Makamishna wengine wasiozidi watano
watakaoteuliwa kutoka miongoni mwa watu wenye
ujuzi, uzoefu na upeo mkubwa katika mambo ya haki
za binadamu, sheria, utawala, siasa au mambo ya
jamii;
(d) Makamishna Wasaidizi.
(3) Makamishna na Makamishna Wasaidizi wote watateuliwa
na Rais baada ya kushauriana na Kamati ya Uteuzi.
(4) Kutakuwa na Kamati ya Uteuzi kwa madhumuni ya ibara
hii ambayo itakuwa na wajumbe wafuatao:
(a) Jaji Mkuu wa Mahakama ya Rufani;
(b) Spika wa Bunge;
(c) Jaji Mkuu wa Zanzibar;
(d) Spika wa Baraza la Wawakilishi; na
(e) Naibu Mwanasheria Mkuu wa Serikali, ambaye
atakuwa ndiye Katibu wa Kamati hii.
(5) Mwenyekiti, Makamu Mwenyekiti na Makamishna
wengine wote kila mmoja atashika madaraka yake kwa kipindi
cha miaka mitatu na anaweza kuteuliwa tena kwa kipindi kingine
kimoja tu cha miaka mitatu.
(6) Kwa madhumuni ya kuwakinga Makamishna kutokana na
migongano ya kimasilahi, mtu yeyote akiteuliwa kuwa Kamishna
wa Tume atalazimika kuacha mara moja madaraka yoyote katika
chama chochote cha siasa au madaraka ya aina nyingine yoyote
91
----------------------- Page 92-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
itakayotajwa kwa ajili hiyo na sheria iliyotungwa na Bunge.
(7) Kamishna au Kamishna Msaidizi wa Tume aweza tu
kuondolewa katika madaraka ya kazi yake katika Tume kwa
sababu ya kushindwa kutekeleza kazi yake, ama kutokana na
maradhi au sababu nyingine yoyote, au kwa sababu ya tabia
mbaya inayoathiri maadili ya kazi ya Kamishna.
(8) Tume yaweza kutekeleza shughuli zake bila ya kujali
kwamba kuna nafasi iliyo wazi miongoni mwa viti vya wajumbe
au kwamba mjumbe mmojawapo hayupo.
Majukumu ya 130.-(1) Tume ya Haki na Utawala Bora itatekeleza
Tume na majukumu yafuatayo:
taratibu
za utekelezaji (a) kuhamasisha nchini hifadhi ya haki za binadamu na
Sheria ya 2000 wajibu kwa jamii kwa mujibu wa Katiba na Sheria za
Na.3 ib.17 nchi;
(b) kufanya shughuli za kupokea malalamiko ya uvunjaji
wa haki za binadamu kwa jumla;
(c) kufanya uchunguzi juu ya mambo yanayohusu
uvunjaji wa haki za binadamu na ukiukwaji wa misingi
ya utawala bora.
(d) kufanya utafiti, kutoa na kueneza nchini elimu kwa
umma kuhusu haki za binadamu na utawala bora;
(e) kama ikibidi, kufungua mashauri mahakamani ili
kuzuia vitendo vya uvunjaji wa haki za binadamu au
kurekebisha haki inayotokana na uvunjwaji huo wa
haki za binadamu, au ukiukwaji wa misingi ya utawala
bora;
(f) kuchunguza mwenendo wa mtu yeyote anayehusika
au taasisi yoyote inayohusika na masharti ya ibara hii
katika utekelezaji wa kawaida wa madaraka ya kazi
au majukumu yake au utekelezaji unaokiuka
madaraka hayo;
(g) kutoa ushauri kwa Serikali na vyomno vingine vya
umma na vya sekta ya binafsi kuhusu haki za
binadamu na utawala bora;
(h) kuchukua hatua zipasazo kwa ajili ya kukuza na
kuendeleza usuluhishi na suluhu miongoni mwa watu
na taasisi mbalimbali wanaofika au kufikishwa mbele
ya Tume.
(2) Tume itakuwa ni idara inayojitegemea, na bila ya kuathiri
masharti meingine ya ibara hii, katika kutekeleza madaraka yake
kwa mujibu wa Katiba hii, Tume haitalazimika kufuata maagizo
au amri ya mtu yeyote au idara yoyote ya Serikali au maoni ya
chama chochote cha siasa au ya taasisi nyingine yoyote ya
umma au ya sekta ya binafsi.
(3) Masharti ya ibara ndogo ya (2) yasihesabiwe kuwa
92
----------------------- Page 93-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
yanamzuia Rais kutoa maagizo au amri kwa Tume, wala hayatoi
Haki kwa Tume kutofuata maagizo au amri, endapo Rais ataona
kuwa, kuhusiana na jambo lolote au hali yoyote, masilahi ya taifa
yahitajia hivyo.
(4) Tume itafanya uchunguzi kwa kufuata masharti ya ibara
hii na masharti ya sheria iliyotungwa na Bunge kwa ajili hiyo, na
itafanya uchunguzi juu ya mtu yeyote anayehusika au taasisi
yoyote inayohusika kila itakapoagizwa na Rais kufanya
uchunguzi; vilevile, isipokuwa kama Rais ameagiza Tume
isifanye uchunguzi, Tume yaweza kufanya uchunguzi wakati
wowote inapoona infaa kuchunguza mwenendo wa mtu yeyote
anayehusika, au taasisi yoyote inayohusika, na masharti ya ibara
hii anayetuhumiwa au inayotuhumiwa kwa kukiuka madaraka ya
kazi yake, kutumia vibaya madaraka ya kazi yake au majukumu
ya taasisi hiyo au kwa uvunjaji wa haki za binadamu au misingi
ya utawala bora.
(5) Tume haitakuwa na mamlaka yoyote, ama kwa mujibu wa
masharti ya ibara hii au masharti ya sheria yoyote iliyotungwa na
Bunge kwa madhumuni ya sura hii ya Katiba hii ya kuchunguza
uamuzi wa Jaji yeyote, Hakimu yeyote au wa Mahakama iwapo
uamuzi huo ameutoa katika kutekeleza madaraka ya kazi yake;
vile vile Tume haitakuwa na mamlaka ya kuchunguza uamuzi
wowote uliotolewa na chombo chochote chenye asili ya
Mahakama kilichoanzishwa kwa mujibu wa sheria iwapo uamuzi
huo umetolewa katika kutekeleza mamlaka yake.
(6) Masharti ya ibara hii yatatumika kwa watumishi wa
Serikali ya Jamhuri ya Muungano na wale wa Serikali ya
Mapinduzi ya Zanzibar, watumishi na viongozi wa vyama vya
siasa wanaoshughulikia mambo ya umma, wajumbe na
watumishi wa Tume zote za Serikali ya Jamhuri ya Muungano na
za Serikali hizo, mashirika ya umma na vyombo vi ngine vya
umma au vya binafsi, kama ni kampuni, jumuiya, ushirika,
wadhamini au muundo mwingine wowote, kadri itakavyoelezwa
katika sheria iliyotungwa na Bunge; lakini masharti haya
hayatatumika kwa Rais wala kwa Kiongozi wa Serikali ya
Mapinduzi ya Zanzibar isipokuwa tu kwa kuzingatia masharti ya
ibara ya 46 ya Katiba hii au ibara ya 36 ya Katiba ya Zanzibar, ya
1984.
Mamlaka ya 131.-(1) Bila ya kuathiri masharti mengineyo ya ibara hii,
Tume na Bunge laweza kutunga sheria kwa mujibu wa masharti ya Sura
utaratibu wa
shughuli zake hii ya Katiba hii kwa ajili ya kuweka masharti kuhusu mamlaka ya
Sheria ya 2000 Tume, utaratibu wa kuendesha shughuli zake na kuhusu kinga za
Na.3 ib.17 kisheria watakazokuwa nazo Makamishna na watumishi wa
Tume kwa makusudi ya kuwawezesha kutekeleza kazi zao bila
93
----------------------- Page 94-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
ya matatizo ya kisheria.
(2) Tume haitachunguza mambo yafuatayo, kwa madhumuni
ya kutekeleza majukumu yake, yaani:
(a) jambo lolote ambalo liko mbele ya Mahakama au
chombo kinginecho cha kimahakama;
(b) jambo lolote linalohusu uhusiano au mashirikiano kati
ya Serikali na Serikali ya nchi yoyote ya nje au Shirika
la Kimataifa;
(c) jambo linalohusu madaraka ya Rais kutoa msamaha;
(d) jambo jingine lolote lililotajwa na sheria yoyote.
(3) Kila mwaka wa fedha Tume itatayarisha na kuwasilisha
kwa Waziri anayesimamia haki za binadamu taarifa kuhusu-
(a) shughuli za Tume katika mwaka uliotangulia;
(b) hali ya utekelezaji wa hifadhi ya haki za binadamu
katika Jamhuri ya Muungano,
Na Waziri atawasilisha mbele ya Bunge kila taarifa
iliyowasilishwa kwake na Tume mapema iwezekanavyo baada ya
kuipokea.
(4) Masharti ya ibara ndogo ya (3) hayatahesabiwa kuwa
yanaizuia Tume kuwasilisha taarifa nyingine yoyote kwa mtu
mwingine au mamlaka nyingine yoyote.
SEHEMU YA PILI
SEKRETARIETI YA MAADILI YA
VIONGOZI WA UMMA
Sekretarieti ya 132.-(1) Kutakuwa na Sekretarieti ya Maadili ya Viongozi wa
Maadili
Sheria ya 1995 Umma ambayo itakuwa na mamlaka ya kuchunguza tabia na
Na.12 ib.18 mwenendo wa kiongozi wa umma yeyote kwa madhumuni ya
kuhakikisha kwamba masharti ya sheria ya Maadili ya Viongozi
wa Umma yanazingatiwa ipasavyo.
(2) Kwa madhumuni ya ibara hii, maana ya kiongozi wa
umma na masharti ya maadili ya viongozi wa umma itabidi
ifahamike kwa mujibu wa masharti ya sheria ya Maadili ya
Viongozi wa Umma au masharti ya sheria nyingine yoyote
iliyotungwa na Bunge kwa kadri masharti hayo yanavyohusika
na suala la uongozi na ufafanuzi wake.
(3) Sekretarieti ya Maadili itakuwa na Kamishna wa Maadili
na wafanya kazi wengine ambao idadi yao itatajwa na sheria
iliyotungwa na Bunge.
(4) Bunge litatunga Sheria itakayoainisha misingi ya Maadili
94
----------------------- Page 95-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
ya Viongozi wa Umma itakayozingatiwa na watu wote
wanaoshika nafasi za madaraka zitakazotajwa na Bunge.
(5) Misingi ya Maadili ya Viongozi wa Umma:
(a) itafafanua nafasi za madaraka ambazo watu wenye
kushika nafasi hizo watahusika nayo;
(b) itawataka watu wanaoshika nafasi fulani za
madaraka kutoa mara kwa mara maelezo rasmi
kuhusu mapato, rasilimali na madeni yao;
(c) itapiga marufuku mienendo na tabia inayopelekea
kiongozi kuonekana hana uaminifu, anapendelea au
si muadilifu au inaelekea kukuza au kuchochea
rushwa katika shughuli za umma au inahatarisha
maslahi au ustawi wa jamii;
(d) itafafanua adhabu zinazoweza kutolewa kwa kuvunja
misingi ya maadili;
(e) itaelekeza taratibu, madaraka na desturi
zitakazofuatwa ili kuhakikisha utekelezaji wa maadili;
(f) itaweka masharti mengine yoyote yanayofaa au
ambayo ni muhimu kwa madhumuni ya kukuza na
kudumisha uaminifu, uwazi, kutopendelea na uadilifu
katika shughuli za umma na kwa ajili ya kulinda
fedha na mali nyinginezo za umma.
(6) Bunge laweza kwa sheria kuweka masharti ya mtu
kufukuzwa au kuondolewa kazini kutokana na kuvunja maadili
ya viongozi, bila ya kujali kama kazi hiyo ni ya kuchaguliwa na
kuteuliwa.
95
----------------------- Page 96-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
SURA YA SABA
MASHARTI KUHUSU FEDHA ZA
JAMHURI YA MUUNGANO
SEHEMU YA KWANZA
MCHANGO NA MGAWANYO WA MAPATO
YA JAMHURI YA MUUNGANO
Akaunti ya Fedha 133. Serikali ya Jamhuri ya Muungano itatunza akauti
ya pamoja maalum itakayoitwa "Akaunti ya Fedha ya Pamoja" na ambayo
Sheria ya 1984
Na.15 ib.42 itakuwa ni sehehmu ya Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali ya
Jamhuri ya Muungano, ambamo kutawekwa fedha yote
itakayochangwa na Serikali mbili kwa kiasi kitakachoamuliwa na
Tume ya pamoja ya Fedha kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na
Bunge, kwa madhumuni ya shughuli za Jamhuri ya Muungano
kwa Mambo ya Muungano.
Tume ya pamoja 134.-(1) Kutakuwa na Tume ya pamoja ya Fedha yenye
ya Fedha wajumbe wasiozidi saba ambao watateuliwa na Rais kwa
Sheria ya 1984
Na.15 ib.42 mujibu wa ibara hii na masharti ya sheria iliyotungw na Bunge.
(2) Majukumu ya Tume yatakuwa ni:
(a) kuchambua mapato na matumizi yanayotokana na,
au yanayohusu utekelezaji wa Mambo ya Muungano,
na kutoa mapendekezo kwa Serikali mbili kuhusu
mchango na mgawo wa kila mojawapo ya Serikali
hizo;
(b) kuchunguza kwa wakati wote mfumo wa shughuli za
fedha wa Jamhuri ya Muungano na pia uhusiano
katika mambo ya kifedha kati ya Serikali mbili;
(c) kutekeleza majukumu mengine ambayo Rais
ataipatia Tume au kama Rais atakavyoagiza, na kwa
mujibu wa sheria iliyotungwa na Bunge.
96
----------------------- Page 97-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
SEHEMU YA PILI
MFUKO MKUU WA HAZINA NA FEDHA
ZA JAMHURI YA MUUNGANO
Mfuko Mkuu wa 135.-(1) Fedha zote zitakazopatikana kwa njia mbalimbali
Hazina ya kwa ajili ya matumizi ya Serikali ya Jamhuri ya Muungano,
Serikali ya
Jamhuri ya isipokuwa fedha za aina iliyotajwa katika ibara ndogo ya (2) ya
Muungano ibara hii, zitawekwa katika mfuko mmoja maalum ambao utaitwa
Sheria ya 1984 Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali.
Na.15 ib. (2) Fedha ambazo hazitawekwa kwenye Mfuko Mkuu wa
Hazina ya Serikali ni zile zote ambazo zimetajwa na Sheria
kwamba zitumike kwa shughuli maalum au ziwekwe katika
mfuko mwingine kwa ajili ya matumizi maalum.
Masharti ya 136.-(1) Fedha hazitatolewa kutoka Mfuko Mkuu wa Hazina
kutoa fedha za ya Serikali kwa ajili ya matumizi ila kwa mujibu wa masharti
matumizi kutoka
mfuko yafuatayo:-
Mkuu wa Hazina (a) fedha hizo ziwe kwa ajili ya matumizi ambayo
ya Serikali yameidhinishwa yatokane na fedha zilizomo katika
Sheria ya 1984 Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali na idhini hiyo iwe
Na.15 ib.43 imetolewa na Katiba hii au sheria nyingine yoyote;
(b) fedha hizo ziwe kwa ajili ya matumizi ambayo
yameidhinishwa ama na sheria ya Matumizi ya
Serikali iliyotungwa mahsusi na Bunge au sheria
iliyotungwa kwa mujibu wa masharti ya ibara ya 140
ya Katiba hii.
(2) Fedha zilizomo katika mfuko maalum wowote wa serikali,
ukiachilia mbali Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali, hazitatolewa
kutoka mfuko huo kwa ajili ya matumizi ila mpaka matumizi
hayo yawe yameidhinishwa na sheria.
(3) Fedha zilizomo katika Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali
hazitatolewa kutoka Mfuko huo kwa ajili ya matumizi ila mpaka
matumizi hayo yawe yameidhinishwa na Mdhibiti na Mkaguzi
Mkuu wa Hesabu za Serikali na pia kwa sharti kwamba fedha
hizo ziwe zimetolewa kwa kufuata utaratibu uliowekwa kwa ajili
hiyo kwa mujibu wa sheria iliyotungwa na Bunge.
97
----------------------- Page 98-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Utaratibu wa 137.-(1) Rais atatoa maagizo kwa watu wanaohusika
kuidhinisha kwamba watengeneze na kuwasilisha kwenye Bunge katika kila
matumizi ya
fedha zilizomo mwaka wa fedha wa Serikali, makadirio ya mapato na matumizi
katika Mfuko ya Serikali ya Jamhuri ya Muungano kwa ajili ya kipindi cha
Mkuu wa Hazina mwaka wa fedha unaofuata.
ya Serikali Sheria (2) Baada ya Bunge kuyakubali makadirio ya matumizi
ya 1984 Na.15 (mbali na matumizi ambayo yameidhinishwa ama na Katiba hii
ib.43
au sheria nyingine yoyote kuwa yatokane na fedha zilizomo
katika Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali) kutawasilishwa
kwenye Bunge Muswada ambao utaitwa Muswada wa Sheria ya
Matumizi ya fedha za Serikali, kwa ajili ya kuidhinisha matumizi
ya fedha kutoka Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali, na fedha
hizo zitatolewa kulipa gharama za shughuli mbalimbali za
Serikali zinazohusika na makadirio hayo.
(3) Ikiwa katika mwaka wa fedha wowote inaonekana
kwamba:
Fedha za matumizi zilizoidhinishwa na sheria ya
matumizi ya Fedha za Serikali kwa ajili ya shughuli fulani
hazitoshi au kwamba imekuwa lazima kulipa gharama za
shughuli ambayo haikupangiwa fedha za matumizi kwa mujibu
wa sheria; au
Kuna fedha ambazo zimetumiwa kwa ajili ya shughuli
fulani kwa kiasi kinachozidi kiwango cha matumizi
yaliyoidhinishwa na sheria ya Matumizi ya Fedha za Serikali
kuhusu shughuli hiyo au kwamba fedha zimetumiwa kulipia
gharama za shughuli ambayo haikupangiwa fedha za matumizi
kwa mujibu wa Sheria, kutawasilishwa kwenye Bunge makadirio
ya matumizi ya nyongeza au, kadri itakavyokuwa, maelezo ya
matumizi ya ziada, na baada ya Bunge kuyakubali hayo
Makadirio ya matumizi ya nyongeza au maelezo ya matumizi ya
ziada, kutawasilishwa kwenye Bunge Muswada wa Sheria ya
Matumizi ya fedha za Serikali kwa ajili ya kuidhinisha matumizi
ya fedha kutoka Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali na fedha
hizo zitatumiwa kulipia gharama za shughuli zinazohusika na
hayo makadirio au maelezo.
Masharti ya 138.-(1) Hakuna kodi ya aina yoyote itakayotozwa isipokuwa
kutoza kodi kwa mujibu wa Sheria iliyotungwa na Bunge au kwa mujibu wa
Sheria ya 1984
Na.15 ib.43 utaratibu uliowekwa kisheria na uliotiliwa nguvu kisheria na
sheria iliyotungwa na Bunge.
98
----------------------- Page 99-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(2) Masharti yaliyomo katika ibara ndogo ya (1) ya ibara hii
hayatalizuia Baraza la Mapinduzi la Zanzibar kutumia mamlaka
yake ya kutoza kodi ya aina yoyote kwa mujibu wa madaraka ya
Baraza hilo.
Utaratibu wa 139.-(1) Bunge laweza kutunga sheria kwa ajili ya kuweka
kuidhinisha masharti ya kuidhinisha matumizi ya fedha kutoka Mfuko Mkuu
matumizi ya
fedha kabla ya wa Hazina ya Serikali kwa kufuata utaratibu ulioelezwa katika
Sheria za ibara ndogo ya (2) ya ibara hii.
Matumizi kuanza
kutumika
Sheria ya 1984
Na.15 ib.43
(2) Iwapo mwaka wa fedha wa Serikali umeanza na Sheria ya
Matumizi ya Fedha za Serikali inayohusika na mwaka huo
haijaanza kutumika basi Rais aweza kuidhinisha fedha itolewe
kutoka Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali kwa ajili ya kulipia
gharama za lazima za shughuli za Serikali, na fedha hizo
zitatumiwa mpaka ipite miezi minne tangu mwanzo wa mwaka
wa fedha mpaka Sheria ya matumizi ya Fedha za Serikali
itakapoanza kutumika, kutegemea ni lipi kati ya mambo hayo
litakalotokea mapema zaidi.
Mfuko wa 140.-(1) Bunge laweza kutunga Sheria kwa ajili ya kuweka
matumizi ya masharti kuhusu mambo yafuatayo:
dharura
(a) kuanzisha mfuko wa matumizi ya dharura na
Sheria ya 1984
Na.15 ib.43 kumwezesha Rais au Waziri aliyeteuliwa na Rais
kwa ajili hiyo kuazima fedha kutoka mfuko huo
kulipia gharama za jambo la haraka na la dharura
ambalo halikutazamiwa kutokea na ambalo
halikupangiwa fedha zozote za matumizi; na
(b) kumwezesha Rais au Waziri aliyeteuliwa na Rais
kwa ajili hiyo kutumia fedha zilizotengwa mahsusi
kwa ajili ya shughuli fulani kulipia gharama za jambo
la haraka na la dharura kama ilivyoelezwa katika aya
ya (a) ya ibara hii ndogo.
99
----------------------- Page 100-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(2) Iwapo fedha zimeazimwa kutoka Mfuko wa Matumizi ya
dharura au fedha zilitengwa mahsusi kwa ajili ya shughuli fulani
zimetumiwa kulipia gharama za jambo la haraka na la dharura,
basi kutawasilishwa kwenye Bunge makadirio ya matumizi ya
nyongeza, na baada ya Bunge kuyakubali makadirio hayo
Muswada wa Sheria ya Matumizi ya Fedha za Serikali
utakaowasilishwa kwenye Bunge kwa ajili ya kuidhinisha
Matumizi hayo ya nyongeza utahakikisha kwamba fedha zozote
zilizoazimwa kutoka Mfuko wa Matumizi ya dharura
zitarudishwa kwenye Mfuko huo kutokana na fedha za matumizi
yatakayoidhinishwa na Muswada huo.
Deni la Taifa 141.-(1) Deni la Taifa litadhaminiwa na Mufko Mkuu wa
Sheria ya 1984 Hazina ya Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
Na.15 ib.43
(2) Kwa madhumuni ya ufafanuzi wa ibara hii deni la Taifa
maana yake ni deni lenyewe na pia faida inayolipwa juu ya deni
hilo, fedha zinazowekwa akiba kwa ajili ya kulipa deni pole pole
na gharama zote zinazoambatana na usimamizi wa deni hilo.
Mishahara ya 142.-(1) Watumishi wa Serikali wanaohusika na masharti ya
watumishi fulani ibara hii watalipwa mishahara na posho kama itakavyoelezwa
wa Serikali
kudhaminiwa na na sheria iliyotungwa na Bunge.
Mfuko Mkuu wa (2) Fedha za malipo ya mishahara na posho za watumishi
Hazina ya wa Serikali wanaohusika na masharti ya ibara hii pamoja na
Serikali Sheria ya fedha za malipo ya uzeeni na kiinua mgongo kwa wale
1984 Na.15 ib.43 wanaostahili malipo hayo miongoni mwa watumishi hao
zitatolewa kutoka Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali.
(3) Mshahara anaolipwa mtumishi wa Serikali anayehusika
na masharti ya ibara hii pamoja na masharti yake ya kazi
havitabadilishwa, baada ya mtumishi huyo kuteuliwa, kwa jinsi
ambayo itapunguza masilahi ya mtumishi huyo, lakini maelezo
haya hayahusiki na posho anayolipwa mtumishi huyo.
(4) Iwapo mtumishi wa Serikali anayehusika na masharti ya
ibara hii ana hiari ya kuchagua kima cha mshahara au aina ya
masharti ya kazi, basi kwa madhumuni ya ufafanuzi wa masharti
ya ibara ndogo ya (3) ya ibara hii, mshahara wa kima hicho
atakachochagua na aina hiyo ya masharti ya kazi
atakayochagua vitahesabiwa kuwa vina masilahi zaidi kwake
kuliko kima cha mshahara kingine chochote angalichoweza
kuchagua au aina ya masharti ya kazi nyingine yoyote
angaliyoweza kuchagua.
(5) Masharti ya ibara hii yatatumika kwa Jaji wa Mahakama
ya Rufani, Jaji wa Mahakama Kuu ya Jamhuri ya Muungano,
100
----------------------- Page 101-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Mwenyekiti na kila Mjumbe wa Tume ya Kudumu ya Uchunguzi
na Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu za Serikali wa Jamhuri
ya Muungano.
Mdhibiti na 143.-(1) Kutakuwa na Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu
Mkaguzi Mkuu za Serikali wa Jamhuri ya Muungano.
wa Hesabu za
Serikali wa (2) Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu atakuwa na
Jamhuri ya jukumu juu ya mambo yafuatayo:
Muungano (a) kuhakikisha kwamba fedha zozote
Sheria za 1979 zinazokusudiwa kutolewa kutoka Mfuko Mkuu wa
Na.14 ib.11 Hazina ya Serikali matumizi yake yameidhinishwa
Sheria ya 1984
Na.15 ib.43 na kwamba zitatolewa kwa mujibu wa masharti ya
ibara ya 136 ya Katiba hii, na iwapo atatosheka
kwamba masharti hayo yatatekelezwa ipasavyo,
basi ataidhinisha fedha hizo zitolewe;
(b) kuhakikisha kwamba fedha zote ambazo matumizi
yake yameidhinishwa yatokane na fedha zilizomo
katika Mfuko Mkuu wa Hazina ya Serikali au fedha
ambazo matumizi yake yameidhinishwa na sheria
iliyotungwa na Bunge, na ambazo zimetumika,
zimetumiwa kwa ajili ya shughuli zilizo husika na
matumizi ya fedha hizo na kwamba matumizi hayo
yamefanywa kwa kufuata idhini iliyotolewa kuhusu
matumizi hayo; na
(c) angalau mara moja kila mwaka kufanya ukaguzi
na kutoa taarifa juu ya ukaguzi wa hesabu za
Serikali ya Jamhuri ya Muungano, hesabu
zinazosimamiwa na watumishi wote wa Serikali ya
Jamhuri ya Muungano na hesabu za Mahakama
zote za Jamhuri ya Muungano na hesabu
zinazosimamiwa na Katibu wa Bunge.
(3) Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu na kila mtumishi
wa Serikali aliyeruhusiwa na Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa
Hesabu atakuwa na haki ya kuchunguza vitabu, kumbukumbu,
hati nyinginezo zote zinazohusika na hesabu za aina yoyote
iliyotajwa katika ibara ndogo ya (2) ya ibara hii.
(4) Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu atawasilisha kwa
Rais kila taarifa atakayotoa kwa mujibu wa masharti ya ibara
ndogo ya (2) ya ibara hii. Baada ya kupokea taarifa hiyo Rais
atawaagiza watu wanaohusika wawasilishe taarifa hiyo kwenye
kikao cha kwanza cha Bunge kitakachofanyika baada ya Rais
kupokea taarifa hiyo na itabidi iwasilishwe katika kikao hicho
kabla ya kupita siku saba tangu siku ile kilipoanza kikao hicho.
Iwapo Rais hatachukua hatua za kuwasilisha taarifa hiyo kwa
Spika wa Bunge (au Naibu wa Spika ikiwa kiti cha Spika ki wazi
wakati huo au ikiwa kwa sababu yoyote Spika hawezi
101
----------------------- Page 102-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
kutekeleza shughuli za kazi yake) ambaye atawasilisha taarifa
hiyo kwenye Bunge.
(5) Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu atakuwa pia na
jukumu la kutekeleza kazi na shughuli nyingine, na atakuwa na
madaraka mengine ya namna mbalimbali, kama itakavyoelezwa
na sheria kuhusu hesabu za Serikali ya Jamhuri ya Muungano
au hesabu za vyombo vya Umma au hesabu za Mashirika.
(6) Katika kutekeleza madaraka yake kwa mujibu wa
masharti ya ibara ndogo ya (2), (3) na (4) ya ibara hii, Mdhibiti
na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu hatalazimika kufuata amri au
maagizo ya mtu mwingine yeyote au idara yoyote ya Serikali,
lakini maelezo hayo ya ibara hii ndogo hayataizuia Mahakama
nayo kutumia madaraka yake kwa ajili ya kuchunguza kama
Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu ametekeleza madaraka
yake kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii au sivyo.
Kumwondoa 144.-(1) Bila ya kuathiri masharti mengine yaliyomo katika
kazini Mdhibiti na ibara hii, Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu wa Jamhuri ya
Mkaguzi Mkuu
wa Hesabu Muungano atalazimika kuacha kazi yake atakapotimiza umri wa
Sheria ya 1984 miaka sitini au umri mwingine wowote utakaotajwa na Sheria
Na.15 ib.43 iliyotungwa na Bunge.
Sheria ya 1995 (2) Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu aweza tu
Na.12 ib.19 kuondolewa katika madaraka ya kazi yake kwa sababu ya
kushindwa kutekeleza kazi zake (ama kutokana na maradhi au
sababu nyingine yoyote) au kwa sababu ya tabia mbaya, au
kwa kuvunja masharti ya sheria ya Maadili ya Viongozi wa
Umma na hataweza kuondolewa kazini ila kwa mujibu wa
masharti ya ibara ndogo ya (4) ya ibara hii.
(3) Iwapo Rais anaona kwamba suala la kumwondoa kazini
Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu kwa mujibu wa masharti
ya ibara hii lahitaji kuchunguzwa, basi katika hali hiyo mambo
yatakuwa ifuatavyo:
(a) Rais atateua Tume Maalum ambayo itakuwa na
Mwenyekiti na Wajumbe wengine wasiopungua
wawili. Huyo Mwenyekiti na angalau nusu ya
wajumbe wengine wa Tume hiyo itabidi wawe watu
ambao ni Majaji au watu waliopata kuwa Majaji wa
Mahakama Kuu au Mahakama ya Rufani katika nchi
yoyote iliyomo kwenye Jumuiya ya Madola;
(b) Tume hiyo itachunguza shauri lote halafu itatoa
taarifa kwa Rais kuhusu maelezo ya shauri lote na
itamshauri Rais kama huyo Mdhibiti na Mkaguzi
Mkuu wa Hesabu aondolewe kazini kwa mujibu wa
masharti ya ibara hii kwa sababu ya kushindwa
102
----------------------- Page 103-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
kufanya kazi kutokana na maradhi au sababu
nyingine yoyote au kwa sababu ya tabia mbaya.
(4) Ikiwa Tume iliyoteuliwa kwa mujibu wa masharti ya ibara
ndogo ya (3) itamshauri Rais kwamba huyo Mdhibiti na Mkaguzi
Mkuu wa Hesabu aondolewe kazini kwa sababu ya kushindwa
kufanya kazi kutokana na maradhi au sababu nyingine yoyote
au kwa sababu ya tabia mbaya, basi Rais atamwondoa kazini.
(5) Ikiwa suala la kumwondoa kazini Mdhibiti na Mkaguzi
Mkuu wa Hesabu limepelekwa kwenye Tume kwa ajili ya
uchunguzi kwa mujibu wa masharti ya ibara hii, Rais aweza
kumsimamisha kazi huyo Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa
Hesabu, na Rais aweza wakati wowote kufuta uamuzi huo wa
kumsimamisha kazi, na kwa hali yoyote uamuzi huo utabatilika
ikiwa Tume itamshauri Rais kwamba huyo Mdhibiti na Mkaguzi
Mkuu wa Hesabu asiondolewe kazini.
(6) Mtu ambaye ni Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu au
aliyepata kuwa Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu hawezi
kuteuliwa kushika au kushikilia madaraka ya kazi nyingine
yoyote katika utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
(7) Mashartiya ibara hii hayatatumika kwa mtu yoyote
aliyeteuliwa kuwa Kaimu Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu.
SURA YA NANE
MADARAKA YA UMMA
Serikali za Mitaa 145.-(1) Kutakuwa na vyombo vya Serikali za Mitaa katika
Sheria ya 1984 kila mkoa, wilaya, mji na kijiji, katika Jamhuri ya Muungano,
Na.15 ib.50
ambayo vitakuwa vya aina na majina yatakayowekwa na sheria
iliyotungwa na Bunge au na Baraza la Wawakilishi.
(2) Bunge au Baraza la Wawakilishi, kadri itakavyokuwa,
litatunga sheria itakayofafanua utaratibu wa kuanzisha vyombo
vya Serikali za Mitaa; miundo na wajumbe wake, njia za mapato
na utaratibu wa utekelezaji wa shughuli za vyombo hivyo.
Kazi za Serikali 146.-(1) Madhumuni ya kuwapo Serikali ya Mitaa ni
za Mitaa Sheria kupeleka madaraka kwa wananchi. Na vyombo vya Serikali za
ya 1984 Na.15
ib.20 Mitaa vitakuwa na haki na mamlaka ya kushiriki kuwashirikisha
wananchi katika mipango na shug huli za utekelezaji wa
maendeleo katika sehemu zao na nchini kote kwa jumla.
(2) Bila ya kuathiri maelezo ya jumla yaliyomo katika ibara
ndogo ya (1) ya ibara hii, hiki chombo cha Serikali za Mitaa, kwa
kuzingatia masharti ya sheria iliyokianzisha, kitahusika na
103
----------------------- Page 104-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
shughuli zifuatazo -
(a) Kutekeleza kazi za Serikali za Mitaa katika eneo
lake;
(b) Kuhakikisha utekelezaji wa sheria na ulinzi wa
wananchi; na
(c) Kuimarisha demokrasi katika eneo lake na kuitumia
demokrasi kuharakisha maendeleo ya wananchi.
SURA YA TISA
MAJESHI YA ULINZI
Marufuku kuunda 147.-(1) Ni marufuku kwa mtu yoyote au shirika lolote au
majeshi ya Ulinzi kikundi chochote cha watu, isipokuwa Serikali kuunda au
yasiyo majeshi
ya ulinzi ya kuweka Tanzania jeshi la aina yoyote.
Umma Sheria ya (2) Serikali ya Jamhuri ya Muungano yaweza, kwa mujibu
1984 Na.15 ib.49 wa sheria, kuunda na kuweka Tanzania majeshi ya aina
Sheria ya 1992 mbalimbali kwa ajili ya ulinzi na usalama wa nchi na wananchi
Na.4 ib.36 wa Tanzania.
(3) Itakuwa ni marufuku kwa mwanajeshi yeyote kujiunga na
chama chohote cha siasa, isipokuwa tu kama atakuwa na haki
ya kupiga kura iliyotajwa katika ibara ya 5 ya Katiba hii.
(4) Kwa madhumuni ya ibara hii, "mwanajeshi" maana yake
ni askari aliyeajiriwa kwa masharti ya muda au ya kudumu
katika Jeshi la Ulinzi, Jeshi la Polisi, Jeshi la Magereza au Jeshi
la Kujenga Taifa.
Madaraka ya 148.-(1) Bila ya kuathiri masharti yatakayowekwa na sheria
Amiri Jeshi Mkuu yoyote iliyotungwa na Bunge, miongoni mwa madaraka ya Rais
Sheria ya 1984
Na.15 ib.49 akiwa kama Amiri Jeshi Mkuu ni kuyaamuru majeshi ya nchi
yatende mambo yanayohusika na vita vya ulinzi wa Jamhuri ya
Muungano, mambo ya kuokoa maisha na mali ya watu katika
hali ya hatari na mambo mengineyo ambayo Amiri Jeshi Mkuu
ataona yahitajika, na kwa ajili hiyo Amiri Jeshi Mkuu aweza
kuyaamuru hayo majeshi yatende mambo hayo ama ndani au
nje ya Tanzania.
(2) Bila ya kuathiri masharti yatakayowekwa na sheria
iliyotungwa na Bunge, madaraka juu ya mambo yafuatayo
yatakuwa mikononi mwa Amiri Jeshi Mkuu, yaani-
(a) madaraka ya kuwateua viongozi katika majeshi ya
ulinzi ya Jamhuri ya Muungano;
(b) madaraka ya kuwateua watu watakaojiunga na
majeshi ya ulinzi na madaraka ya kuwaondoa jeshini
wanajeshi;
(c) madaraka ya kuwateua wanajeshi watakaoongoza
104
----------------------- Page 105-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
vikosi mbali mbali vya majeshi ya ulinzi; na
(d) madaraka ya kumwamuru mwanajeshi yeyote
asitumie madaraka yoyote aliyokabidhiwa na
ambayo yanaambatana na kuwa kwake mwanajeshi.
(3) Jambo lolote atakalotenda mwanajeshi yoyote kinyume
cha amri iliyotolewa na Amiri Jeshi Mkuu kwa mujibu wa
masharti ya ibara ndogo ya (1) na (2) ya ibara hii litakuwa
batilifu.
SURA YA KUMI NA MOJA
MENGINEYO
Maelezo ya 149.-(1) Mtu yeyote mwenye dhamana ya kazi yoyote
mambo iliyoanzishwa na Katiba hii (pamoja na kazi ya Waziri, Naibu
yanayohusika na
madaraka ya Waziri au Mbunge, isipokuwa Mbunge ambaye ni Mbunge kwa
Kazi mbalimbali mujibu wa madaraka ya kazi yake, aweza kujiuzulu kwa kutoa
zilizoanzishwa na taarifa iliyoandikwa na kutiliwa sahihi kwa mkono wake, kwa
Katiba hii kufuata masharti yafuatayo:
Sheria za 1980 (a) iwapo mtu huyo aliteuliwa au alichaguliwa na mtu
Na.1 ib.16; na
Sheria ya 1984 mmoja, basi taarifa hiyo ya kujiuzulu atawasilisha
Na.15 ib.52 kwa mtu huyo aliyemteua au aliyemchagua, au
Sheria ya 1992 iwapo aliteuliwa au alichaguliwa na kikao cha watu,
Na.4 ib.37 basi taarifa hiyo ya kujiuzulu ataiwasilisha kwenye
kikao hicho;
(b) iwapo mtu huyo ni Rais, basi taarifa hiyo ya kujiuzulu
ataiwasilisha kwa Spika;
(c) iwapo mtu huyo ni Spika au Naibu wa Spika wa
Bunge, basi taarifa hiyo ya kujiuzulu ataiwasilisha
kwenye Bunge; na
(d) iwapo mtu huyo ni Mbunge, basi taarifa hiyo ya
kujiuzulu ataiwasilisha kwa Spika.
(2) Mtu aliyetoa taarifa ya kujiuzulu kwa mujibu wa masharti
ya ibara ndogo ya (1) ya ibara hii, atahesabiwa kuwa amejiuzulu
tangu siku ile ambayo taarifa yake ya kujiuzulu itakapopokelewa
na mtu anayehusika au kikao kinachohusika na
itakapopokelewa na mtu yeyote aliyeruhusiwa kuipokea taarifa
hiyo na mtu anayehusika au kikao kinachohusika, lakini kama
taarifa hiyo ya kujiuzulu imeeleza kwamba mtu huyo atajiuzulu
tangu siku nyingine baada ya taarifa hiyo kupokelewa na mtu
anayehusika au kikao kinachohusika, basi mtu huyo
atahesabiwa kuwa amejiuzulu tangu siku hiyo nyingine ya
baadaye.
105
----------------------- Page 106-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(3) Iwapo mtu yeyote mwenye dhamana ya kazi yoyote
iliyoanzishwa na Katiba hii (pamoja na kazi ya Waziri, Naibu
Waziri au Mbunge, isipokuwa Mbunge ambaye ni Mbunge kwa
mujibu wa madaraka ya kazi yake) amejiuzulu, basi ikiwa anazo
sifa zote zinazohitajika na kwa kila hali anastahili, aweza
kuteuliwa au kuchaguliwa tena kushika madaraka ya kazi hiyo
kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii.
(4) Masharti yaliyomo katika ibara ndogo ya (3) ya ibara hii
hayatamzuia mtu ambaye ni Rais kuchaguliwa tena kuwa Rais
wakati bado ameshika madaraka ya kazi ya Rais.
Maelezo kuhusu 150.-(1) Kwa madhumuni ya ufafanuzi wa masharti ya
utaratibu wa Katiba hii kuhusu utaratibu wa kukabidhi madaraka ya kazi
kukabidhi
katika utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano, ifahamike
madaraka ya kazi
katika utumishi kuwa mtu yeyote mwenye mamlaka, kwa mujibu wa Katiba hii,
wa Serikali ya kumteua au kumchagua mtu mwingine kushika madaraka ya
Sheria ya 1979 kazi fulani anao pia uwezo wa kumteua au kumchagua kaimu
Na.14 ib.12 au mtu ambaye atashikilia kwa muda na kutekeleza madaraka
Sheria ya 1980
Na.1 ib.16 na ya kazi hiyo:
Sheria ya 1984 Isipokuwa kwamba maelezo hayo hayatatumika kwa
Na.15 ib.52 madaraka ya kazi ya Waziri, Naibu Waziri, Jaji wa Mahakama
ya Rufani, Jaji wa Mahakama Kuu, Mjumbe wa Tume ya
Kudumu ya Uchunguzi au Mjumbe wa Tume ya Uchaguzi.
(2) Kanuni zifuatazo zitatumika pia kwa madhumuni ya
ufafanuzi wa masharti ya Katiba hii kuhusu utaratibu wa
kukabidhiana madaraka ya kazi katika utumishi wa Serikali ya
Jamhuri ya Muungano, yaani:
(a) iwapo kuna mtu mwenye madaraka ya kazi fulani
aliyokabidhiwa kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii
na mtu huyo yupo likizoni na wakati huo huo
anangojea kuacha kazi hiyo, basi anaweza kuteuliwa
mtu mwingine na kukabidhiwa madaraka ya kazi
hiyo, bila ya kujali kuwapo kwa yule mtu
anayengojea kuacha kazi hiyo;
(b) iwapo kuna watu wawili au zaidi ambao kwa wakati
mmoja wote wanashika madaraka ya kazi fulani
kutokana na uteuzi wao uliofanywa kwa mujibu wa
Kanuni iliyoelezwa katika
aya ya (a) ya ibara hii ndogo, basi katika hali hiyo
kukitokea haja ya kutekeleza shughuli yoyote
inayohusika na madaraka ya kazi hiyo yule mtu wa
mwisho kuteuliwa ndiye atakayehesabiwa kuwa mtu
pekee mwenye dhamana ya kazi hiyo;
106
----------------------- Page 107-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
(c) iwapo mtu ameteuliwa, kwa mujibu wa masharti ya
Katiba hii, kuwa kaimu au kushikilia madaraka ya
kazi fulani wakati mtu maalum aliyeteuliwa kushika
madaraka ya kazi hiyo anashindwa kutekeleza
shughuli zinazohusika na kazi hiyo, basi
haitaruhusiwa kufanya uchunguzi wowote au kutoa
hoja yoyote juu ya uteuzi wa huyo kaimu eti kwa
sababu kwamba huyo mtu maalum aliyeteuliwa
kushika madaraka ya kazi hiyo anashindwa
kutelekeza shughuli zinazohusika na kazi hiyo.
Ufafanuzi Sheria 151.-(1) Katika Katiba hii, ila iwapo maelezo yahitaji
ya 1984 Na.15 vinginevyo: "amri ya Jeshi" maana yake ni sheria au amri
ib.52 na 53
Sheria ya 1992 iliyotolewa kwa mujibu wa sheria, ya kusimamia nidhamu katika
Na.4 ib.38 jeshi;
Sheria ya 2000 "askari" likitumika kuhusiana na jeshi lolote, maana yake ni
Na.3 ib.19 pamoja na askari yeyote ambaye kwa mujibu wa amri ya
jeshi hilo ni mtu anayewajibika kinidhamu;
"Baraza la Wawakilishi" maana yake ni Baraza la Wawakilishi,
la Zanzibar lililotajwa katika ibara ya 106 ya Katiba hii na
linalotekeleza madaraka yake kwa mujibu wa Katiba hii
na Katiba ya Zanzibar 1984;
"Bunge" maana yake ni bunge la Jamhuri ya Muungano
lililotajwa katika ibara ya 62 ya Katiba hii;
Sheria Na.5 ya "Chama cha Siasa" maana yake ni chama cha Siasa
Mwaka 1992 kilichoandikishwa kikamilifu kwa mujibu wa sheria ya
Vyama vya Siasa, ya Mwaka 1992;
"Idara ya Mahakama" maana yake ni kama ilivyofafanuliwa
katika ibara ndogo ya (1) ya ibara ya 116 ya Katiba hii;
"Idara ya Mahakama ya Zanzibar" maana yake ni Idara ya
Mahakama inayojumlisha mahakama zote ambazo ziko katika
Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar;
"Jaji Mkuu" maana yake ni Jaji Mkuu wa Mahakama ya Rufani
aliyetajwa katika ibara ndogo ya (1) ya ibara ya 115 ya
Katiba hii ambaye ameteuliwa kwa mujibu wa masharti
ya ibara ndogo ya (2) ya ibara hiyo ya 118 au iwapo Jaji
Mkuu hayupo au anashindwa kutekeleza kazi zake kwa
sababu yoyote, Kaimu Jaji Mkuu aliyeteuliwa kwa mujibu
wa masharti ya ibara ndogo ya (4) ya ibara hiyo ya 118
ya Katiba hii, na kama Kaimu Jaji Mkuu naye hayupo au
anashindwa kutekeleza kazi za Jaji Mkuu, Jaji wa
Mahakama ya Rufani iliyepo kazini kwa wakati huo na
ambaye yuko kwenye daraja la juu zaidi la madaraka
kupita majaji wote wa Rufani waliopo;
107
----------------------- Page 108-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
"Jaji Mkuu wa Zanzibar" maana yake ni Jaji Mkuu wa
Mahakama Kuu ya Zanzibar ambaye, kwa mujibu wa
Katiba ya Zanzibar 1984, ndiye Mkuu wa Idara ya
Mahakama ya Zanzibar;
"Jeshi" maana yake ni lolote kati ya majeshi ya ulinzi na ni
pamoja na jeshi lolote jingine lililoundwa na Katiba hii au
kwa mujibu wa sheria na linalotawaliwa kwa amri ya
jeshi;
"Jumuiya ya Madola" maana yake ni jumuiya ambayo
wanachama wake ni Jamhuri ya Muungano na kila nchi
ambayo inahusika na masharti ya ibara ya 7 ya Sheria ya
Sura 512; Uraia, ya mwaka 1961;
"kiapo" maana yake itabidi ifahamike kwa maana ya kawaida ya
neno hilo na ni pamoja na tamko rasmi la namna yoyote
linaloruhusiwa kisheria kutumiwa badala ya kiapo;
"kiapo cha uaminifu" maana yake ni kiapo cha kuwa mwaminifu
kwa nchi na kwa Serikali ya Jamhuri ya Muungano;
"Maadili ya Kazi ya Jaji" maana yake ni masharti ya kimaadili
yanayoongoza mwenendo wa watu wafanyao kazi ya Jaji
au ya Hakimu;
"madaraka ya kazi katika utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya
Muungano" maana yake itabidi ifahamike kwa mujibu wa
maana ya kawaida ya maneno hayo na ni pamoja na
utumishi katika Majeshi ya Ulinzi ya Jamhuri ya
Muungano na katika Jeshi la Polisi au jeshi linginelo
lililoundwa kwa mujibu wa Sheria;
"mahakama" maana yake ni mahakama yoyote yenye mamlaka
katika Jamhuri ya Muungano isipokuwa mahakama
iliyoundwa kwa amri ya jeshi; lakini kwa ajili ya ibara ya
13, ya 14 na ya 15 za Katiba hii, itakuwa ni pamoja na
mahakama iliyoundwa kwa amri ya jeshi.
"Mahakama Kuu" maana yake ni Mahakama Kuu ya Jamhuri ya
Muungano au Mahakama Kuu ya Zanzibar;
"Mambo ya Muungano" maana yake ni mambo yote ya umma
ambayo yametajwa na ibara ya 4 ya Katiba hii kuwa ni
Mambo ya Muungano;
"Mamlaka ya Nchi" ni pamoja na Serikali na Bunge la Jamhuri
ya Muungano, pamoja na Serikali na Baraza la
Wawakilishi la Zanzibar;
"Mwanasheria Mkuu" maaana yake ni Mwanasheria mkuu wa
Serikali ya Jamhuri ya Muungano aliyetajwa katika ibara
ya 59;
"Serikali" maana yake ni pamoja na Serikali ya Jamhuri ya
Muungano, Serikali ya Mapinduzi ya Zanzibar au
Halmashauri ya Wilaya au ya Mji, na pia mtu yeyote
108
----------------------- Page 109-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
anayetekeleza madaraka au mamlaka yoyote kwa niaba
ya Serikali au Halmashauri;
"Serikali za Mitaa" maana yake ni vyombo vya kiserikali
vilvyoundwa kwa mujibu wa ibara ya 145 ya Katiba hii
kwa madhumuni ya kutekeleza madaraka ya umma;
"Tanzania Bara" maana yake ni eneo lote la Jamhuri ya
Muungano ambalo zamani lilikuwa eneo la Jamhuri ya
Tanganyika;
"Tanzania Zanzibar" maana yake ni eneo lote la Jamhuri ya
Muungano ambalo zamani lilikuwa eneo la Jamhuri ya
watu wa Zanzibar na ambalo kabla ya Sheria hii
kutungwa liliitwa Tanzania Visiwani;
"Uchaguzi Mkuu" au "uchaguzi unaofanywa na wananchi"
maana yake ni uchaguzi wa Rais na uchaguzi wa
Wabunge wanaowakilisha wilaya za uchaguzi
unaaofanywa baada ya Bunge kuvunjwa;
"Ujamaa" au "Ujamaa na Kujitegemea" maana yake ni misingi
ya maisha ya jamii ya kujenga Taifa linalozingatia
demokrasia, kujitegemea, uhuru, haki, usawam udugu na
umoja wa wananchi wa Jamhuri ya Muungano;
"Waziri" maana yake ni Mbunge aliyekabidhiwa madaraka ya
kazi ya Waziri, isipokuwa Naibu Waziri, na maana hiyo
itatumika pia kwa Makamu wote wa Rais;
"Zanzibar" maana yake ni sawa na maana ya Tanzania
Zanzibar.
(2) Kanuni zifuatazo zitatumika kwa madhumuni ya
ufafanuzi wa masharti ya Katiba, yaani -
(a) kila yanapotajwa madaraka ya Rais, ifahamike kuwa
mdaraka yanayohusika ni pamoja na mamlaka ya
kutekeleza shughuli za kazi mbalimbali na vile vile
wajibu wa kutekeleza shughuli na kazi mbali mali
kama Mkuu wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano, na
pia mamlaka mengine kama hayo au wajibu
mwingine kama huo ikiwa imeelezwa katika Katiba
hii au katika sheria nyingine yoyote kwamba
mamlaka hayo mengine ni ya Rais au kwamba
wajibu huo mwingine ni wa Rais;
(b) kila yanapotajwa madaraka ya kazi katika utumishi
wa Serikali, ifahamike kuwa kazi inayohusika ni kazi
katika Utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya Mungano
isipokuwa kama imeelezwa vingine, na kila
inapotajwa Idara ya Serikali ifahamike kuwa idara
inayohusika ni idara ya Serikali ya Jamhuri ya
Muungano, isipokuwa kama imeelezwa vingine;
(c) iwapo kwa mujibu wa masharti ya Katiba hii kuna
jambo lolote linalotakiwa litekelezwe au
lishughulikiwe na chama chochote cha siasa, basi,
109
----------------------- Page 110-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
lishughulikiwe na chama chochote cha siasa, basi,
jambo hilo litatekele zwa au litashughulikiwa na
chama hicho kwa mujibu wa utaratibu uliowekwa na
chama hicho kwa ajili hiyo, na pia kwa kuzingatia
masharti ya Katiba hii au Sheria yoyote iliyotungwa
na Bunge kwa ajili hiyo;
(d) kwa madhumuni ya Katiba hii, mtu hatahesabiwa
kuwa ana madaraka ya kazi katika utumishi wa
Serikali ya Jamhuri ya Muungano kwa sababu tu
kwamba anapokea malipo ya uzeeni au malipo
mengine ya aina hiyo kwa ajili ya utumishi wake wa
zamani katika Serikali ya Jamhuri ya Muungano au
katika Serikali yoyote ya zamani ya Tanzania Bara
au katika Jeshi la Ulinzi au la Polisi la Serikali ya
Jamhuri ya Muungano au Serikali ya zamani ya
Tanzania Bara au ya Zanzibar;
(e) katika Katiba hii, ila iwapo maelezo yahitaji vingine,
kila anapotajwa mtu mwenye dhamana ya kazi fulani
kwa kutaja madaraka ya kazi yake, ifahamike kuwa
mtu anayehusika ni pamoja na mtu yeyote ambaye ni
Kaimu au aliyeteuliwa kwa njia ya halali kushikilia
dhamana ya kazi hiyo;
(f) katika Katiba hii, kila yalipotajwa mamlaka ya
kumwondoa mtu katika madaraka ya kazi katika
utumishi wa Serikali ya Jamhuri ya Muungano,
ifahamike kuwa mamlaka yanayohusika ni pamoja na
mamlaka yaliyotolewa kwa mujibu wa masharti ya
Sheria yoyote yanayomtaka mtu huyo au
yanayomruhusu mtu huyo kustaafu:
Isipokuwa kwamba maelezo ya Kanuni hii
yasifahamike kuwa yanampa mtu yeyote mamlaka ya
kumtaka Jaji wa Mahakama ya Rufani, Jaji wa
Mahakama Kuu au Mdhibiti na Mkaguzi Mkuu wa Hesabu
astaafu;
(g) katika Katiba hii, kila ilipotajwa sheria ambayo
inabadilisha au kufuta sheria nyingine, ifahamike
kuwa sheria inayohusika ni pamoja na sheria
ambayo inarekebisha sheria hiyo nyingine au
ambayo inaendeleza kutumika kwa hiyo sheria
nyingine, ama bila mabadiliko au baada ya
kubadilishwa au kurekebishwa; au sheria ambayo
inaweka masharti mapya katika sheria nyingine.
110
----------------------- Page 111-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
Jina kamili la 152.-(1) Jina kamili la Katiba ya Jamhuri ya Muugano wa
Katiba tarehe ya Tanzania, ya mwaka 1977.
kuanza kutumika
na matumizi ya (2) Katiba hii itaanza kutumika tarehe 26 Aprili, 1977.
Katiba hii. (3) Katiba hii itatumika Tanzania Bara na vile vile
Sheria ya 1985 Tanzania Visiwani.
Na.15 ib.52
_________
NYONGEZA YA KWANZA
_________
(Imetajwa katika ibara ya 4)
Mambo ya Muungano
1. Katiba ya Tanzania na Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
2. Mambo ya Nchi za Nje.
3. Ulinzi na Usalama.
4. Polisi.
5. Mamlaka juu ya mambo yanayohusika na hali ya hatari.
6. Uraia.
7. Uhamiaji.
8. Mikopo na baiashara ya Nchi za Nje.
9. Utumishi katika Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
10.Kodi ya Mapato inayolipwa na watu binafsi na mashirika,
ushuru wa forodha na ushuru wa bidhaa zinazotengenezwa
nchini Tanzania unaosimamiwa na Idara ya Forodha.
11.Bandari, mambo yanayohusika na usafiri wa anga, posta na
simu.
12.Mambo yote yanayohusika na sarafu na fedha kwa ajili ya
malipo yote halali (pamoja na noti); mabenki (pamoja
mabenki ya kuweka akiba) na shughuli zote za mabenki;
fedha za kigeni na usimamizi juu ya mambo yanayohusika
na fedha za kigeni.
13.Leseni ya viwanda na takwimu.
14.Elimu ya juu.
15.Maliasili ya mafuta, pamoja na mafuta yasiyochujwa ya
motokaa na mafuata ya aina ya petroli na aina nyinginezo za
mafuta au bidhaa, na gesi asilia.
16.Baraza la Taifa la Mitihani la Tanzania na mambo yote
yanayohusika na kazi za Baraza hilo.
17.Usafiri na usafirishaji wa anga.
18.Utafiti.
19.Utafiti wa hali ya hewa.
20.Takwimu.
21.Mahakama ya Rufani ya Jamhuri ya Muungano.
22.Uandikishaji wa Vyama vya siasa na Mambo mengine
yanayohusiana navyo.
111
----------------------- Page 112-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
__________
NYONGEZA YA PILI
___________
ORODHA YA KWANZA
(Imetajwa katika ibara ya 98 (1)(a))
(Sheria ambazo mabadiliko yake yahitaji kuungwa mkono na
heluthi mbili ya Wabunge wote).
Sura ya 500, Ibara ya 3, 17,18, 23 na 26
Sheria ya
kluthibitisha
Tanganyika
kuwa Jamhuri
ya mwaka 1962
Sura ya 508, Ibara ya 22, 23, na 24
Sheria ya
Utumishi katika
Idara ya
Mahakama ya
mwaka 1962
Sura ya 509, Ibara ya 22, 23, na 24.
Sheria ya
Utumishi
Serikalini ya
mwaka 1962
Sura ya 512, Sheria yote
Sheria ya Uraia,
ya mwaka 1961
Sura ya 557, Sheria yote.
Sheria ya
Kuthibitisha
Mapatano ya
Muungano wa
Tanganyika na
Zanzibar ya
mwaka 1964
ORODHA YA PILI
(Imetajwa katika ibara 98 (1) (b))
Mambo ambayo mabadiliko yake yahitaji kuungwa mkono na
theluthi mbili ya Wabunge wote kutoka Tanzania Bara na theluthi
mbili ya Wabunge wote kutoka Tanzania Visiwani.
1. Kuwapo kwa Jamhuri ya Muungano.
2. Kuwapo kwa Ofisi ya Rais wa Jamhuri ya Muungano.
3. Madaraka ya Serikali ya Jamhuri ya Muungano.
4. Kuwapo kwa Bunge la Jamhuri ya Muungano.
5. Madaraka ya Serikali ya Zanzibar.
6. Mahakama Kuu ya Zanzibar.
7. Orodha ya Mambo ya Muungano.
112
----------------------- Page 113-----------------------
Katiba ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
_________________________________________________________________
8. Idadi ya Wabunge kutoka Zanzibar.
_____________
113
----------------------- Page 1-----------------------
THE CONSTITUTION OF THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA
(CAP. 2)
ARRANGEMENT OF CONTENTS
Article Title
PREAMBLE
CHAPTER ONE
THE UNITED REPUBLIC, POLITICAL PARTIES,
THE PEOPLE AND THE POLICY OF SOCIALISM AND SELF RELIANCE
PART I
THE UNITED REPUBLIC AND THE PEOPLE
1. Proclamation of the United Republic.
2. The territory of the United Republic.
3. Declaration of Multi-Party State.
4. Exercise of State Authority of the United Republic.
5. The Franchise.
PART II
FUNDAMENTAL OBJECTIVES AND DIRECTIVE
PRINCIPLES OF STATE POLICY
6. Interpretation.
7. Application of the provisions of Part II.
8. The Government and the People.
9. The pursuit of Ujamaa and Self-Reliance.
10. [Repealed].
11. Right to work, to educational and other pursuits.
PART III
BASIC RIGHTS AND DUTIES
The Right to Equality
12. Equality of human beings.
13. Equality before the law.
The Right to Life
14. The right to life.
15. Right to personal freedom.
16. Right to privacy and personal security.
17. Right to freedom of movement.
----------------------- Page 2-----------------------
The Right to Freedom of Conscience
18. The freedom of expression.
19. Right to freedom of religion.
20. Person’s freedom of association.
21. Freedom to participate in public affairs.
The Right to Work
22. Right to work.
23. Right to just remuneration.
24. Right to own property.
Duties to the Society
25. Duty to participate in work.
26. Duty to abide by the laws of the land.
27. Duty to safeguard public property.
28. Defence of the Nation.
General Provisions
29. Fundamental rights and duties.
30. Limitations upon, and enforcement and preservation of basic rights,
freedoms and duties.
Extraordinary Powers of the State Authority
31. Derogation from rights and freedoms.
32. Power to proclaim state of emergency.
CHAPTER TWO
THE EXECUTIVE OF THE UNITED REPUBLIC
PART I
THE PRESIDENT
33. President of the United Republic.
34. The Government of the United Republic and its Authority.
35. Discharge of business of the Government.
36. Authority to constitute offices and to appoint officers.
37. Discharge of duties and functions of President.
38. Election of President.
39. Qualifications for election of President.
2
----------------------- Page 3-----------------------
40. Eligibility for re-election.
41. Procedures for the election of President.
42. Time of assumption and term of office of President.
43. Terms of office of President.
44. Power to declare war.
45. Prerogative of mercy.
46. Immunity from criminal and civil proceedings.
46A. Impeachment by the National Assembly.
46B. Duty of principal leaders of organs with executive powers to preserve
the Union.
PART II
THE VICE-PRESIDENT
47. Vice-President, his duties and powers.
48. Time of assumption of office of Vice-President.
49. Oath of the Vice-President.
50. Tenure of office of Vice-President.
PART III
PRIME MINISTER, CABINET AND THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
51. Prime Minister of the United Republic.
52. Functions and authority of the Prime Minister.
53. Accountability of the Executive.
53A. Vote of no confidence.
THE CABINET AND THE GOVERNMENT
54. The Cabinet.
55. Appointment of Ministers and Deputy Ministers.
56. Oath of office of Ministers and Deputy Ministers.
57. Tenure of office of Ministers and Deputy Ministers.
58. Terms of office of Ministers and Deputy Ministers.
59. Attorney General for the Government of the United Republic.
59A. Deputy Attorney General.
59B. Director of Public Prosecutions.
60. Secretary to the Cabinet.
61. Regional Commissioners.
3
----------------------- Page 4-----------------------
CHAPTER THREE
THE LEGISLATURE OF THE UNITED REPUBLIC
PART I
PARLIAMENT
62. Parliament.
63. Authority of Parliament.
64. Legislative power.
65. Life of Parliament.
PART II
MEMBERS, CONSTITUENCIES AND ELECTION OF MEMBERS
66. Members of Parliament.
67. Qualifications for Member of Parliament.
68. Oath of Members of Parliament.
69. Formal declaration by Members of Parliament concerning ethics of
leaders.
70. Members to submit statement of property.
71. Tenure of office of Member of Parliament.
72. Cessation of employment of public servants on contesting for elections.
73. Terms of service of Members of Parliament.
74. Electoral Commission.
75. Constituencies.
Election and Appointment of Members of Parliament
76. Elections in constituencies.
77. Procedure for election of Members of Parliament representing
constituencies.
78. Procedure for election of women Members of Parliament.
79. Procedure for election of Members of Parliament by House of
Representatives.
80. [Repealed].
81. Procedure for proposing women candidates.
82. [Repealed].
83. Determination of the validity of a person’s membership of the
Parliament.
4
----------------------- Page 5-----------------------
PART III
PROCEDURE, POWERS AND PRIVILAGES OF PARLIAMENT
Speaker and Deputy Speaker
84. Speaker and his functions.
85. Deputy Speaker.
86. Procedure for electing Speaker and Deputy Speaker.
Office of Parliament
87. Clerk of the National Assembly.
88. The Secretariat of the National Assembly.
Procedure in the National Assembly
89. Standing Orders of the National Assembly.
90. Summoning and dissolution of Parliament.
91. President may address Parliament.
92. Meetings of the National Assembly.
93. Presiding at sittings of the National Assembly.
94. Quorum at sittings of the National Assembly.
95. Vacant seats in the National Assembly.
96. Standing Committees of the National Assembly.
Legislative Procedure
97. How to legislate.
98. Procedure for altering the Constitution and certain laws.
99. Procedure for legislating in financial matters.
Powers and Privileges of Parliament
100. Freedom and immunity from proceedings.
101. Preservation and enforcement of freedom of debate and procedure.
5
----------------------- Page 6-----------------------
CHAPTER FOUR
THE REVOLUTIONARY GOVERNMENT OF
ZANZIBAR, THE ZANZIBAR REVOLUTIONARY
COUNCIL AND THE HOUSE OF REPRESENTATIVES
OF ZANZIBAR
PART I
THE REVOLUTIONARY GOVERNMENT OF ZANZIBAR
AND THE PRESIDENT OF ZANZIBAR
102. The Revolutionary Government of Zanzibar and its jurisdiction.
103. Head of the Revolutionary Government of Zanzibar and his authority.
104. Election of the Head of the Revolutionary Government of Zanzibar.
PART II
THE ZANZIBAR
REVOLUTIONARY COUNCIL
105. The Zanzibar Revolutionary Council and its functions.
PART III
THE HOUSE OF THE REPRESENTATIVES OF ZANZIBAR
106. The House of Representatives of Zanzibar and its legislative functions.
107. Authority of House of Representatives.
CHAPTER FIVE
DISPENSATION OF JUSTICE IN THE UNITED REPUBLIC
THE HIGH COURT OF THE UNITED REPUBLIC, THE JUDICIAL
SERVICE COMMISSION FOR MAINLAND TANZANIA, THE HIGH
COURT OF ZANZIBAR, THE COURT OF APPEAL OF THE
UNITED REPUBLIC AND THE SPECIAL CONSTITUTIONAL
COURT OF THE UNITED REPUBLIC
PART I
DISPENSATION OF JUSTICE IN THE UNITED REPUBLIC
107A Authority of dispensing of Justice.
107B. Independence of the Judiciary.
6
----------------------- Page 7-----------------------
PART II
THE HIGH COURT OF THE UNITED REPUBLIC
108. High Court of the United Republic and its jurisdiction.
109. Judges of the High Court and their appointment.
110. Tenure of office of Judges of the High Court.
111. Judges’ oath of office.
PART III
THE JUDICIAL SERVICE COMMISSION
112. Judicial Service Commission.
113. Powers and functions of the Commission.
113A Membership in political parties.
PART IV
THE HIGH COURT OF ZANZIBAR
114. The High Court of Zanzibar.
115. Jurisdiction of the High Court of Zanzibar.
PART V
THE COURT OF APPEAL OF THE UNITED REPUBLIC
116. Interpretation.
117. Court of Appeal of the United Republic and its jurisdiction.
118. Chief Justice and Justices of Appeal and their appointment.
119. Jurisdiction of Justices of Appeal.
120. Tenure of office of Justices of Appeal.
120A Procedures relating to discipline of Justices of Appeal.
121. Oath of office of Justices of Appeal.
122. Quorum at sittings of the Court of Appeal.
123. Jurisdiction of a single Justice of Appeal.
PART VI
PROCEDURE FOR SERVICE OF NOTICES AND EXECUTION
OF ORDERS ISSUED BY THE COURTS
124. Execution of court orders in the whole of Tanzania.
7
----------------------- Page 8-----------------------
PART VII
THE SPECIAL CONSTITUTIONAL COURT OF
THE UNITED REPUBLIC
125. Special Constitutional Court of the United Republic.
126. Jurisdiction of the Special Constitutional Court.
127. Composition of the Special Constitutional Court.
128. Procedure at sittings of the Special Constitutional Court.
CHAPTER SIX
THE COMMISSION FOR HUMAN RIGHTS AND GOOD
GOVERNANCE AND THE PUBLIC LEADERS’ ETHICS SECRETARIAT
PART I
THE COMMISSION FOR HUMAN RIGHTS AND GOOD GOVERNANCE
129. Commission for Human Rights and Good Governance.
130. Functions of the Commission and performance procedures.
131. Powers of the Commission and procedures for performance of
functions.
PART II
PUBLIC LEADERS’ ETHICS SECRETARIAT
132. Public Leaders’ Ethics Secretariat.
CHAPTER SEVEN
PROVISIONS REGARDING THE FINANCES OF
THE UNITED REPUBLIC
PART I
CONTRIBUTION AND ALLOCATION OF THE REVENUE
OF THE UNITED REPUBLIC
133. Joint Finance Account.
134. Joint Finance Commission.
PART II
THE CONSOLIDATED FUND AND THE
FINANCES OF THE UNITED REPUBLIC
135. Consolidated Fund of the Government of the United Republic.
136. Conditions for withdrawal of moneys from Consolidated Fund.
137. Procedure for authorising expenditure out of Consolidated Fund.
138. Conditions of taxation.
139. Procedure for authorisation of expenditure in advance of appropriation.
8
----------------------- Page 9-----------------------
140. Contingencies Fund and virement.
141. Public Debt.
142. Remuneration of certain holders of public offices to be a charge on
Consolidated Fund.
143. Controller and Auditor-General of the United Republic.
144. Removal from office of Controller and Auditor-General.
CHAPTER EIGHT
PUBLIC AUTHORITIES
145. The local government authorities.
146. Functions of local government authorities.
CHAPTER NINE
ARMED FORCES
147. Prohibition to raise and maintain armed forces.
148. Powers of Commander-in-Chief.
CHAPTER TEN
MISCELLANEOUS PROVISIONS
149. Provisions relating to resignation from various offices established by
this Constitution.
150. Provisions relating to procedure of succession to office in Government
service.
151. Interpretation.
152. Title, commencement and application of this Constitution.
______
FIRST SCHEDULE
_______
[Union Matters]
______
SECOND SCHEDULE
______
List one
(Laws the amendment of which requires to be supported by at least two – thirds of all
Members of Parliament).
List two
(Matters the amendment of which requires to be supported by two-thirds of all Members
of Parliament from Mainland Tanzania and two-thirds of all Members of Parliament from
Tanzania Zanzibar).
9
----------------------- Page 10-----------------------
THE CONSTITUTION OF THE UNITED REPUBLIC
OF TANZANIA, 1977
Cap.500 [1965 Edition]
Cap 598 [1965 Edition]
Act Nos
14 of 1979
1 and 28 of 1980
21 of 1982
15 of 1984
14 and 16 of 1990
4 and 20 of 1992
7 of 1993
7 and 34 of 1994
12 of 1995
3 of 2000
1 of 2005
G.N.No.133 of 2001
G.N.No.150 of 2005
Act No.15 PREAMBLE
of 1984 FOUNDATIONS OF THE CONSTITUTION
Art.3
WHEREAS WE, the people of the United Republic of Tanzania, have
firmly and solemnly resolved to build in our country a society founded on the
principles of freedom, justice, fraternity and concord:
AND WHEREAS those principles can only be realised in a democratic
society in which the Executive is accountable to a Legislature composed of
elected members and representative of the people, and also a Judiciary which is
independent and dispenses justice without fear or favour, thereby ensuring that all
human rights are preserved and protected and that the duties of every person are
faithfully discharged:
NOW, THEREFORE, THIS CONSTITUTION IS ENACTED BY THE
CONSTITUENT ASSEMBLY OF THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA,
on behalf of the People, for the purpose of building such a society and ensuring
that Tanzania is governed by a Government that adheres to the principles of
democracy and socialism and shall be a secular state.
10
----------------------- Page 11-----------------------
CHAPTER ONE
Act No.15 THE UNITED REPUBLIC, POLITICAL PARTIES, THE PEOPLE
of 1984 AND THE POLICY OF SOCIALISM AND SELF-RELIANCE
Art.5
PART I
THE UNITED REPUBLIC AND THE PEOPLE
Proclamation 1. Tanzania is one State and is a sovereign United Republic.
of the United
Republic
Act No.15
of 1984
Art.6
The territory of 2.-(1) The territory of the United Republic consists of the whole of the
the United area of mainland Tanzania and the whole of the area of Tanzania Zanzibar, and
Republic
includes the territorial waters.
Act No.15 (2) For the purpose of the efficient discharge of the functions of the
of 1984 Government of the United Republic or of the Revolutionary Government of
Art.6
Act No.4 Zanzibar, the President may, in accordance with the procedures prescribed by law
of 1992 or provisions of such law as may be enacted by Parliament, divide the United
Art.3 Republic into regions, districts and other areas:
Provided that the President shall first consult with the President of
Zanzibar before dividing Tanzania Zanzibar into regions, districts or other areas.
Declaration of 3.-(1) The United Republic is a democratic, secular and socialist state
multiparty state which adheres to multi-party democracy.
Act No.4
of 1992 (2) All matters pertaining to the registration and administration of
Art.5 political parties in the United Republic shall be governed by the provisions of this
Act No.1 Constitution and of a law enacted by Parliament for that purpose.
of 2005
Art. 4
Exercise of 4.-(1) All state authority in the United Republic shall be exercised and
state authority controlled by two organs vested with executive powers, two organs vested with
of the United
judicial powers and two organs vested with legislative and supervisory powers
Republic
Act No.15 over the conduct of public affairs.
of 1984 (2) The organs vested with executive powers shall be the Government of
Art.6 the United Republic and the Revolutionary Government of Zanzibar; the organs
Act No.1
of 2005 vested with judicial powers shall be the Judiciary of the United Republic and the
Art.5 Judiciary of the Revolutionary government of Zanzibar; and the organs vested
with legislative and supervisory powers over public affairs shall be the Parliament
of the Untied Republic and the House of Representatives.
(3) For the purposes of the efficient conduct of public affairs in the
United Republic and for the allocation of powers among the organs specified in
this Article, there shall be Union Matters as listed in the First Schedule and there
11
----------------------- Page 12-----------------------
shall also be non-union maters which are all other matters not so listed.
(4) Each organ specified in this Article shall be established and shall
discharge its functions in accordance with the other provisions of this
Constitution.
The franchise 5.-(1) Every citizen of the Untied Republic who has attained the age of
Act No.15 eighteen years is entitled to vote in any election held in Tanzania. This right shall
of 1984
Art.6 be exercised in accordance with the sub article (2), and of the other provisions of
Act No.3 this Constitution and the law for the time being in force in Tanzania in relation to
of 2000 public elections.
Art.4 (2) Parliament may enact a law imposing conditions restricting a citizen
from exercising the right to vote by reason of any of the following grounds:
(a) being a citizen of another state;
(b) being mentally infirm;
(c) being convicted of certain specified criminal offences;
(d) omission or failure to prove or to produce evidence as to age,
citizenship or registration as a voter.
Except for these grounds no other grounds shall disqualify a citizen from
exercising the right to vote.
(3) Parliament shall enact electoral law to provide for the following:
(a) the establishment of a permanent voters register and prescribing the
procedure for its amendment or updating information contained in
that register;
(b) specification of places and times for the registration of voters and
for voting;
(c) procedure and conditions for enabling a person registered as a voter
in one place to vote in another;
(d) specification of the duties and functions of the Electoral
Commission and the procedure for every election which shall be
conducted under the direction and supervision of the Electoral
Commission.
PART II
FUNDAMENTAL OBJECTIVES AND DIRECTIVE
PRINCIPLES OF STATE POLICY
Interpretation 6. In this Part of this Chapter, unless the context requires otherwise:-
Act No.15 the Government includes the Government of the United Republic, the
of 1984
Art.6 Revolutionary Government of Zanzibar, local government authorities and any
person who exercises power or authority on behalf of either “Government”.
Application of 7.-(1) Notwithstanding the provisions of subarticle (2), it shall be the duty
provisions of and responsibility of the Government, all its organs and all persons or authorities
Part II
Act No.15 exercising executive, legislative or judicial functions to take cognizance of,
of 1984 observe and apply the provisions of this Part of this Chapter.
Art.6 (2) The provisions of this Part of this Chapter are not enforceable by any
12
----------------------- Page 13-----------------------
court. No court shall be competent to determine the question whether or not any
action or omission by any person or any court, or any law or judgment complies
with the provisions of this Part of this Chapter.
The 8.-(1) The United Republic of Tanzania is a state which adheres to the
Government principles of democracy and social justice and accordingly -
and the People
Act No.15 (a) sovereignty resides in the people and it is from the people that the
of 1984 Government through this Constitution shall derive all its power and
Art.6 authority;
(b) the primary objective of the Government shall be the welfare of the
people;
(c) the Government shall be accountable to the people; and
(d) the people shall participate in the affairs of their Government in
accordance with the provisions of this Constitution.
(2) The structure of the Government of the United Republic and the
Revolutionary Government of Zanzibar or any of their organs, and the discharge
of their functions shall be so effected as to take into account the unity of the
United Republic and the need to promote national unity and preserve national
dignity.
The pursuit of 9. The object of this Constitution is to facilitate the building of the United
Ujamaa and Republic as a nation of equal and free individuals enjoying freedom, justice,
Self-Reliance
Act No.15 fraternity and concord, through the pursuit of the policy of Socialism and Self
of 1984 Reliance which emphasizes the application of socialist principles while taking into
Art.6 account the conditions prevailing in the United Republic. Therefore, the state
Act No.4 authority and all its agencies are obliged to direct their policies and programmes
of 1992 towards ensuring -
Art.6
(a) that human dignity and other human rights are respected and
cherished;
(b) that the laws of the land are upheld and enforced;
(c) that activities of the Government are conducted in such a way as to
ensure that the national wealth and heritage are harnessed,
preserved and applied for the common good and also to prevent the
exploitation of one person by another;
(d) that the national economy is planned and promoted in a balanced
and integrated manner;
(e) that every person who is able to work does work, and work means
any legitimate activity by which a person earns a living;
(f) that human dignity is preserved and upheld in accordance with the
spirit of the Universal Declaration of Human Rights;
(g) that the Government and all its agencies accord equal opportunities
to all citizens, men and women alike without regard to their colour,
tribe, religion, or station in life;
(h) that all forms of injustice, intimidation, discrimination, corruption,
oppression or favouritism are eradicated;
(i) that the use of national wealth places emphasis on the development
13
----------------------- Page 14-----------------------
of the people and in particular is geared towards the eradication of
poverty, ignorance and disease;
(j) that economic activities are not conducted in a manner that may be
result in the concentration of wealth or the major means of
production in the hands of a few individuals;
(k) that the country is governed according to the principles of
democracy and socialism.
Status and 10. [Repealed by Act No.4 of 1992].
authority of the
Part.
Right to work, 11.-(1) The state authority shall make appropriate provisions for the
to educational realization of a person’s right to work and access to education, the right to receive
and other
assistance from the community at times of old age, sickness or infirmity and in
pursuits
Act No.15 of other cases of disability.
1984 (2) Every person has the right to access education, and every citizen shall
Art.6 be free to pursue education in a field or his choice up to pursue education of his
choice to his merit and ability, the highest level according to his merits and ability.
(3) Every person has the right to access of education and every citizen
shall be free to pursue education and technique.
PART III
BASIC RIGHTS AND DUTIES
The Right to Equality
Equality of 12.-(1) All human beings are born free, and are all equal.
human beings (2) Every person is entitled to recognition and respect for his dignity.
Act No.15
of 1984
Art.6
Equality before 13.-(1) All persons are equal before the law and are entitled, without any
the law discrimination, to protection and equality before the law.
Act No.15 (2) No law enacted by any authority in the United Republic shall make
of 1984 any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
Art.6
Act No.4 (3) The civic rights, duties and interests of every person and community
of 1992 shall be protected and determined by the courts of law or other state agencies
Art.8
established by or under the law.
Act No.7 (4) No person shall be discriminated against by any person or any
of 1994 authority acting under any law or in the discharge of the functions or business of
Art. 8(1)(k)
any state office.
Act No.3 (5) For the purposes of this Article the expression “discriminate” means
of 2000 to satisfy the needs, rights or other requirements of different persons on the basis
Art.5
of their nationality, tribe, place of origin, political opinion, colour, religion, sex or
station in life such that certain categories of people are regarded as weak or
14
----------------------- Page 15-----------------------
inferior and are subjected to restrictions or conditions whereas persons of other
categories are treated differently or are accorded opportunities or advantage
outside the specified conditions or the prescribed necessary qualifications except
that the word “discrimination” shall not be construed in a manner that will
prohibit the Government from taking purposeful steps aimed at rectifying
disabilities in the society.
(6) To ensure equality before the law, the state authority shall make
procedures which are appropriate or which take into account the following
principles, namely:
(a) when the rights and duties of any person are being determined by
the court or any other agency, that person shall be entitled to a fair
hearing and to the right of appeal or other legal remedy against the
decision of the court or of the other agency concerned;
(b) no person charged with a criminal offence shall be treated as guilty
of the offence until proved guilty of that offence;
(c) no person shall be punished for any act which at the time of its
commission was not an offence under the law, and also no penalty
shall be imposed which is heavier than the penalty in force at the
time the offence was committed;
(d) for the purposes of preserving the right or equality of human
beings, human dignity shall be protected in all activities pertaining
to criminal investigations and process, and in any other matters for
which a person is restrained, or in the execution of a sentence;
(e) no person shall be subjected to torture or inhuman or degrading
punishment or treatment.
The Right to Life
Right to life 14. Every person has the right to live and to the protection of his life by
Act No.15 the society in accordance with the law.
of 1984
Art.6
Right to 15.-(1) Every person has the right to freedom and to live as a free person.
personal (2) For the purposes of preserving individual freedom and the right to live
freedom
Act No.15 as a free person, no person shall be arrested, imprisoned, confined, detained,
of 1984 deported or otherwise be deprived of his freedom save only-
Art.6
(a) under circumstances and in accordance with procedures prescribed
by law; or
(b) in the execution of a judgment, order or a sentence given or passed
by the court following a decision in a legal proceeding or a
conviction for a criminal offence.
Right to 16.-(1) Every person is entitled to respect and protection of his person,
privacy and the privacy of his own person, his family and of his matrimonial life, and respect
personal
and protection of his residence and private communications.
security
15
----------------------- Page 16-----------------------
Act No.15 (2) For the purpose of preserving the person’s right in accordance with
of 1984 this Article, the state authority shall lay down legal procedures regarding the
Art.6
circumstances, manner and extent to which the right to privacy, security of his
person, his property and residence may be encroached upon without prejudice to
the provisions of this Article.
Right to 17.-(1) Every citizen of the United Republic has the right to freedom of
freedom of movement in the United Republic and the right to live in any part of the United
movement
Act No.15 Republic, to leave and enter the country, and the right not to be forced to leave or
of 1984 be expelled from the United Republic.
Art.6 (2) Any lawful act or any law which is intended to -
(a) curtail a person’s freedom of movement and to restrain or imprison
him; or
(b) limit a person from exercising his freedom of movement so as to -
(i) execute a judgment or court order; or
(ii) compel a person first to comply with any obligations
arising under another law; or
(iii) protect public interest in general or preserve certain
special interest or interests of a certain section of the
public,
such act or law shall not be construed or be held to be repugnant to or
inconsistent with the provisions of this Article.
The Right to Freedom of Conscience
Freedom of 18. Every person -
expression (a) has a freedom of opinion and expression of his ideas;
Act No.1 (b) has out right to seek, receive and, or disseminate information
of 2005 regardless of national boundaries;
Art.6
(c) has the freedom to communicate and a freedom with protection
from interference from his communication;
(d) has a right to be informed at all times of various important events
of life and activities of the people and also of issues of importance
to the society.
Right of 19.-(1) Every person has the right to the freedom to have conscience, or
freedom of faith, and choice in matters of religion, including the freedom to change his
religion
Act No.15 religion or faith.
of 1984 (2) Protection of rights referred to in this Article shall be in accordance
Art.6 with the provisions prescribed by the laws which are of importance to a
Act No.4
of 1992 democratic society for security and peace in the society, integrity of the society
Art.9 and the national coercion.
Act No.1
of 2005
Art.6
16
----------------------- Page 17-----------------------
(3) In this Article reference to the term “religion” shall be construed as
including reference to religious denominations, and cognate expressions shall be
construed accordingly.
Person’s 20.-(1) Every person has a freedom, to freely and peaceably assemble,
freedom of associate and cooperate with other persons, and for that purpose, express views
association
Act No.15 publicly and to form and join with associations or organizations formed for
of 1984 purposes of preserving or furthering his beliefs or interests or any other interests.
Art.6
Act No.1 (2) Notwithstanding the provisions of subarticles (1) and (4), it shall not
of 2005 be lawful for any political party to be registered which according to its
Art.7
constitution or policy -
(a) aims at promoting or furthering the interests of -
(i) any faith or religious group;
(ii) any tribal group, place of origin, race or gender;
(iii) only a particular area within any part of the United
Republic;
(b) advocates for the break-up of the United Republic;
(c) accepts or advocates for the use of the force or violent
confrontation as means of attaining its political goals;
(d) advocates or intends to carry on its political activities in only one
part of the United Republic;
(e) does not permit periodic and democratic election of its leaders.
(3) Parliament may enact legislation which makes provisions for ensuring
that political parties operate within the limits and adhere to the conditions set out
in subarticle (2) concerning the freedom and the right of persons to associate and
assemble.
(4) It shall be unlawful for any person to be compelled to join any
association or organization, or for any association or any political party to be
refused registration on grounds solely the ideology or philosophy of that political
party.
Freedom to 21.-(1) Subject to the provisions of Article 39, 47 and 67 of this
participate in Constitution and of the laws of the land in connection with the conditions for
public affairs
Act No.15 electing and being elected or for appointing and being appointed to take part in
of 1984 matters related to governance of the country, every citizen of the United Republic
Art.6 is entitled to take part in matters pertaining to the governance of the country,
Act No.34 either directly or through representatives freely elected by the people, in
of 1994 conformity with the procedures laid down by, or in accordance with, the law.
Art.4
(2) Every citizen has the right and the freedom to participate fully in the
process leading to the decision on matters affecting him, his well-being or the
nation.
The Right to Work
Right to work 22.-(1) Every person has the right to work.
17
----------------------- Page 18-----------------------
Act No.15 (2) Every citizen is entitled to equal opportunity and right to equal terms
of 1984 to hold any office or discharge any function under the state authority.
Art.6
Right to just 23.-(1) Every person, without discrimination of any kind, is entitled to
remuneration remuneration commensurate with his work, and all persons working according to
Act No.15
of 1984 their ability shall be remunerated according to the measure and qualification for
Art.6 the work.
(2) Every person who works is entitled to just remuneration.
Right to own 24.-(1) Every person is entitled to own property, and has a right to the
property protection of his property held in accordance with the law.
Act No.15
of 1984 (2) Subject to the provisions of subarticle (1), it shall be unlawful for any
Art.6 person to be deprived of his property for the purposes of nationalization or any
Act No.1 other purposes without the authority of law which makes provision for fair and
of 2005 adequate compensation.
Art.9
Duties to the Society
Duty to 25.-(1) Work alone creates the material wealth in society, and is the
participate in source of the well-being of the people and the measure of human dignity.
work
Act No.15 Accordingly, every person has the duty to –
of 1984 (a) participate responsibly and honestly in lawful and productive work;
Art.6 and
Act No. 7 (b) observe work discipline and strive to attain the individual and
of 1994 collective production targets desired or set by law.
Art.8(1)(k)
(2) Notwithstanding the provisions of subarticle (1), there shall be no
forced labour in the United Republic.
(3) For the purposes of this Article, and in this Constitution generally, it
is hereby declared that no work shall be deemed to be forced, cruel or humiliating
labour, if such work is according to law -
(a) work which has to be done pursuant to a judgment or order of a
court;
(b) work which has to be done by members of any Force in the
discharge of their responsibilities;
(c) work which has to be done by any person due to a state of
emergency or any calamity which threatens the life or well-being
of the society;
(d) any work or service which forms part of -
(i) routine services for ensuring the well-being of
society;
(ii) compulsory national service in accordance with the
law;
(iii) the national endeavour at the mobilization of human
resources for the enhancement of the society and the
18
----------------------- Page 19-----------------------
national economy and to ensure development and
national productivity.
Duty to abide 26.-(1) Every person has the duty to observe and to abide by this
by the laws of Constitution and the laws of the United Republic.
the land
Act No.15 (2) Every person has the right, in accordance with the procedure
of 1984 provided by law, to take legal action to ensure the protection of this Constitution
Art.6
and the laws of the land.
Duty to 27.-(1) Every person has the duty to protect the natural resources of the
safeguard United Republic, the property of the state authority, all property collectively
public property
Act No.15 owned by the people, and also to respect another person’s property.
of 1984 (2) All persons shall be required by law to safeguard the property of the
Art.6 state authority and all property collectively owned by the people, to combat all
forms of waste and squander, and to manage the national economy assiduously
with the attitude of people who are masters of the destiny of their nation.
Defence of the 28.-(1) Every citizen has the duty to protect, preserve and maintain the
nation independence, sovereignty, territory and unity of the nation.
Act No.15 (2) Parliament may enact appropriate laws to enable the people to serve
of 1984 in the Forces and in the defence of the nation.
Art.6 (3) No person shall have the right to sign an act of capitulation and
surrender of the nation to the victor, nor ratify or recognize an act of occupation or
division of the United Republic or of any area of the territory of the nation and,
subject to this Constitution and any other laws enacted, no person shall have the
right to prevent the citizens of the United Republic from waging war against any
enemy who attacks the nation.
(4) Treason as defined by law shall be the most grave offence against the
United Republic.
General Provisions
Fundamental 29.-(1) Every person in the United Republic has the right to enjoy
rights and fundamental human rights and to enjoy the benefits accruing from the fulfillment
duties
Act No.15 by every person of this duty to society, as stipulated under Article 12 to 28 of this
of 1984 Part of this Chapter of the Constitution.
Art.6 (2) Every person in the United Republic has the right to equal protection
under the laws of the United Republic.
(3) A citizen of the United Republic shall not have a right, status or
special position on the basis of his lineage, tradition or descent.
(4) It is hereby prohibited for any law to confer any right, status, or
special position upon any citizen of the United Republic on the basis of lineage,
tradition or descent.
(5) In order that all persons may benefit from the rights and freedoms
guaranteed by this Constitution, every person has the duty to so conduct himself
19
----------------------- Page 20-----------------------
and his affairs in the manner that does not infringe upon the rights and freedoms
of others or the public interest.
Limitations 30.-(1) The human rights and freedoms, the principles of which are set
upon, and out in this Constitution, shall not be exercised by a person in a manner that causes
enforcement
and interference with or curtailment of the rights and freedoms of other persons or of
preservation of the public interest.
basic rights, (2) It is hereby declared that the provisions contained in this Part of this
freedoms and Constitution which set out the principles of rights, freedom and duties, does not
duties render unlawful any existing law or prohibit the enactment of any law or the doing
Act No.15
of 1984 of any lawful act in accordance with such law for the purposes of-
Art.6 (a) ensuring that the rights and freedoms of other people or of the
Act No.34 interests of the public are not prejudiced by the wrongful exercise
of 1994
Ar.6 of the freedoms and rights of individuals;
(b) ensuring the defence, public safety, public peace, public morality,
public health, rural and urban development planning, the
exploitation and utilization of minerals or the increase and
development of property of any other interests for the purposes of
enhancing the public benefit;
(c) ensuring the execution of a judgment or order of a court given or
made in any civil or criminal matter;
(d) protecting the reputation, rights and freedoms of others or the
privacy of persons involved in any court proceedings, prohibiting
the disclosure of confidential information, or safeguarding the
dignity, authority and independence of the courts;
(e) imposing restrictions, supervising and controlling the formation,
management and activities of private societies and organizations in
the country; or
(f) enabling any other thing to be done which promotes, or preserves
the national interest in general.
(3) Any person claiming that any provision in this Part of this Chapter or
in any law concerning his right or duty owed to him has been, is being or is likely
to be violated by any person anywhere in the United Republic, may institute
proceedings for redress in the High Court.
(4) Subject to the other provisions of this Constitution, the High Court
shall have original jurisdiction to hear and determine any matter brought before it
pursuant to this Article; and the state authority may enact legislation for the
purposes of -
(a) regulating procedure for instituting proceedings pursuant to this
Article;
(b) specifying the powers of the High Court in relation to the hearing
of proceedings instituted pursuant to this Article;
(c) ensuring the effective exercise of the powers of the High Court, the
preservation and enforcement of the rights, freedoms and duties in
accordance with this Constitution.
(5) Where in any proceedings it is alleged that any law enacted or any
20
----------------------- Page 21-----------------------
action taken by the Government or any other authority abrogates or abridges any
of the basic rights, freedoms and duties set out in Articles 12 to 29 of this
Constitution, and the High Court is satisfied that the law or action concerned, to
the extent that it conflicts with this Constitution, is void, or is inconsistent with
this Constitution, then the High Court, if it deems fit, or if the circumstances or
public interest so requires, instead of declaring that such law or action is void,
shall have power to decide to afford the Government or other authority concerned
an opportunity to rectify the defect found in the law or action concerned within
such a period and in such manner as the High Court shall determine, and such law
or action shall be deemed to be valid until such time the defect is rectified or the
period determined by the High Court lapses, whichever is the earlier.
Extraordinary Powers of the State Authority
Derogation 31.-(1) Apart from the provisions of Article 30(2), any law enacted by
from rights and Parliament shall not be void for the reason only that it enables measures to be
freedoms
Act No.15 taken during a state of emergency or in normal times in relation to persons who
of 1984 are believed to engage in activities which endanger or prejudice the security of the
Art.6 nation, which measures derogate from the provisions of Articles 14 and 15 of this
Constitution.
(2) It is hereby prohibited to take any of the measures referred to in
subarticle (1) of this Article in pursuance of any law during a state of emergency
or in normal times in relation to any person, save only to the extent that they are
necessary and justifiable for dealing with the situation that exists during the state
of emergency, or in normal times dealing with the situation created by the conduct
of the person concerned.
(3) It is hereby declared that the provisions of this Article shall not
authorize the deprivation of a person’s right to live save only for deaths resulting
from acts of war.
(4) In this Article and the following Articles of this Part, “state of
emergency” means any period during which the Proclamation of State of
Emergency made by the President in the exercise of the powers conferred on him
by Article 32, is in force.
Power to 32.-(1) Subject to this Constitution or to any law enacted by Parliament in
proclaim state that behalf, the President may proclaim a state of emergency in the United
of emergency
Act No.15 Republic or in any part thereof.
of 1984 Art.6; (2) The President may proclaim a state of emergency only if -
Act No.4 of (a) the United Republic is at war; or
1992 Art.11 (b) there is a real danger that the United Republic is about to be
invaded and to be in a state of war; or
(c) there is actual situation of breakdown of public order or non-
existence of public security in the Untied Republic or in any part
thereof such that it is necessary to take extraordinary measures to
restore order and security; or
(d) there is a clear and grave danger such that the breakdown of public
21
----------------------- Page 22-----------------------
order and the cessation of public safety in the Untied Republic or
any part thereof are inescapable except by invoking the
extraordinary powers; or
(e) there is imminent occurrence of danger, disaster or environmental
calamity which threatens the society or part thereof in the United
Republic; or
(f) there is some kind of danger which clearly constitutes a threat to
the state.
(3) In the event a state of emergency is proclaimed in relation to the
whole of the United Republic, or to the whole of Mainland Tanzania or the whole
of Tanzania Zanzibar, the President shall forthwith transmit a copy of the
proclamation to the Speaker of the National Assembly who, after consultation
with the Leader of Government Business in the National Assembly shall convene
a meting of the National Assembly within not more than fourteen days, to
consider the situation and decide, whether to pass or not to pass a resolution,
which has to be supported by the votes of not less than two thirds of all members,
in support of the proclamation of a state of emergency issued by the President.
(4) Parliament may enact a law providing times and procedures which
will enable certain persons in charge of Government functions in specified areas
of the United Republic to request the President to exercise the powers conferred
on him by this Article in relation to any of those areas where there exists any of
the situations specified in paragraphs (c), (d) and (e) of subarticle (2) and such
situation does not extend beyond the boundaries of such areas, and also for the
purpose of specifying the exercise of executive powers during a state of
emergency.
(5) A proclamation issued by the President pursuant to this Article shall
cease to have effect -
(a) if it is revoked by the President;
(b) if fourteen days from the date of the proclamation have lapsed
without there being passed the resolution referred to in subarticle
(3);
(c) after the lapse of a period of six months from the date of the
proclamation; save that a sitting of the National Assembly may,
before the expiration of the period of six months, extend from time
to time the period of the operation of the proclamation for further
periods of six months by a resolution passed by votes of not less
than two-thirds of all the members present;
(d) at any time when a meeting of the National Assembly revokes the
proclamation by a resolution supported by votes of not less than
two-thirds of all the members.
(6) For the avoidance of doubt in the interpretation or application of the
provisions of this Article, the provisions of legislation enacted by Parliament and
of any other law, concerning the proclamation of a state of emergency as provided
for in this Article shall apply only to the part of the United Republic in respect of
which the state of emergency has been proclaimed.
22
----------------------- Page 23-----------------------
CHAPTER TWO
THE EXECUTIVE OF THE UNITED REPUBLIC
PART I
THE PRESIDENT
President of the 33.-(1) There shall be a President of the United Republic.
United (2) The President shall be the Head of State, the Head of Government and
Republic
the Commander-in-Chief of the Armed Forces.
Act No.15
of 1984
Art.9
The 34.-(1) There shall be a Government of the United Republic which shall
Government of have authority over all Union Matters in the United Republic and over all other
the United
matters concerning Mainland Tanzania.
Republic
authority (2) The authority of the Government of the United Republic shall relate
Act No.15 to the implementation and upholding of this Constitution and also to all other
of 1984 matters over which Parliament has power to legislate.
Art.9 (3) All the authority of the Government of the United Republic over all
Union Matters in the United Republic and also over all other matters concerning
mainland Tanzania shall vest in the President of the United Republic.
(4) Subject to the other provisions of this Constitution, the authority of
the Government of the United Republic shall be exercised by either the President
himself or by delegation of such authority to other persons holding office in the
service of the United Republic.
(5) It is hereby declared that the provisions of this Article shall not be
construed as -
(a) transferring to the President any powers which by the law have
been conferred to another person or authority other than the
President; or
(b) preventing Parliament from conferring power upon any person or
authority other than the President.
Discharge of 35.-(1) All Executive functions of the Government of the United
the business of Republic of Tanzania discharged by officers of the Government shall be so done
the
on behalf of the President.
Government
Act No.15 (2) Orders and other directives issued for the purposes of this Article
of 1984 shall be signified in such manner as may be specified in regulations issued by the
Art.9
President in conformity with the provisions of this Constitution.
Authority to 36.-(1) Subject to the other provisions of this Constitution and of any
constitute other law, the President shall have authority to constitute and to abolish any office
offices and to
in the service of the Government of the United Republic.
appoint
23
----------------------- Page 24-----------------------
officers (2) The President shall have the authority to appoint persons to hold
Act No.15 positions of leadership responsible for formulating policies for departments and
of 1984
Art.9 institutions of the Government, and the Chief Executives who are responsible for
Act No.3 supervision of the implementation of those department’s and institution’s policies
of 2000 in the Service of the Government of the United Republic, in this Constitution or in
Art.6 various laws enacted by the Parliament, which are required to be filled by a
appointment made by the President.
(3) Subject to the provisions of subarticle (2), other conditions contained
in this Constitution and any other relevant law, the authority for appointment of
other persons who are not leaders or chief executives, to hold positions in the
service of the Government of the United Republic, and also the authority for
promoting such persons, to remove them from the office, to terminate their
employment and the authority to regulate their discipline of persons who are given
that authority, shall vest in the Service Commissions and given authority in
respect with positions of authority pursuant to this Constitution or in accordance
within any law concerned.
(4) The provisions of subarticles (2) and (3) shall not be construed to
prohibit the President to take steps of maintaining discipline of the public servants
and the public service of the Government of the United Republic.
Discharge of 37.-(1) Apart from complying with the provisions contained in this
duties and Constitution, and the laws of the United Republic in the performance of his duties
function of
President and functions, the President shall be free and shall not be obliged to take advice
Act No. 15 given to him by any person, save where he is required by this Constitution or any
of 1984 other law to act in accordance with the advice given to him by any person or
Art.9; authority.
Act No.4 (2) Where the Cabinet finds that the President is unable to discharge the
of 1992 functions of his office by reason of physical or mental infirmity, it may submit to
Art.12;
Act No.34 the Chief Justice a resolution requesting him to certify that the President by reason
of 1994 of physical or mental infirmity, is unable to discharge the functions of his office.
Art.6; Upon receiving such a resolution, the Chief Justice shall appoint a medical board
Act. No.1 of not less than three persons from amongst experts recognized as such by the law
of 2005 governing medical practitioners in Tanzania and such board shall inquire into that
Art.9;
G.N.No.133 issue and advise the Chief Justice accordingly, and he may, after considering the
of 2001; medical evidence, present to the Speaker a certificate certifying that the President,
G.N.No.150 due to physical or mental infirmity, is unable to discharge the functions of his
of 2005 office; and if the Chief Justice does not rescind that certificate within seven days
for the reason that the President’s condition has improved and he has resumed
work, then it shall be deemed that the office of the President is vacant, and the
provisions contained in subarticle (3) shall apply.
(3) Where the President is absent from the United Republic, or is unable
to discharge the functions of his office for any other reason, the duties and
functions of the President shall be discharged by one of the following, in the order
specified, that is to say -
(a) the Vice President or, if his office is vacant or if he is also absent or
is ill; then
24
----------------------- Page 25-----------------------
(b) the Prime Minister.
(4) Where the Prime Minister is discharging the duties and functions of
the office of President by reason that the Vice President is absent, then the Prime
Minister shall cease to discharge such duties and functions if any of the following
events occurs first -
(a) the President returns in the United Republic or, his condition
improves and reassumes the discharge of the duties and functions
of the President; or
(b) the Vice President returns in the United Republic.
(5) Where the office of President becomes vacant by reason of death
resignation, loss of electoral qualifications or inability to perform his functions
due to physical infirmity, or failure to discharge the duties and functions of the
office of President, then the Vice-President shall be sworn in and become the
President for the unexpired period of the term of five years and in accordance with
the conditions set out in Article 40, and, after consultation with the political party
to which he belongs, the President shall propose the name of the person who shall
be Vice-President and such appointment shall be confirmed by the National
Assembly by votes of not less than fifty percentum of all the Members of
Parliament.
(6) It is hereby declared that the office of the President shall not be
deemed to be vacant and the President shall not be deemed to be absent from the
United Republic or is unable to discharge his duties if he is-
(a) absent from the town which is the seat of Government of the
United Republic;
(b) he is absent from the United Republic for a period of twenty four
hours; or
(c) he is ill but hopes to be better after a short period.
(7) Where any of the situations specified in subarticle (6) occurs, and the
President deems it appropriate to delegate his powers for the duration of any such
situation, then he may give directions in writing for the appointment of any of the
persons mentioned in paragraph (a) or (b) of subarticle (3) of this Article for the
purposes of discharging the functions of the office of President and the person so
appointed shall discharge those functions of the office of President in accordance
with the terms specified by the President; save that the terms specified in this
Article shall be understood to derogate or prejudice the power of the President
under any other law to diminish his functions to any other person in accordance
with any other law.
(8) The President may direct in writing, if in his opinion it is desirable so,
to do, any Minister to discharge any functions of President as may be specified
and the Minister so directed shall by virtue of the provisions of this subarticle
have the power to discharge those functions in accordance with any directions
given by President, notwithstanding the provisions of any other law:
Provided that-
(a) the President shall not have authority to delegate to a Minister in
accordance with the provisions of this subarticle any function of
President conferred on him by any law arising from the terms of
25
----------------------- Page 26-----------------------
any treaty to which the United Republic is a party if by law the
President is not authorised to delegate such function to any other
person;
(b) it is hereby declared that directions given by the President under
the provisions of this subarticle directing any Minister to discharge
any function of President shall not be deemed to prevent the
President from discharging such function himself.
(9) For the purposes of clarity of the provisions of this Article -
(a) a Cabinet meeting held for the purpose of submitting to the Chief
Justice a resolution concerning the state of health of the President
shall be valid notwithstanding that any member of the Cabinet is
absent or that his position is vacant and it shall be deemed that the
Cabinet has passed that resolution as long as it is supported by the
majority vote of members attending and voting;
(b) the President shall not be taken as being absent from the United
Republic by reason only of the fact that he is in passage from one
part of Tanzania to another through a foreign country, or for the
reason that he has given directions in accordance with the
provisions of subarticle (7) and those directions have not been
rescinded.
(10) Notwithstanding the preceding provisions of this Article, a person
discharging the functions of President under this Article shall not have power to
dissolve Parliament, to remove any of the Ministers from office or to revoke any
appointment made by the President.
(11) If any person discharging the functions of President in accordance
with the provisions of this Article is a Member of Parliament, he shall not forfeit
his seat in the National Assembly or be disqualified for election as Member of
Parliament by reason only of his discharging those functions of President.
Election of 38.-(1) The President shall be elected by the citizen in accordance with
President the provisions of this Constitution and in accordance with the law enacted by
Act No.14
of 1979 Parliament pursuant to the provisions of this Constitution, making provisions
Art.3; concerning the election of the President.
Act No.15 (2) Subject to the other provisions of this Constitution, the office of
of 1984 President shall be vacant and the election of the President shall be held or that
Art.9
Act No.20 vacancy shall be filled otherwise in accordance with this Constitution, as the case
of 1992 may be, upon the occurrence of any of the following events -
Art.5
Act No.34 (a) the dissolution of Parliament;
of 1994 (b) the resignation of the President without first dissolving Parliament;
Art.7 (c) the disqualification of the President from holding elective office;
G.N.No.133 (d) the removal of President from office following his impeachment by
of 2001 the National Assembly in accordance with this Constitution;
(e) certification pursuant to the provisions of Article 37 of this
Constitution that the President is unable to discharge the function
of his office;
26
----------------------- Page 27-----------------------
(f) the death of the President.
(3) The office of President shall not be deemed to be vacant by reason
only that the National Assembly has passed a motion of no confidence in the
Prime Minister.
Qualifications 39.-(1) A person shall not be entitled to be elected to hold the office of
for election as President of the United Republic save only if -
President
Act No.15 (a) he is a citizen of the United Republic by birth in accordance with
of 1984 the citizenship law;
Art.9
Act No.4 (b) he has attained the age of forty years;
of 1992 (c) he is a member of, and a candidate nominated by, a political party;
Art.13; (d) he is qualified to be a Member of Parliament or a Member of the
Act No.34 House of Representatives;
of 1994 (e) within the period of five years before the General Elections, he has
Art.8
Act No.3 of not been convicted by any court for any offence relating to evasion
2000 to pay any tax due to the Government.
Art.7
(2) Without prejudice to any person’s right and freedom of expression to
hold his own views, to profess a religious faith of his choice, to associate with
others and to participate with others in community work in accordance with the
laws of the land, no person shall be qualified to be elected to hold the office of
President of the United Republic unless he is a member of, and a candidate
proposed by, a political party.
Eligibility for 40.-(1) Subject to the other provisions of this Article, any person who
re-election holds office as President shall be eligible for re-election to that office.
Act No.15
of 1984 (2) No person shall be elected more than twice to hold the office of
Art.9 President.
Act No.34 (3) A person who has been President of Zanzibar shall not be disqualified
of 1994 from being elected President of the United Republic for the reason only for he has
Art.9
once held office as President of Zanzibar.
(4) Where the Vice-President holds the office of President in accordance
with the provisions of Article 37(5) for less than three years, he shall be eligible to
contest for the office of President for two terms, but where he occupies the office
of President for three years or more, he shall be eligible to contest for the office of
President for one term only.
Procedures for 41.-(1) Where Parliament has been dissolved or where any of the events
the election of specified in subarticle (2) of Article 38 has occurred and it becomes necessary to
President
Act No.20 hold an election of the President, every political party wishing to participate in the
of 1992 election of President shall submit to the Electoral Commission, in accordance with
Art.5 the law, the name of one of its members whom it proposes as a candidate to
Act No.34 contest the election for the President of the United Republic and the name of
of 1994 another member of the party whom it proposes for the office of Vice-President.
Art.10
(2) The names of the candidates proposed for the Presidential election
27
----------------------- Page 28-----------------------
shall be submitted to the Electoral Commission on a date and time appointed in
accordance with a law enacted by Parliament, and a person shall not be validly
nominated save only if his nomination is supported by such number of voters and
in such manner as shall be prescribed by an Act of Parliament.
(3) Where on the date and time appointed for the purpose of submission
of the names of the candidates, only the name of one candidate is validly
submitted, the Electoral Commission shall nominate that candidate and present
such candidate’s name to the electorate who shall vote either for or against him in
accordance with the provisions of this Article and an Act enacted by Parliament.
(4) The election of the President of the Untied Republic shall be held on a
date to be appointed by the Electoral Commission in accordance with an Act of
Parliament.
(5) All other matters concerning the procedures for the election of the
President, shall be as provided for in a law enacted by Parliament in that behalf.
(6) Any presidential candidate shall be declared duly elected President
only if he has obtained majority of votes.
(7) When a candidate is declared by the Electoral Commission to have
been duly elected in accordance with this Article, then no court of law shall have
any jurisdiction to inquire into the election of that candidate.
Time of 42.-(1) The President elect shall assume office of President as soon as
assumption and possible after it is declared that he has been elected President, but in any event he
term of office
of President shall assume office before the expiration of not more than seven days.
Act No. 15 (2) Unless he sooner resigns or dies, the President shall, subject to sub
of 1984 article (3), hold office of President for a period of five years from the date on
Art.9
which he was elected.
(3) A person elected President shall hold the office of President until -
(a) the day his successor in office takes the oath of office;
(b) the day he dies while in office;
(c) the day he resigns from office; or
(d) he ceases to hold the office of President in accordance with the
provisions of this Constitution.
(4) If the United Republic is at war and the President considers that it is
not practicable to hold elections, the National Assembly may, pass a resolution
extending the period of five years specified in subarticle (2) of this Article save
that no such extension shall exceed a period of six months at any one time.
(5) Every President elect and every person assuming the office of
President shall, before assuming the functions of the Office of President, take and
subscribe, in the presence of the Chief Justice of the United Republic, oath of
allegiance and such other oath relating to the execution of the functions of the
office of President as may be prescribed by an Act of Parliament.
Terms of office 43.-(1) The President shall be paid such salary and other remuneration,
of President and on retirement he shall receive such pension, gratuity or allowances as may be
Act No.15
of 1984 determined by the National Assembly, and the salary, other benefits, pension and
Art.9 gratuity shall be charged on the Consolidated Fund of the United Republic and
28
----------------------- Page 29-----------------------
shall be paid in accordance with the provisions of this Article.
(2) The salary and all other payments due to the President shall not be
reduced while he is in office in accordance with the provisions of this
Constitution.
Power to 44.-(1) Subject to this Constitution or to any Act of Parliament providing
declare war in that behalf, the President may declare the existence of a state of war between
Act No.15
of 1984 the United Republic and any other country.
Art.9; (2) After making the declaration, the President shall transmit a copy of
Act No.4 such declaration to the Speaker of the National Assembly who, after consultation
of 1992
Art.14 with the Leader of Government Business in the National Assembly, shall within
fourteen days from the date of the declaration, convene a meeting of the National
Assembly to deliberate on the prevailing situation and to consider whether or not
to pass a resolution in support of the declaration of war made by the President.
Prerogative of 45.-(1) Subject to the other provisions contained in this Article, the
mercy President may do any of the following:
Act No.15
of 1984 (a) grant a pardon to any person convicted by a court of law of any
Art.9 offence, and he may subject to law grant such pardon
unconditionally or on conditions;
(b) grant any person a respite, either indefinitely or for a specified
period, of the execution of any punishment imposed on that person
for any offence;
(c) substitute a less severe form of punishment for any punishment
imposed on any person for any offence; and
(d) remit the whole or part of any punishment imposed on any person
for any offence, or remit the whole or part of any penalty of fine or
forfeiture of property belonging to a convicted person which would
otherwise be due to the Government of the United Republic on
account of any offence.
(2) Parliament may enact law making provisions for the procedure to be
followed by the President in the exercise of his powers under this Article.
(3) The provisions of this Article shall apply to persons convicted and
punished in Tanzania Zanzibar and to punishments imposed in Tanzania Zanzibar
under law enacted by Parliament which applies to Tanzania Zanzibar, likewise
such provisions shall apply to persons convicted and punished in Mainland
Tanzania in accordance with law.
Immunity from 46.-(1) During the President’s tenure of office in accordance with this
criminal and Constitution it shall be prohibited to institute or continue in court any criminal
civil
proceedings whatsoever against him.
proceedings
Act No.15 (2) During the President’s tenure of office in accordance this
of 1984 Constitution, no civil proceedings against him shall be instituted in court in
Art.9
Act No.20 respect of anything done or not done, or purporting to have been done or not done,
Of 1992 by him in his personal capacity as an ordinary citizen whether before or after he
Art.7 assumed the office of President, unless at least thirty days before the proceedings
29
----------------------- Page 30-----------------------
are instituted in court, notice of claim in writing has been delivered to him or sent
to him pursuant to the procedure prescribed by an Act of Parliament, stating the
nature of such proceedings, the cause of action, the name, residential address of
the claimant and the relief which he claims.
(3) Except where he ceases to hold the office of President pursuant to the
provisions of Article 46A(10) it shall be prohibited to institute in court criminal or
civil proceedings whatsoever against a person who was holding the office of
President after he ceases to hold such office for anything he did in his capacity as
President while he held the office of President in accordance with this
Constitution.
Impeachment 46A.-(1) Notwithstanding the provisions of Article 46 of this Constitution,
by the National the National Assembly may pass a resolution to remove the President from office
Assembly
Act No.20 if a motion to impeach the President is moved and passed in accordance with the
provisions of this Article.
of 1992 (2) Subject to the other provisions of this Article, no motion to impeach
Art.8 the President shall be moved save only if it is alleged that the President has -
Act No.12
of 1995 (a) committed acts which generally violate Constitution or law
Art.4 concerning ethics of public leaders;
(b) committed acts which contravene the conditions concerning the
registration of political parties specified in Article 20(2) of this
Constitution;
(c) conducted himself in a manner which lowers the esteem of the
office of President of the United Republic,
and no such motion shall be moved within twenty months from the time when a
similar motion was previously moved and rejected by the National Assembly.
(3) The National Assembly shall not pass a motion to impeach the
President save only if -
(a) a written notice signed and supported by not less the twenty per
cent of all member of Parliament is submitted to the Speaker thirty
days prior to the sitting at which such motion is intended to be
moved in the National Assembly, specifying the wrong committed
by the President and proposing that a Special Committee of Inquiry
be Constituted to inquire into the charges brought against the
President.
(b) at any time after the Speaker receives the notice duly signed by the
Member of Parliament and satisfies himself that the provisions of
the Constitution for the moving of the motion have been complied
with, to vote on the motion to constitute a Special Committee of
Inquiry, and if it is supported by not less than two thirds of all the
Member of Parliament, the Speaker shall announce the names of
the member of the Special Committee of Inquiry.
(4) The Special Committee of Inquiry for the purpose of this Article shall
consist of the following members, that is to say -
(a) the Chief Justice of the United Republic who shall be the
Chairman;
30
----------------------- Page 31-----------------------
(b) the Chief Justice of Tanzania Zanzibar; and
(c) seven members appointed by the Speaker in accordance with the
Standing Orders of the National Assembly and taking into account
the proportional representation amongst the political parties
represented in the National Assembly.
(5) In the event that the National Assembly passes the motion to
constitute a Special Committee of Inquiry, the President shall be deemed to be out
of office, and the duties and functions of the office of President shall be
discharged in accordance with the provisions of Article 37(3) of this Constitution
until the Speaker shall inform the President about the resolution of the National
Assembly in connection with the charges brought against him.
(6) Within seven days after the Special Committee of Inquiry is
constituted, it shall sit, inquire into and analyse the charges preferred against the
President, including and affording the President an opportunity to be heard in
accordance with the procedure prescribed by the Standing Orders of the National
Assembly.
(7) As soon as possible and in any event within a period of not more than
ninety days, the Special Committee of Inquiry shall submit its report to the
Speaker.
(8) After the Speaker has received the report of the Special Committee of
Inquiry, the report shall be tabled before the National Assembly in accordance
with the procedure prescribed by the Standing Orders of the National Assembly.
(9) After the report of the Special Committee of Inquiry is submitted
pursuant to subarticle (8) the National Assembly shall debate the report and afford
the President the opportunity to be heard and by votes of not less than two thirds
majority of all the Members of Parliament, the National Assembly shall pass a
resolution that either the charges against the President have been proved and that
he is unworthy of continuing to hold the office of President, or the charges have
not been proved.
(10) In the event the National Assembly passes a resolution that the
charges against the President have been proved and that he is unworthy of
continuing to hold the office of President, the Speaker shall inform the President
and the Chairman of the Electoral Commission about the resolution whereupon
the President shall be obliged to resign before the expiry of three days from the
day the National Assembly passed the resolution.
(11) In the event the President ceases to hold the office of President by
reason of the charges against him being proved he shall not be entitled to receive
any payment by way of pension or to receive any benefits.
Duty of 46B.-(1) Without prejudice to the duty of every citizen which is
principal stipulated in Article 28 of this Constitution, the principal executive leaders of the
leaders of
organs vested with executive powers in the United Republic mentioned in Article
organs with
executive 4 of this Constitution shall, each one of them in the exercise of the powers
power to conferred by this Constitution or the Constitution of Zanzibar 1984 have the duty
preserve Union to ensure that he protects, strengthens and preserves the unity of the United
Act No.12 Republic.
of 1995
31
----------------------- Page 32-----------------------
Art.5 (2) For the purposes of the provisions of subarticle (1), each of the
principal leaders of the organs vested with executive powers of the United
Republic shall, before assuming office in accordance with this Constitution, take
oath to defend and preserve the unity of the United Republic in accordance with
this Constitution.
(3) The principal leaders to whom the provisions of this Article apply are:
(a) the President of the United Republic;
(b) the Vice-President of the United Republic;
(c) the President of Zanzibar; and
(d) the Prime Minister of the United Republic.
PART II
VICE-PRESIDENT
Vice-President 47.-(1) There shall be a Vice-President, who shall be the principal
his duties and assistant to the President in respect of all the matters in the United Republic
powers generally and, in particular shall –
Act No.34
of 1994 (a) assist the President in making a follow-up on the day-to-day
Art.11; implementation of Union Matters;
Act No.3 (b) perform all duties assigned to him by the President; and
of 2000 (c) perform all duties and functions of the office of President when the
Art.9 President is out of office or out of the country.
(2) Without prejudice to the provisions of Article 37(5), the Vice-
President shall be elected in the same election together with the President, after
being nominated by his party at the same time as the Presidential candidate and
being voted for together on the same ticket. When the Presidential candidate is
elected the Vice-President shall have been elected.
(3) A person shall be nominated to contest for the office of Vice-
President on the basis of the principle that where the President of the Untied
Republic hails from one part of the United Republic, then the Vice-President shall
be a person who hails from the other part of the Union.
(4) A person shall not be nominated to contest for the office of Vice-
President of the United Republic, save only if -
(a) he is a citizen of the United Republic by birth in accordance with
the citizenship law;
(b) he has attained the age of forty;
(c) he is a member of, and a candidate nominated by, a political party;
and
(d) he is qualified to be a Member of Parliament or a Member of the
House of Representatives.
(e) within the period of five years before the elections he has not been
convicted by any court for any offence relating to evasion to pay
any tax due to the Government.
(5) Any party shall not be prohibited from nominating any person to
contest for the office of Vice-President for the reason only that such person is at
that time holding the office of President of Zanzibar or the office of Prime
32
----------------------- Page 33-----------------------
Minister of the United Republic.
(6) The Vice-President shall not at the same time be a Member of
Parliament, Prime Minister of the United Republic, or President of Zanzibar.
(7) Where a person who is Prime Minister, or President of Zanzibar is
appointed or elected to be Vice-President of the United Republic he shall cease to
hold the office of Prime Minister or President of Zanzibar, as the case may be.
(8) The Vice-President shall perform his duties under the direction and
supervision of the President and shall provide leadership and be answerable to the
President in respect of any matters or functions assigned to him by the President.
Time of 48.-(1) The Vice-President shall assume the office of Vice-President on
assumption of the same day the President assumes office.
office of the
Vice-President (2) The Vice-President appointed in accordance with Article 50(4) shall
Act No.34 take oath and assume office after his appointment is confirmed by the National
of 1994 Assembly.
Art.11
Oath of office 49. The Vice-President shall, before assuming office, make and subscribe
of the Vice- before the Chief Justice of the United Republic the oath of allegiance and such
President
Act No.34 other oath relating to the execution of the functions of his office as may be
of 1994 prescribed by an Act of Parliament.
Art.11
Tenure of 50.-(1) Unless he sooner resigns or dies, a person elected or appointed in
office of Vice- accordance with Article 37(5), to be Vice-President, shall, subject to the other
President
Act No.15 provisions of this Article, hold office for a period of five years from the day he is
of 1984 elected Vice-President.
Art.9 (2) The Vice-President shall hold office until -
Act No.34 (a) his tenure of office expires;
of 1994 (b) he dies while in office;
Art.11
Act No.12 (c) he resigns;
of 1995 (d) he is sworn in as President after the office of President falls vacant;
Art.6 (e) he is convicted of any criminal offence disclosing lack of honesty
Act No.3 or loyalty;
of 2000 (f) when another President is sworn in to hold the office of President
Art.10; together with his Vice-President;
G.N.No.133
of 2001 (g) he is removed from office following his impeachment by the
National Assembly in accordance with the provisions of subarticle
(3) of this Article;
(h) he otherwise ceases to hold the office of Vice-President in
accordance with the provisions of this Constitution.
(3) The National Assembly shall have the same power to remove the
Vice-President from office as it has in relation to the President save that any
motion to impeach the Vice-President shall be moved before the National
Assembly only if it is alleged that -
(a) the President has submitted a certificate to the Speaker stating that
the Vice-President has ceased or failed to discharge the duties and
33
----------------------- Page 34-----------------------
functions of the office of Vice-President;
(b) he has committed acts which generally violate the Constitution or
the law concerning the ethics of public leaders;
(c) he has committed acts which contravene the conditions concerning
the registration of political parties specified in Article 20(2) of the
Constitution;
(d) he has conducted himself in a manner that lowers the esteem of the
office of President of the United Republic or the office of Vice-
President,
and no such motion shall be moved within twelve months from the time when a
similar motion was previously moved and rejected by the National Assembly.
(4) In the event that the office of Vice-President is vacant pursuant to the
relevant provisions subarticle (2) or (3) of this Article as soon as possible and in
any case within a period not exceeding fourteen days after the Vice-President has
ceased to hold his office, the President shall appoint a person who shall be the
Vice-President and such appointment shall be confirmed by the National
Assembly by a majority vote of the Members of Parliament.
(5) All other provisions of Article 46A of the Constitution shall apply
also in relation to the Vice-President save only that a Vice-President who has been
removed from office under subarticle (3) shall no longer qualify to hold the office
of the President, Vice President, Prime Minister or President of Zanzibar.
PART III
PRIME MINISTER, CABINET AND THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Prime Minister 51.-(1) There shall be a Prime Minister of the United Republic who shall
of the United be appointed by the President in accordance with the provisions of this Article and
Republic
Act No.20 who, before assuming his office, shall take and subscribe before the President
of 1992 such oath of office of Prime Minister as may be prescribed by Parliament.
Art.9 (2) As soon as possible, and in any case within fourteen days after
assuming office, the President shall appoint a Member of Parliament elected from
a constituency from a political party having a majority of members in the National
Assembly or, if no political party has a majority, who appears to have the support
of the majority of the Members of Parliament, to be Prime Minister of the United
Republic, and he shall not assume office until his appointment is first confirmed
by a resolution of the National Assembly supported by a majority vote of the
Members.
(3) Subject to the other provisions of this Constitution, the Prime Minister
shall hold the office of Prime Minister the day -
(a) the President-elect takes the oath of office;
(b) he dies while in office;
(c) he resigns;
(d) the President appoints another Member of Parliament to hold the
office of the Prime Minister;
34
----------------------- Page 35-----------------------
(e) he ceases to hold the office of Prime Minister in accordance with
the other provisions of this Constitution.
Functions and 52.-(1) The Prime Minister shall have authority over the control,
authority of the supervision and execution of the day-to-day functions and affairs of the
Prime Minister
Act No.15 Government of the United Republic.
of 1984 (2) The Prime Minister shall be the Leader of Government business in the
Art.9 National Assembly.
(3) In the exercise of his authority, the Prime Minister shall perform or
cause to be performed any matter or matters which the President directs to be
done.
Accountability 53.-(1) Subject to the provisions of this Constitution, the Prime Minister
of the shall be accountable to the President for the exercise of his authority.
Executive
Act No.15 (2) The Executive of the United Republic, under the authority of the
of 1984 President, shall be the organ having the power to determine the policy of the
Art.9
Government in general, and Ministers under the leadership of the Prime Minister,
shall be collectively responsible in the National Assembly for the execution of the
affairs of the Government of the United Republic.
Vote of no 53A.-(1) Notwithstanding the provisions of Article 51 of this
confidence Constitution, the National Assembly may pass a vote of no confidence in the
Act No.20
of 1992 Prime Minister if a motion in that behalf is moved and passed in accordance with
Art.10 the provisions of this Article.
Act No.12 (2) Subject to the other provisions of this Article, any motion for a vote
of 1995 of no confidence in the Prime Minister shall not be moved in the National
Art.7
Assembly if -
(a) either it has no relation with the discharge of the responsibilities of
the Prime Minister in accordance with Article 52 of the
Constitution or there are no allegations that the Prime Minister has
contravened the law concerning the ethics of public leaders;
(b) six months have not lapsed since he was appointed;
(c) nine months have not lapsed since a similar motion was moved in
and rejected by the National Assembly.
(3) A motion for a vote of no confidence in the Prime Minister shall not
be passed by the National Assembly save only if -
(a) a written notice, signed and supported by not less than twenty
percentum of all the Members of Parliament is submitted to the
Speaker, at least fourteen days prior to the day on which the motion
is intended to be moved before the National Assembly;
(b) the Speaker satisfies himself that the provisions of this Constitution
governing the moving of the motion have been complied with.
(4) A motion which satisfies the provisions of the Article shall be moved
before the National Assembly as soon as possible in accordance with the Standing
Orders of the National Assembly.
(5) A motion for a vote of no confidence in the Prime Minister shall be
35
----------------------- Page 36-----------------------
passed only if it is supported by a majority of the Members of Parliament.
(6) In the event the motion for a vote of no confidence in the Prime
Minister is supported by a majority of the Members of Parliament, the Speaker
shall submit that resolution to the President, and as soon as possible and in any
case within two days from the day the National Assembly passes the vote of no
confidence in the Prime Minister, the Prime Minister shall be required to resign,
and the President shall appoint another Member of Parliament to be Prime
Minister.
Cabinet and Government
Cabinet 54.-(1) There shall be a Cabinet the members of which shall be the Vice-
Act No.15 President, the Prime Minister the President of Zanzibar, and all the Ministers.
of 1984
Art.9 (2) The President shall attend the meetings of the Cabinet and shall
Act No.4 preside over those meetings. In the event the President is absent, the meetings
of 1992 shall be presided over by the Vice-President, and if both President and the Vice-
Art.15 President are absent, the Prime Minister shall preside over the meetings.
Act No.34 (3) Subject to the provisions contained in Article 37(1) of this
of 1994
Art.12 Constitution, the Cabinet shall be the principal organ for advising the President
regarding all matters concerning the exercise of his powers in accordance with the
provisions of this Constitution, and it shall assist and advise the President over any
matter which shall be submitted to the Cabinet pursuant to specific or general
directions issued by the President.
(4) The Attorney General shall attend all the meetings of the Cabinet and
shall have all the rights of a member of those meetings save that he shall not have
the right to vote at such meetings.
(5) The question whether any advice, and if so, what advice was given by
the Cabinet to the President, shall not be inquired into any court.
Appointment 55.-(1) All Ministers who are members of Cabinet by virtue of Article 54
of Ministers shall be appointed by the President after consultation with the Prime Minister and
and Deputy
Ministers they shall be responsible for such offices as the President may, from time to time,
Act No.15 by writing under his hand and the Public Seal, establish.
of 1984 (2) In addition to the Ministers referred to in subarticle (1) the President
Art.9 may, after consultation with the Prime Minister, appoint Deputy Ministers. All
Deputy Ministers shall not be members of Cabinet.
(3) The President may appoint any number of Deputy Ministers who shall
assist Ministers in the discharge of their duties and functions.
(4) All Ministers and Deputy Ministers shall be appointed from among
Members of Parliament.
(5) Notwithstanding the provisions of subarticle (4), in the event that the
President is obliged to appoint a Minister or a Deputy Minister after dissolution of
Parliament then he may appoint any person who was a Member of Parliament
before Parliament was dissolved.
Oath of office 56. A Minister or a Deputy Minister shall not assume office until he has
of Ministers
36
----------------------- Page 37-----------------------
and Deputy first taken and subscribed before the President, the oath of allegiance and such
Ministers other oath relating to the execution of the functions of his office as may be
Act No.15
of 1984 prescribed by an Act of Parliament.
Art.9
Tenure of 57.-(1) The tenure of office of a Minister, or a Deputy Minister shall
office of commence on the date he is appointed to hold that office.
Ministers and
(2) The Office of a Minister or a Deputy Minister shall become vacant
Deputy
Ministers upon the occurrence of any of the following:
Act No.15 (a) if the incumbent resigns or dies;
of 1984 (b) where the incumbent ceases to be a Member of Parliament for any
Art.9;
reason not connected with the dissolution of Parliament;
Act No.20
of 1992 (c) where the President revokes the appointment thereby removing the
Art.9; incumbent from office;
Act No.20 (d) where he is elected Speaker;
of 1992 (e) where the Prime Minister resigns or his office becomes vacant for
Art.11
Act No.12 any other reasons;
of 1995 (f) immediately before the President elect assumes office;
Art.8 (g) where the Ethics Tribunal makes a decision confirming that he has
contravened the law concerning ethics of public leaders.
Terms of office 58. Ministers and Deputy Ministers shall hold office during the pleasure
of Ministers of the President, and shall be paid a salary, allowances and other remuneration in
and Deputy
Ministers accordance with a law enacted by Parliament.
Act No.15
of 1984
Art.9
Attorney 59.-(1) There shall be the Attorney General for the Government of the
General for the United Republic, who in the subsequent Articles of this Constitution, shall simply
Government of
the United be referred to as the “Attorney-General” who shall be appointed by the President.
Republic
Act No.15 (2) The Attorney General shall be appointed from amongst public officers
of 1984 qualified to perform functions of advocate or, persons who are qualified to be
Art.9
Act No.4 registered as advocates and, has continuously held those qualifications for a period
of 1992 of not less than ten years.
Art.16 (3) The Attorney-General shall be the adviser of the Government of the
Act No.1 United Republic matters of law and for that purpose shall be responsible for
of 2005 advising the Government of the United Republic on all matters of law, and to
Art.11
discharge any other functions pertaining to or connected with law which are
referred or assigned to him by the President and also to discharge such other
duties or functions which shall be entrusted to him by this Constitution or by any
law.
(4) In the discharge of duties and functions in accordance with this
Article, the Attorney-General shall be entitled to appear and be heard in all courts
in the United Republic.
37
----------------------- Page 38-----------------------
(5) The Attorney-General shall be a Member of Parliament by virtue of
office, and shall hold office until -
(a) his appointment is revoked by the President; or
(b) immediately before the President elect assumes office,
and he shall be paid a salary, allowances and other remuneration in accordance
with a law enacted by Parliament.
Deputy 59A.-(1) There shall be a Deputy Attorney General of the United
Attorney Republic, who shall be appointed by the President from amongst persons with
General
Act No.1 qualifications specified in subarticle (2) of Article 59, and has continuously held
of 2005 those qualifications for a period of not less than ten years.
Art.12 (2) The Deputy Attorney General shall be the principal assistant in the
discharge of duties and functions of the Attorney General and shall discharge
other duties and functions as may be assigned by the Attorney General.
Director of 59B.-(1) There shall be a Director of Public Prosecutions who shall be
Public appointed by the President from amongst persons with qualifications specified in
Prosecutions
Act No.1 subarticle (2) of Article 59 and has continuously held those qualifications for a
of 2005 period of not less than ten years.
Art.12 (2) The Director of Public Prosecutions shall have powers to institute,
prosecute and supervise all criminal prosecutions in the country.
(3) The powers of the Director of Public Prosecutions under subarticle
(2), may be exercised by him in person or on his directions, by officers under him,
or any other officers who discharge these duties under his instructions.
(4) In exercising his powers, the Director of Public Prosecutions shall be
free, shall not be interfered with by any person or with any authority and shall
have regard to the following -
(a) the need to dispensing justice;
(b) prevention of misuse of procedures for dispensing justice;
(c) public interest.
(5) The Director of Public Prosecutions shall exercise his powers as may
be prescribed by any law enacted or to be enacted by the Parliament.
Secretary to the 60. There shall be a Secretary to the Cabinet who shall be the chief
Cabinet executive officer in the office of the Cabinet, and he shall discharge the following
Act No.15
of 1984 functions, in compliance with the general or specific directions issued to him by
Art.9 the President, that is to say:
(a) to work out a programme for Cabinet meetings and prepare the
agenda for each meeting;
(b) to record minutes and maintain a record of Cabinet meetings;
(c) to notify and explain the decisions of the Cabinet to every person
or public institution concerned with any such decision; and
(d) to discharge any other duties and functions as shall be directed
from time to time by the President.
38
----------------------- Page 39-----------------------
Regional 61.-(1) There shall be a Regional Commissioner for each region within
Commissio- the United Republic who, subject to subarticle (3), shall be a leader in the
ners
Act No.15 Government of the United Republic.
of 1984 (2) Regional Commissioners in Mainland Tanzania shall be appointed by
Art.9 the President, after consultation with the Prime Minister.
(3) Regional Commissioners in Tanzania Zanzibar shall be appointed by
the President of Zanzibar, after consultation with the President.
(4) Without prejudice to the provisions of subarticle (5), every Regional
Commissioner shall have the duty to supervise the discharge of all the duties and
functions of the Government of the United Republic in the region assigned to him
and for that purpose, he shall discharge all duties and functions specified by or
under any written law as being functions of a Regional Commissioner, and shall
exercise all such powers specified by any law enacted by Parliament.
(5) In addition to his duties and functions specified in the preceding
provisions of this Article, a Regional Commissioner for any region in Tanzania
Zanzibar shall discharge the duties and functions of the Revolutionary
Government of Zanzibar which shall be assigned to him by the President of
Zanzibar and in accordance with the Constitution of Zanzibar, 1984, or any law
enacted by the House of Representatives.
CHAPTER THREE
THE LEGISLATURE OF THE UNTIED REPUBLIC
PART I
PARLIAMENT
Parliament 62.-(1) There shall be a Parliament of the Untied Republic which shall
Act No.15 consist of two parts, that is to say, the President and the National Assembly.
of 1984 (2) The National Assembly shall consist of all categories of members
Art.12 specified in Article 66 of this Constitution, who shall all be designated as
Members of Parliament.
(3) Whenever any matter requires to be decided or done by both parts of
Parliament in accordance with the provisions of this Constitution, or of any other
law, then that matter shall not be taken to have been duly decided or done unless it
is decided or done by the Members of Parliament and also by the President in
accordance with their respective authority in relation to that matter.
Authority of 63.-(1) The President as one part of Parliament shall exercise all the
Parliament authority vested in him by this Constitution for that purpose.
Act No.15 (2) The second part of Parliament shall be the principal organ of the
of 1984 United Republic which shall have the authority on behalf of the people to oversee
Art.12
Act No.4 and advise the Government of the United Republic and all its organs in the
of 1992 discharge of their respective responsibilities in accordance with this Constitution.
Art.17 (3) For the purposes of discharging its functions the National Assembly
Act No.20 may -
of 1992 (a) ask any question to any Minister concerning public affairs in the
Art.11
39
----------------------- Page 40-----------------------
United Republic which are within his responsibility;
(b) debate the performance of each Ministry during the annual budget
session of the National Assembly;
(c) deliberate upon and authorize any long or short term plan which is
intended to be implemented in the United Republic and enact a law
to regulate the implementation of that plan;
(d) enact law where implementation requires legislation;
(e) deliberate upon and ratify all treaties and agreements to which the
United Republic is a party and the provisions of which require
ratification.
Legislative 64.-(1) Legislative power in relation to all Union Matters and also in
power relation to all other matters concerning Mainland Tanzania is hereby vested in
Act No.15
Parliament.
of 1984
Art.12 (2) Legislative power in Tanzania Zanzibar over all matter which are not
Union Matters is hereby vested in the House of Representatives.
(3) Where any law enacted by the House of Representatives concerns any
matter in Tanzania Zanzibar which is within the legislative jurisdiction of
Parliament, that law shall be null and void, and likewise if any law enacted by
Parliament concerns any matter which is within the legislative jurisdiction of the
House of Representatives that law shall be null and void.
(4) Any law enacted by Parliament concerning any matter shall not apply
to Tanzania Zanzibar save in accordance with the following provisions:
(a) such law shall have expressly stated that it shall apply to Mainland
Tanzania as well as to Tanzania Zanzibar or it replaces, amends or
repeals a law which is in operation in Tanzania Zanzibar;
(b) such law replaces, or amends or repeals a law which was
previously in operation in Mainland Tanzania and also in operation
in Tanzania Zanzibar pursuant to the Articles of the Union of
Tanganyika and Zanzibar, or pursuant to any law which expressly
stated that it shall apply to Mainland Tanzania as well as Tanzania
Zanzibar; or
(c) such law relates to Union Matters; and whenever reference is made
to the term “Tanzania” in any law, it is hereby declared that such
law shall apply in the United Republic in accordance with the
interpretation contained in the provisions of this Article.
(5) Without prejudice to the application of the Constitution of Zanzibar in
accordance with this Constitution shall have the force of law in the whole of the
United Republic, and in the event any other law conflicts with the provisions
contained in this Constitution, the Constitution shall prevail and that other law, to
the extent of the inconsistency with the Constitution, shall be void.
Life of 65.-(1) Subject to the other provisions of this Constitution, the life of
Parliament each Parliament shall be five years.
Act No.15
Of 1984 (2) For the purposes of this Constitution the expression “life of
Art.12 Parliament” means that whole period commencing from the date the new
40
----------------------- Page 41-----------------------
Parliament was first summoned after General Elections and ending on the date of
dissolution of that Parliament for the purpose of enabling the holding of another
ordinary general election.
PART II
MEMBERS, CONSTITUENCIES AND
ELECTION OF MEMBERS
Members of the National Assembly
Members of 66.-(1) Subject to the other provisions of this Article, there shall be the
Parliament following categories of Members of Parliament, that is to say:-
Act No.15
of 1984 (a) members elected to represent constituencies;
Art.13 (b) women members being not less than thirty percentum of all the
Act No.4 members mentioned in paragraphs (a), (c), (d), (e) and (f) with
of 1992 qualifications mentioned in Article 67 elected by the political
Art.18; parties in accordance with Article 78, on the basis of proportion of
Act No.12
votes;
of 1995
Art.9 (c) five members elected by the House of Representatives from among
Act No.3 its members;
of 2000 (d) the Attorney General;
Art. 11 (e) not more than ten members appointed by the President from
Act No.1
of 2005 amongst persons with qualifications specified under paragraphs (a)
Art. 13 and (c) of subarticle (1) of Article 67 and, at least five members
G.N.No.150 amongst them shall be women;
of 2005 (f) the Speaker, if he is not elected from amongst the members.
(2) The President and the Vice-President shall each not be a Member of
Parliament.
(3) Where a Regional Commissioner is elected a Member of Parliament
representing a constituency or where a Member of Parliament representing a
constituency is appointed a Regional Commissioner, the National Assembly shall
be deemed to consist of the requisite number of members and its proceedings shall
be valid notwithstanding that the ordinary total number of members in terms of
this Article shall have been reduced by reason of such election of the Regional
Commissioner or such appointment of a constituency member.
Qualifications 67.-(1) Subject to the provisions contained in this Article, any person
for Member of shall be qualified for election or appointment as a Member of Parliament if he -
Parliament
Act No.15 (a) is a citizen of the United Republic who has attained the age of
of 1984 twenty-one years and who can read and write in Kiswahili or
Art.13
Act No.4 English; and
of 1992 (b) is a member and a candidate proposed by a political party.
Art.19; (2) Such person possesses or has voluntarily acquired citizenship of any
Act No.34 other country-
of 1994 (a) such person possesses or voluntarily acquires the citizenship of any
Art.13
other country;
41
----------------------- Page 42-----------------------
Act No.12 (b) in accordance with a law applicable in the Untied Republic it has
of 1995 been formally certified that such person is of unsound mind;
Art.10
Act No.3 (c) such person has been convicted by any court in the United
of 2000 Republic and sentenced to death or to a term of imprisonment
Art.12 exceeding six months for any offence however styled involving
dishonesty;
(d) within a period of five years preceding the date of a general
election such person has been convicted and sentenced to
imprisonment for an offence involving dishonesty or for
contravening the law concerning ethics of public leaders;
(e) without prejudice to a person’s right and freedom to hold his own
views, to profess a religious faith of his choice, to associate with
others and to participate in community work in accordance with the
laws of the land, no person shall be qualified to be elected to the
office of President of the United Republic if he is not a member of,
and a candidate proposed by, a political party;
(f) such person has an interest in any Government contract of any kind
in respect of which special restrictions are prescribed by Act of
Parliament and he has contravened such restrictions;
(g) such person holds a senior office in the service of the Government
of the United Republic, not being an office of which the President
may or is required to appoint a Member of Parliament in
accordance with this Constitution or a law enacted by Parliament;
or
(h) in accordance with a law enacted by Parliament dealing with
offences concerning election of any kind such person has been
disqualified from registering as a voter or from voting in a
Parliamentary election.
(3) A person shall not be competent to contest for election as a
constituency Member of Parliament at any general election if he is at the same
time contesting for election to the office of President, nor shall he be competent to
contest for election as a Member of Parliament at any by-election if he is
President.
(4) Parliament may enact a law making provisions disqualifying a
person from being elected Member of Parliament representing a constituency if
such person holds an office whose functions involve the conduct of, or
supervision over, the election of Members of Parliament or the registration of
voters for the elections of Members of Parliament; save that such law shall not
make provision disqualifying the Speaker from being elected Member of
Parliament representing a constituency nor make provisions which cause a person
elected Speaker to vacate that office of Speaker or his ordinary seat as Member of
Parliament.
(5) Parliament may enact a law for the purpose of making provisions for
the disqualification of a person from being elected a Member of Parliament
representing a constituency for any period, to be specified by Parliament (save
that such period shall not exceed five years) if such person shall be convicted by a
42
----------------------- Page 43-----------------------
court for any type of offences, in connection with the election of Members of
Parliament, as specified in that law.
(6) For the purposes of giving opportunity to appeal according to law to
any person who has been formally certified to be of unsound mind, or convicted
and sentenced to death or imprisonment, or convicted for any offence specified
under the law in terms of subarticle (5) of this Article, Parliament may enact law
providing that such judgment being appealed against by that person shall have no
effect for the purposes of the provisions of subarticle (2) or (5) of this Article until
the expiration of the period to be specified in such legislation.
(7) The following rules shall apply for the purposes of interpreting
paragraphs (c), (d) and (e) of subarticle (2) of this Article, that is to say-
(a) where a person has been awarded two or more prison sentences to
run consecutively, such sentences shall be regarded to be separate
provided that each of the sentences does not exceed six months; but
if the period specified in any of the sentences exceeds six months,
such sentences shall be regarded as one sentence;
(b) if a person is sentenced to imprisonment where he could otherwise
have been sentenced to a fine, or where the sentence of
imprisonment is imposed for failure to pay a fine or ordered, such
period of imprisonment shall not be taken into account.
(8) In paragraph (f) of subarticle (2) of this Article “Government
contract” means any contractual agreement in which one of the parties is the
Government of the United Republic, or the Revolutionary Government of
Zanzibar or any department of that Government or any officer of the Government
who has taken part on behalf of the Government.
(9) [Subarticles (9), (10), (11) and (12) are repealed by Act No.4 of 1992
Art.19 (d)].
(10) For the purposes of interpretation of the qualifications for election
contained in the following Articles whenever it is stated in this Constitution that
the implementation of any matter requires a person who has the qualification for
election, or a person who has not been disqualified from election, then unless the
context requires otherwise, it shall be understood that the qualifications concerned
or those which enable a person to be elected a Member representing a
constituency as provided in subarticle (1) of this Article.
Oath of 68. Every Member of Parliament shall be required to take and subscribe
Members of before the National Assembly the oath of allegiance before commencing to take
Parliament
Act No.15 part in the business of the National Assembly save that he may take part in the
of 1984, election of Speaker before taking that oath.
Art.13
Formal 69.-(1) Every Member of Parliament shall be required before the
declaration by expiration of thirty days since taking oath as Member of Parliament to submit to
Members of
Parliament the Speaker two copies of a formal declaration that he has not lost the
concerning qualifications for election in terms of paragraph (d) of subarticle (2) of Article 67.
ethics of (2) The formal declaration required to be submitted to the Speaker shall
Leaders
43
----------------------- Page 44-----------------------
be made on a special form prescribed in accordance with a law enacted by
Parliament.
Act No.12 (3) The Speaker shall transmit to the Ethics Commissioner a copy of
of 1995 every formal declaration submitted to him in accordance with the provisions of
Art.11
this Article.
(4) In this Article and in Articles 70 and 84 “the Ethics Commissioner”
means the Commissioner appointed to head the Ethics Secretariat referred to in
Article 132 of this Constitution.
Members to 70.-(1) Every Member of Parliament shall be required to submit to the
submit Speaker two copies of a formal statement regarding his property and the property
statement of
of his spouse. The statement shall be made on a special form prescribed by a law
property
Act No.12 enacted by Parliament and shall be submitted from time to time as shall be
of 1995 directed by such law.
Art.12 (2) The Speaker shall transmit to the Ethics Commissioner, a copy of
every formal statement submitted to him in accordance with the provisions of this
Article.
Tenure of 71.-(1) A Member of Parliament shall cease to be Member of Parliament
office of and shall vacate his seat in the National Assembly upon the occurrence of any of
Member of
Parliament the following matters:
Act No.15 (a) where anything happens which, had he not been a Member of
of 1984 Parliament, would have disqualified him from election, or would
Art.13
Act No.4 make him lose the qualifications for election, or would disqualify
of 1992, him from election or appointment in accordance with the
Art.22 provisions of this Constitution;
Act No.34 (b) where such Member of Parliament is elected President;
of 1994, (c) where a Member of Parliament fails to attend three consecutive
Art.14
meetings of the National Assembly without the permission of the
Speaker;
(d) where it is established that he has contravened the provisions of the
law concerning the ethics of public leaders;
(e) where a Member of Parliament ceases to be a member of the party
to which he belonged when he was elected or appointed to be a
Member of Parliament;
(f) where a Member of Parliament is elected or appointed Vice-
President;
(g) in the case of a Member of Parliament who is required to submit a
formal statement of property in accordance with the provisions of
Article 70, if he fails to make such formal statement in accordance
with the provisions of that Article within the period prescribed for
that purpose by a law enacted by Parliament,
but where a Member of Parliament does not cease to be a Member of Parliament
on account of any of those matters mentioned and if he does not sooner resign or
die, then he shall continue to hold office as Member of Parliament until the next
general election.
44
----------------------- Page 45-----------------------
(2) Parliament may enact a law for the purpose of making provisions
enabling a Member of Parliament to appeal according to law, against a decision
which confirms that he is a person of unsound mind, or against a sentence of death
or imprisonment or against conviction for an offence of the type referred to in the
provisions of subarticle (5) of Article 67 of this Constitution, and that law may
provide that the decision appealed against by the Member of Parliament shall have
no effect in law until the expiration of the period prescribed in that law.
Cessation of 72. Where any person holding office in the service of the Government
employment of which office is of the type mentioned in Article 67(2)(g) decides-
civil servants
(a) to contest for election to the office of President or any other office
on contesting
for election under this Constitution; or
Act No.4 (b) to contest for leadership at any level in a political party contrary to
of 1992 the terms of employment, the employment of such person shall be
Art.23 considered to have ceased from the date of his becoming a
Act No.12
of 1995 candidate or of contesting for leadership in the political party.
Art.14
Terms of 73. All Members of Parliament of all categories shall hold office in
service of accordance with this Constitution, and shall be paid a salary, allowances and other
Members of
Parliament remuneration in accordance with a law enacted by Parliament.
Act No.15
of 1984
Art.13
Electoral Commission
Electoral 74.-(1) There shall be an Electoral Commission of the United Republic
Commission which shall consist of the following members to be appointed by the President:
Act No.15
of 1984 (a) a Chairman who shall be a Judge of the High Court or a Justice of
Art.13 the Court of Appeal, who shall be a person with qualifications to be
Act No.4 an advocate and has held those qualifications for a period of not
of 1992 less than fifteen years;
Art.24 (b) a Vice-Chairman who shall be a person who holds, had held or is
Act No.7
of 1993 capable of holding an office of Judge of the High Court or a Justice
Art.2; of the Court of Appeal;
Act No.3 (c) other members to be specified by a law enacted by Parliament.
of 2000 (2) The President shall appoint the Vice-Chairman of the Electoral
Art.14 Commission on the basis of the principle that where the Chairman hails from one
Act No.1
of 2005 part of the Union, the Vice-Chairman shall be a person who hails from the other
Art.14 part of the Union.
(3) The following persons shall not be eligible for appointment as
members of the Electoral Commission, that is to say -
(a) a Minister or Deputy Minister;
(b) a person holding any kind of office specified by a law enacted by
Parliament prohi
holding such office to be appointed a member of Electoral
45
----------------------- Page 46-----------------------
Commission;
(c) a Member of Parliament, a Councilor or other persons holding the
kind of office specified by a law enacted by Parliament in terms of
the provisions of paragraph (g) of subarticle (2) of Article 67 of
this Constitution; and
(d) a leader of any political party.
(4) Subject to the other provisions of this Article, a member of the
Electoral Commission shall cease to be a member whenever any of the following
occurs -
(a) upon the expiration of five years since his appointment; or
(b) where anything happens which, had he not been a member of the
Commission, would have made him ineligible for appointment to
be a member of the Commission.
(5) The President may remove a member of the Electoral Commission
from office only for failing to discharge his functions either due to illness or any
other reason or due to misconduct or loss of the qualifications for being a
member.
(6) The responsibilities of the Electoral Commission shall be:
(a) to supervise and co-ordinate the registration of voters in
Presidential and Parliamentary elections in the United Republic;
(b) to supervise and co-ordinate the conduct of the Presidential and
Parliamentary election;
(c) to review the boundaries and demarcate the United Republic into
various areas for the purposes of Parliamentary elections;
(d) to supervise and co-ordinate the registration of voters and the
conduct of the election of Councilors;
(e) to perform any other functions in accordance with a law enacted by
Parliament.
(7) For the better carrying out of its functions, the Electoral Commission
shall be an autonomous department, and its chief executive shall be the Director of
Elections, who shall be appointed and shall discharge duties in accordance with a
law enacted by Parliament.
(8) Parliament may enact a law providing for the procedure for
supervising the election of Members of Parliament representing constituencies.
(9) The Electoral Commission may discharge its functions
notwithstanding that there is a vacancy among its membership or that one of its
members is absent, provided that every decision of the Commission must be
supported by a majority of all the members of the Commission.
(10) Parliament may enact a law providing for the procedure of
appointing delegates to supervise elections of constituency Members of
Parliament and, subject to the provisions of any law or the directions of the
Electoral commission, the powers of the Electoral Commission to supervise the
elections may be exercised by such delegates.
(11) In discharging its functions in accordance with the provisions of this
Constitution, the Electoral Commission shall not be obliged to comply with orders
or directions of any person or any government department or the views of any
46
----------------------- Page 47-----------------------
political party.
(12) No court shall have power to inquire into anything done by the
Electoral Commission in the discharge of its functions in accordance with the
provisions of this Constitution.
(13) In the discharge of its functions in accordance with this Constitution,
the Electoral Commission of the United Republic shall, from time to time, consult
with the Electoral Commission of Tanzania Zanzibar.
(14) It is hereby prohibited for persons concerned with the conduct of
elections to join any political party, save only that each of them shall have the
right to vote as provided for under Article 5 of this Constitution.
(15) For the purposes of subarticle (14) the persons concerned with the
conduct of elections are:
(a) the Chairman of the Electoral Commission;
(b) the Vice-Chairman of the Electoral Commission;
(c) all the members of the Electoral Commission;
(d) the Director of Elections together with all other employees of the
Electoral Commission; and
(e) all supervisors of elections in all towns and districts.
Constituencies
Constituencies 75.-(1) Subject to the other provisions of this Article, the United Republic
Act No.4 shall be demarcated into constituencies of such number and in such manner as
of 1992
Art.24 shall be determined by the Electoral Commission after obtaining the consent of
the President.
(2) Subject to any relevant law, the Electoral Commission shall have the
power to demarcate the boundaries of constituencies after obtaining the consent of
the President.
(3) In demarcating the boundaries of constituencies, the Electoral
Commission shall take due account of the availability of members of
communication and also the geographical conditions of the area intended for
demarcation into constituencies.
(4) Subject to the provisions of this Constitution and any law concerning
the demarcation of the country into constituencies, the Electoral Commission may,
from time to time and at least after every ten years review the demarcation of the
United Republic into constituencies and may alter the constituencies as a result of
that review or as a result of a census conducted in the United Republic.
(5) If after a review of the demarcation of the United Republic into
constituencies alterations are made in the constituencies, or the number of the
Members of Parliament representing constituencies or in the number of
constituencies or the number of Members of Parliament, then the resultant
alteration in the number of Members of Parliament representing those
constituencies shall take effect when Parliament is dissolved again following the
occurrence of the alteration in the number of constituencies or in the number of
Members of Parliament representing constituencies.
(6) Notwithstanding the other provisions of this Article, no court shall
47
----------------------- Page 48-----------------------
have power to inquire into anything done by the Electoral Commission in its
discharge of the function of demarcating the United Republic into constituencies.
Election and Appointment of Members of Parliament
Elections in 76.-(1) After every dissolution of Parliament there shall be held an
constituencies election of a Member of Parliament in every constituency.
Act No.15
of 1984 (2) Likewise there shall be held an election of a Member of Parliament in
Art.13 a constituency whenever the seat of any Member of Parliament representing that
Act No.3 of constituency falls vacant for any reason not connected with the dissolution of
2000 Art.15 Parliament.
(3) Notwithstanding the preceding provisions of this Article, it is hereby
declared that where the date for dissolution of Parliament has been proclaimed or
is known on account of the events specified in subarticle (3) of Article 90, then no
such election shall take place during the whole period of six months immediately
preceding the date of the dissolution of Parliament.
Procedure for 77.-(1) Members of Parliament representing constituencies shall be
election elected by the people in accordance with the provisions of this Constitution and
Members of
Parliament also the provisions of a law enacted by Parliament pursuant to this Constitution to
representing regulate the election of Members of Parliament representing constituencies.
Constituencies (2) Save where the Electoral Commission in accordance with the
Act No.4 provisions of this Constitution or of a law enacted by Parliament in that behalf
of 1992
Art.25 directs otherwise, there shall be elected only one Member of Parliament in a
constituency.
(3) Candidates for election to a constituency shall be required to fulfill
the following conditions:
(a) they shall be proposed, one each, by a political party taking part in
the election in that constituency; and
(b) they shall have submitted their names to the Electoral Commission
in accordance with the procedure laid down by a law enacted by
Parliament or procedures prescribed by the Electoral Commission
in accordance with law.
Procedure for 78.-(1) For the purposes of the election of women Members of Parliament
election of mentioned in Article 66(1) (b), political parties which took part in the general
women
Members of election in accordance with the procedure laid down and obtained at least five
Parliament percentum of the total valid voters for Parliamentary election, shall propose to the
Act No.4 Electoral Commission the names of women on the basis of the proportion of votes
of 1992 obtained by each party in the Parliamentary election.
Art.26 (2) Notwithstanding the provisions of subarticle (1), the following votes
Act No.3
of 2000 shall be counted as valid votes for the unopposed Member of Parliament in the
Art.16 constituent -
Act No.1 (a) where a political party has nominated a Presidential candidate,
of 2005 presidential votes cast in the constituency for a Presidential
Art.15 candidate from that political party;
48
----------------------- Page 49-----------------------
G.N.No.133 (b) where a political party has not nominated a presidential candidate,
of 2001 fifty one percentum of the votes of the total voters registered in the
respective constituency.
(3) The names of the persons proposed to the Electoral Commission in
accordance with subarticle (1) shall be declared to be the results of the election
after the Commission is satisfied that the relevant provisions of the Constitution
and of other legislation have been complied with.
(4) The list of names for women candidates submitted to the Electoral
Commission by each political party for general election shall be the list to be
applied by the Election Commission after consultation of the party concerned, for
purpose of filling any vacancy of Members of Parliament of this category
whenever during the life of Parliament.
Procedure for 79. The House of Representatives shall prescribe the procedures which it
election of shall follow for the purposes of the election of Members of Parliament mentioned
Members by
House of in Article 66(1) (c) of this Constitution.
Representatives
Act No.15
of 1984
Art.13
80. [Repealed by Act No.4 of 1992 Article 27].
Procedure for 81. Subject to the other provisions of this Constitution, the Electoral
proposing Commission may make provisions specifying the procedure to be followed by the
women
candidates political parties for the purposes of electing and proposing the names of the kind
Act No.4 of Members of Parliament provided for under Article 66(1)(b).
of 1992,
Art.29
82. [Repealed by Act No.4 of 1992 Article 29].
Determination 83.-(1) Every proceeding for the purposes of determining the question
of the validity whether –
of a person’s
(a) the election or appointment of any person to be Member of
membership of
Parliament Parliament was valid or not; or
Act No.14 (b) a Member of Parliament has ceased to be a Member of Parliament
of 1979 and his seat in the National Assembly is vacant, or not, shall,
Art.8
Act No.15 subject to the provisions of subarticle (2) of this Article, first be
of 1984 instituted and heard in the High Court of the United Republic.
Art.13 (2) Where the Electoral Commission, in the discharge of its functions in
Act No.14 accordance with the provisions of Article 41(3) of this Constitution has declared
of 1990 any Member of Parliament to have been elected President, then no court or any
Act No.4
of 1992 other body shall inquire further into any question concerning the seat of that
Art.30 Member of Parliament being vacant.
(3) Parliament may enact legislation providing for the following matters:
(a) persons who may institute proceedings in the High Court seeking
for determination of any question in accordance with the provisions
49
----------------------- Page 50-----------------------
of this Article;
(b) the grounds and times for instituting such proceedings, procedure
for instituting proceedings and conditions which have to be
fulfilled in respect of every such proceeding; and
(c) prescribing the powers of the High Court over such proceedings
and specifying the procedure for the hearing of the matter itself.
(4) There shall be a right of appeal to the Court of Appeal of Tanzania
against a decision of the High Court in any matter which was heard in accordance
with the provisions of this Article.
PART THREE
PROCEDURE, POWERS AND PRIVILEGES OF PARLIAMENT
Speaker and Deputy Speaker
Speaker and his 84.-(1) There shall be a Speaker of the National Assembly who shall be
functions elected by the Members of Parliament from amongst persons who are Members of
Act No.15
of 1984 Parliament or who are qualified to be Members of Parliament and shall be the
Art.14 Leader of the National Assembly in all other institutions and meetings.
Act No.4
of 1992 (2) A Minister, a Deputy Minister or a person holding any other office
Art.31 prescribed by a law enacted by Parliament for the purposes of this Article shall not
Act No.12
of 1995 be elected Speaker.
Art.15 (3) Any person elected Speaker shall be required, before the expiration of
fifteen days of his election, to submit to the President a formal declaration that he
has not lost the qualifications for election in terms of the provisions of paragraph
(d) of subarticle (2) of Article 67. The declaration shall be made in a special form
prescribed in accordance with a law enacted by Parliament.
(4) The President shall transmit to the Ethics Commissioner a copy of
every formal declaration submitted to him in accordance with the provisions of
subarticle (3) of this Article.
(5) The Speaker shall be required to submit to the President two copies of
a formal statement regarding his property and that of his spouse. The Speaker
shall submit such statement in a special form prescribed for that purpose in
accordance with a law enacted by Parliament, and shall submit such statement
from time to time as shall be directed by that law.
(6) The provisions of subarticles (2) and (3) of Article 70 shall apply,
mutatis mutandis, to any statement regarding property submitted by the Speaker in
accordance with the provisions of this Article.
(7) The Speaker shall cease to be Speaker and shall vacate his office upon
the occurrence of any of the following events:
(a) where that person was elected from amongst Members of
Parliament, he ceases to be a Member of Parliament for any reason
other than the dissolution of Parliament;
(b) if anything happens which, had he not been Speaker, would
disqualify such person from election, or make him lose the
50
----------------------- Page 51-----------------------
qualifications for being elected Speaker;
(c) when the National Assembly meets for the first time after General
Elections held following the dissolution of Parliament, provided
that the provisions of this paragraph shall operate subject to the
provisions of subarticle (4) of Article 90 of this Constitution;
(d) if that person is removed from the office of Speaker by a resolution
of the National Assembly supported by not less than two-thirds of
all Members of Parliament;
(e) if that person fails to submit to the President a formal declaration in
accordance with the provisions of subarticle (3) of this Article;
(f) if that person is convicted of the offence of perjury contrary to the
provisions of the Penal Code concerning any formal declaration
submitted in accordance with the provisions of subarticle (3) of this
Article;
(g) if that person fails to submit to the President a statement regarding
his property in according with subarticle (5) of this Article before
the expiration of the period stipulated for that purpose in
accordance with a law enacted by Parliament; or
(h) if it is proved that that person has contravened the provisions of the
law concerning the ethics of public leaders.
(8) No business, other than the election of the Speaker, shall be conducted
in the National Assembly while the office of Speaker is vacant.
(9) Any person not being a Member of Parliament, who is elected
Speaker shall be required, before commencing to discharge the functions of his
office, to take and subscribe the oath of allegiance before the National Assembly.
Deputy 85.-(1) There shall be a Deputy Speaker of the National Assembly who
Speaker shall be elected by Members from amongst Members of Parliament.
Act No.15
of 1984 (2) A Minister, a Deputy Minister or a person holding any other office
Art.14 prescribed by a law enacted by Parliament for the purpose of this Article, shall not
be elected Deputy Speaker.
(3) Members of Parliament shall elect a Deputy Speaker on the following
occasions:
(a) when the National Assembly meets for the first time following the
General Elections, or as soon as possible thereafter; and
(b) at the first sitting of the National Assembly after the office of
Deputy Speaker falls vacant for any reason not connected with the
dissolution of Parliament or as soon as possible after that sitting.
(4) The Deputy Speaker shall cease to be Deputy Speaker and shall
vacate the office of Deputy Speaker upon the occurrence of any of the following
events:
(a) if that person ceases to be a Member of Parliament;
(b) if anything happens which, had he not been Deputy Speaker, would
have disqualified him from election or would make him lose the
qualifications for being elected Deputy Speaker; or
51
----------------------- Page 52-----------------------
(c) if that person is removed from the office of Deputy speaker by a
resolution of the National Assembly.
Procedure for 86.-(1) There shall be held an election of the Speaker at the first sitting of
electing the first meeting of National Assembly, and at any first sitting of the National
Speaker and
Assembly immediately after the occurrence of a vacancy in the office of Speaker.
Deputy
Speaker (2) There shall be held an election of the Deputy Speaker at any time
Act No.15 during the first meeting of the National Assembly, which time shall be appointed
of 1984 by the National Assembly, and during the first sitting of the National Assembly
Art.14 immediately after the office of Deputy Speaker falls vacant.
(3) The election of a Speaker as well as that of Deputy Speaker shall be by
secret ballot and shall be conducted in accordance with the procedure prescribed
by the Standing Orders of the National Assembly.
Office of Parliament
Clerk of the 87.-(1) There shall be a Clerk of the National Assembly who shall be
National appointed by the President from amongst persons holding high office in the
Assembly
service of the Union Government.
Act No.15
of 1984 (2) The Clerk of the National Assembly shall be the Chief Executive in
Art.14 the office of the National Assembly, and shall be responsible for the efficient
discharge of the business of Parliament in conformity with the provisions of this
Constitution and of the relevant law.
The Secretariat 88.-(1) There shall be a Secretariat of the National Assembly which shall
of the National consist of such number of offices within the service of the Government as the
Assembly
Act No.15 President may direct.
of 1984 (2) The Secretariat of the National Assembly shall consist of officers of
Art.14 such number and grades as may be determined from time to time by the relevant
Service Commission after consultation with the Clerk of the National Assembly.
(3) The Secretariat of the National Assembly, under the leadership of the
Clerk of the National Assembly shall discharge all duties and functions prescribed
or as may be necessary for the purpose of ensuring the efficient discharge by the
National Assembly and Members of Parliament of the functions of Parliament
under this Constitution.
Procedure in the National Assembly
Standing 89.-(1) Subject to the provisions of this Constitution, the National
Orders of the Assembly may make Standing Orders for the purpose of prescribing procedure
National
for the conduct of its business.
Assembly
Act No.15 (2) Standing Orders made pursuant to this Article may prescribe
of 1984 procedure for the supervision of the discharge of the functions of the Secretariat of
Art.14 the National Assembly and also of the discharge of the business of the National
Assembly in the National Assembly and those of its committees and sub-
committees.
52
----------------------- Page 53-----------------------
Summoning 90.-(1) After General Elections, the President shall summon a New
and dissolution Parliament to meet before the expiration of seven days following the declaration
of Parliament
of the results of the General Elections in all constituencies save in those
Act No.15
of 1984 constituencies where the elections are countermanded and commenced afresh.
Art.14; (2) The President shall not have power to dissolve National Assembly at
Act No.20 any time save only -
of 1992 (a) if the life of Parliament has expired in terms of Article 65 of the
Art.13
Constitution or at any time within the last twelve months of the life
of Parliament, save only if the Speaker receives a formal notice
under Article 46A of this Constitution proposing the formation of a
Special Committee of Inquiry with a view to impeaching the
President;
(b) if the National Assembly refuses to approve a budget proposed by
the Government;
(c) if Parliament fails to pass a Bill in terms of the provisions of
Article 97(4);
(d) if the National Assembly declines to pass a motion which is of
fundamental importance to Government policies and the President
considers that the way out is not to appoint another Prime Minister
but to call for a general election; or
(e) if, having regard to the proportional representation of political
parties in the National Assembly the President considers that it is
not longer legitimate for the Government in power to continue in
office, and it is not feasible to form a new Government.
(3) Upon the expiration of the life of Parliament, Parliament shall stand
dissolved: Save that if the life of Parliament expires at any time when the United
Republic is at war, the National Assembly may, from time to time, extend the
period mentioned in Article 65 of this Constitution for a period not exceeding
twelve months each time; provided that the life of Parliament shall not be
extended under the provisions of this subarticle for a period of more than five
years.
(4) If an emergency arises or exists which, in the opinion of the President,
necessitates the summoning of National Assembly at a time when Parliament
stands dissolved, and the majority of results in the general election following the
dissolution have not been declared, the President may by Proclamation, summon
National Assembly and direct that the Speaker and all the persons who were the
Members of Parliament immediately before the dissolution of National Assembly
attend such meeting of National Assembly and such persons together with the
Speaker shall be deemed to be the Members of the National Assembly for the
purposes of that meeting and shall be so deemed until midnight of the day the
majority of the results of the General Elections are declared.
President may 91.-(1) The President shall address the National Assembly at its first
address meeting and inaugurate it.
53
----------------------- Page 54-----------------------
Parliament (2) Subject to the provisions of subarticle (1), the President may, at any
Act No.15 time, address the National Assembly or send to the House a communication which
of 1984
Art.14 shall be read by a Minister.
Meetings of the 92.-(1) The National Assembly shall hold its meetings at the place where
National it is customary to hold such meetings or at any other place in the United Republic
Assembly
Act No.15 as the President may designate in that behalf.
of 1984 (2) The first meeting of the National Assembly in the life of Parliament
Art.14 shall commence on the day for which National Assembly is summoned to meet,
G.N.No.133 and every subsequent meeting shall commence on such date as may be specified
of 2001 by the National Assembly or on any day that shall be appointed in accordance
with the Standing Orders of the National Assembly.
(3) The President may at any time summon a meeting of the National
Assembly.
Presiding at 93. Every sitting of the National Assembly shall be presided over by any
sittings of the one of the following persons, that is to say -
National
(a) the Speaker;
Assembly
Act No.15 (b) if the Speaker is absent, the Deputy Speaker; or
of 1984 (c) if both the Speaker and the Deputy Speaker are absent, any
Art.14 Member of Parliament who has been elected for that purpose, but a
Minister or a Deputy Minister or a person holding any other type of
office specified by any law enacted by Parliament for the purpose
of this Article shall not be elected under the provisions of this
paragraph.
Quorum at the 94.-(1) The quorum at every sitting of the National Assembly shall be
sittings of the half of all the Members of Parliament.
National
(2) Except where it is provided otherwise in this Constitution, every
Assembly
Act No.15 question proposed for decision in the National Assembly shall be determined by a
of 1984 majority of the votes of the Members of Parliament present and voting.
Art.14; (3) The Speaker, Deputy Speaker or any other person presiding over the
Act No.7 sitting of the National Assembly shall not have a deliberative vote but shall have a
Of 1994
casting vote in the event of an equality of votes.
Art. 8(i),(k)
(4) The Standing Orders of the National Assembly may provide that any
Member of Parliament who votes on any matter in which he has a personal
interest shall be deemed not to have voted.
Vacant seats in 95. The National Assembly may conduct business during its sittings
the National notwithstanding any vacant seat in the National Assembly whether the seat
Assembly
Act No.15 became vacant since or after the first meeting following the General Elections,
of 1984 and if in such business any person who is not entitled takes part or if during that
Art.14 business any person who is not entitled is present, then the participation or
presence of that person shall not invalidate the business.
54
----------------------- Page 55-----------------------
Standing 96.-(1) The National Assembly may establish various Standing
Committees of Committees as it may deem appropriate for the better discharge of its functions.
the National
(2) The Standing Orders of the National Assembly may provide for the
Assembly
Act No.15 composition and functions of the Standing Committees established pursuant to the
of 1984 provisions of this Article.
Art.14
Act No.12
of 1995
Art.16
Legislative Procedure
How to 97.-(1) Subject to the provisions contained in this Constitution, the
legislate Parliament shall exercise its legislative power through the process of debating and
Act No. 15
of 1984 passing Bills which eventually shall have to be assented to by the President, and a
Art.14 Bill shall not become law unless it is so passed by the National Assembly and
assented to by the President in accordance with the provisions of this Article.
(2) After a Bill is presented to the President for his assent, the President
may either assent to the Bill or withhold his assent, and in the event the President
withholds his assent to a Bill, he shall return it to the National Assembly together
with a statement of his reasons for withholding his assent to the Bill.
(3) After a Bill is returned to the National Assembly pursuant to the
provisions of this Article, it shall not be presented again to the President for his
assent before the expiration of six months since it was so returned, except if at the
last stage in the National Assembly before it is again presented to the President, it
is supported by the votes of not less than two-thirds of all the Members of
Parliament.
(4) If a Bill is returned to the National Assembly the President, and it is
then supported in the National Assembly by not less than two-thirds of all
Members of Parliament as provided in subarticle (3) and it is presented a second
time to the President for assent within six months of its being so returned, then the
President shall be obliged to assent to the Bill within twenty-one days of its being
presented to him, otherwise he shall have to dissolve Parliament.
(5) The provisions of this Article or Article 64 of this Constitution shall
not prevent Parliament from enacting laws making provisions conferring on any
person or department of Government the power to make regulations having the
force of law or conferring the force of law on any regulations made by any person,
or any department of Government.
Procedure for 98.-(1) Parliament may enact law for altering any provision of this
altering the Constitution in accordance with the following principles:
Constitution
and certain (a) a Bill for an Act to alter any provisions of this Constitution, other
laws than those relating to paragraph (b) of this subarticle or any
Act No.15 provisions of any law specified in List One of the Second Schedule
of 1984 to this Constitution shall be supported by the votes of not less than
Art.14 two thirds of all the Members of Parliament; and
(b) a Bill for an Act to alter any provisions of this Constitution or any
provisions of any law relating to any of the matters specified in List
55
----------------------- Page 56-----------------------
Two of the Second Schedule to this Constitution shall be passed
only if it is supported by the votes of not less than two-thirds of all
Members of Parliament from Mainland Tanzania and not less than
two-thirds of all Members of Parliament from Tanzania Zanzibar.
(2) For the purpose of construing the provisions of subarticle (1),
alteration of provisions of this Constitution or the provisions of a law shall be
understood to include modification, or correction of those provisions or repeal and
replacement of those provisions or the re-enactment or modification of the
application of the provisions.
Procedure for 99.-(1) The National Assembly shall not deal with any of the matters to
legislation in which this Article relates except if the President has proposed that the matter be
financial
matters dealt with by the National Assembly and the proposal has been submitted to the
Act No.15 National Assembly by a Minister.
of 1984 (2) The matters to which this Article relate are the following:
Art.14 (a) a Bill to enact a law providing for any of the following -
(i) to levy a tax or to alter taxation otherwise than by
reduction;
(ii) the imposition of any charge upon the Consolidated
Fund or any other public fund or the alteration of
any such charge otherwise than by reduction;
(iii) the payment, issue or withdrawal from the
Consolidated Fund or any other public fund of any
moneys not charged thereon, or any increase in the
amount of such payment, issue or withdrawal;
(iv) the composition or remission of any debt due or
payable to the United Republic;
(b) a motion or any amendment of a motion for the purpose of any of
the matters referred to in paragraph (a) of this subarticle.
(3) The provisions of this Article shall not apply to a Bill or any
amendment to a Bill introduced by or a motion or an amendment to a motion
moved by a Minister or a Deputy Minister.
Power and Privileges of Parliament
Freedom and 100.-(1) There shall be freedom of opinion, debate and in the National
immunity from Assembly, and that freedom shall not be breached or questioned by any organ in
proceedings
Act No.15 the United Republic or in any court or elsewhere outside the National Assembly.
of 1984 (2) Subject to this Constitution or to the provisions of any other relevant
Art.14 law, a Member of Parliament shall not be prosecuted and no civil proceedings
may be instituted against him in a court in relation to any thing which he has said
or done in the National Assembly or has submitted to the National Assembly by
way of a petition, bill, motion or otherwise.
Preservation 101. Parliament may enact a law making provisions to enable the court
and and the law to preserve and enforce freedom of opinion, debate and procedure of
enforcement of
56
----------------------- Page 57-----------------------
freedom of business in the National Assembly which in terms of Article 100 is guaranteed by
debate and this Constitution.
procedure
Act No.15
of 1984
Art.14
CHAPTER FOUR
THE REVOLUTIONARY GOVERNMENT OF ZANZIBAR,
THE ZANZIBAR REVOLUTIONARY COUNCIL AND THE
HOUSE OF REPRESENTATIVES OF ZANZIBAR
PART I
THE REVOLUTIONARY GOVERNMENT OF ZANZIBAR
AND THE PRESIDENT OF ZANZIBAR
The 102.-(1) There shall be an Executive for Zanzibar which shall be known
Revolutionary as “the Revolutionary Government of Zanzibar” which shall have authority in
Government of
Zanzibar over all matters which are not Union Matters in accordance with the
Zanzibar and
its jurisdiction provisions of this Constitution.
Act No. 45 (2) Subject to the provisions contained in this and the following Articles
of 1980 in this Chapter of this Constitution the Revolutionary Government of Zanzibar
Art.55 shall be constituted and shall exercise its authority in accordance with the
Act No.15
of 1984 provisions of this Constitution and the Constitution of Zanzibar, 1984.
Art.14
Act No.34
of 1994
Art.16
Head of the 103.-(1) There shall be a Head of the Executive for Zanzibar who shall be
Revolutionary the President of Zanzibar and Head of the Revolutionary Government of Zanzibar
Government of
Zanzibar and and also the Chairman of the Zanzibar Revolutionary Council.
his authority (2) The Head of the Revolutionary Government of Zanzibar shall, before
Act No. 15 assuming office, subscribe the oath before the Chief Justice of Zanzibar to protect
of 1980 and defend the Constitution of the United Republic and any other oath in
Art.14 accordance with the constitution of Zanzibar in connection with the execution of
Act No.34
of 1994 his duties, and then shall assume office and discharge those functions in
Art.17 accordance with the provisions of this Constitution and the Constitution of
Zanzibar, 1984.
(3) In addition to his other powers, the Head of the Revolutionary
Government of Zanzibar shall have the power to appoint and assign
responsibilities to Ministers and Deputy Ministers of the Revolutionary
Government of Zanzibar.
57
----------------------- Page 58-----------------------
Election of the 104.-(1) The Head of the Revolutionary Government of Zanzibar shall be
Head of the elected by the people in Tanzania Zanzibar in accordance with the provisions of
Revolutionary
Government of the Constitution of Zanzibar, 1984, and in accordance with the procedure
Zanzibar prescribed by law enacted by the House of Representatives of Zanzibar which
Act No.1 relates to the election in general or to the election of the Head of the
of 1980 Revolutionary Government of Zanzibar
Art.11 (2) Subject to the other provisions of this Constitution, the office of the
Act No.15
of 1984 Head of the Revolutionary Government of Zanzibar shall be vacant, and the
Art.14 election of the Head of the Revolutionary Government of Zanzibar shall be held to
Act No.16 fill the vacancy upon the occurrence of any of the following events:
of 1990 (a) upon the dissolution of the House of Representatives;
Art.2 (b) the resignation of the Head of the Revolutionary Government of
Act No.20
of 1992 Zanzibar without first dissolving the House of representatives;
Art.14 (c) the disqualification of the Head of the Revolutionary Government
of Zanzibar from holding an elective office;
(d) the impeachment of the Head of the Revolutionary Government of
Zanzibar by the House of Representatives in accordance with the
Constitution of Zanzibar, 1984, and his removal from office;
(e) the certification pursuant to the Constitution of Zanzibar, 1984, that
the Head of the Revolutionary Government of Zanzibar is unable to
discharge his duties and functions; or
(f) the death of the Head of the Revolutionary Government of
Zanzibar.
PART II
THE ZANZIBAR REVOLUTIONARY COUNCIL
The 105.-(1) There shall be a Zanzibar Revolutionary Council which shall
Revolutionary consist of the following members:
Council and its
functions (a) the Chairman of the Revolutionary Council;
Act No.1 (b) the Chief Minister of the Revolutionary Government of Zanzibar;
of 1980 (c) all Ministers of the Revolutionary Government of Zanzibar; and
Art.12 (d) other members to be appointed by the Chairman of the
Act No.15
of 1984, Revolutionary Council in accordance with the provisions of the
Art.18 Constitution of Zanzibar, 1984.
(2) Without prejudice to the powers of the Chairman of the Revolutionary
Council as Head of the Revolutionary Government of Zanzibar, the Revolutionary
Council shall be the principal organ for advising the Head of Revolutionary
Government of Zanzibar regarding all matters concerning the exercise of his
functions of leadership and supervision over the affairs of the Executive for
Zanzibar and also in the discharge of his functions over all affairs of Government
concerning all matters which are not Union Matters in accordance with the
provisions of this Constitution and those of the Constitution of Zanzibar, 1984.
58
----------------------- Page 59-----------------------
PART III
THE HOUSE OF REPRESENTATIVES OF ZANZIBAR
The House of 106.-(1) There shall be a House of Representatives of Zanzibar. The
Representatives House of Representatives shall comprise two parts: one part shall consist of
of Zanzibar and
Members of the House elected or appointed in accordance with the provisions of
its legislative
functions the Constitution of Zanzibar, 1984, and who shall be referred to as the other part
Act No.1 of the Representatives; shall be the Head of the Revolutionary Government of
of 1980 Zanzibar in the exercise of his functions pursuant to the provisions of this
Art.93 Constitution and the provisions of the Constitution of Zanzibar, 1984.
(2) Where pursuant to the provisions of this Constitution, the provisions
of the constitution of Zanzibar, 1984, or the provisions of any law enacted and in
force in Zanzibar, any matter requires to be decided or done by both parts of the
House of Representatives, then that matter shall not be deemed to have been duly
decided and done unless it is decided or done by the Members of the House of
representatives and also by the Head of the Revolutionary Government of
Zanzibar, in accordance with their respective authority in relation to that matter.
(3) Legislative authority in Zanzibar over all matters which are not Union
Matters is hereby vested in the House of Representatives of Zanzibar.
Authority of 107.-(1) The President of Zanzibar as one part of the House of
House of Representatives of Zanzibar shall exercise the authority vested in him by this
Representatives
Act No.15 Constitution and also by the Constitution of Zanzibar, 1984 for that purpose.
of 1984 (2) The Members of the House of Representatives as the second part of
Art.20 the House of Representatives shall be the principal organ for Tanzania Zanzibar
which shall have authority on behalf of the people in Tanzania Zanzibar to
oversee and advise the Revolutionary Government of Zanzibar and all its organs
in the discharge of their respective responsibilities in accordance with this
Constitution and the Constitution of Zanzibar, 1984.
(3) For purposes of discharging its functions, the House of Representatives
may -
(a) put to any Minister of the Revolutionary Government of Zanzibar
any question concerning public affairs in Tanzania Zanzibar which
are within his responsibility;
(b) debate on the performance of each Ministry of the Revolutionary
Government of Zanzibar during the annual budget session of the
House of Representatives;
(c) deliberate upon and authorize any long or short term plan which is
intended to be implemented in Tanzania Zanzibar and enact a law
to regulate the implementation of that plan;
(d) enact legislation where implementation requires legislation; and
(e) prepare or direct preparation and submission to any political party a
report concerning any matter that is under the authority of the
Parliament.
59
----------------------- Page 60-----------------------
CHAPTER FIVE
DISPENSATION OF JUSTICE IN THE UNITED REPUBLIC, THE HIGH COURT
OF THE UNITED REPUBLIC, THE JUDICIAL SERVICE COMISSION FOR
MAINLAND TANZANIA, THE HIGH COURT OF ZANZIBAR,
THE COURT OF APPEAL OF
THE UNITED REPUBLIC AND SPECIAL CONSTITUTIONAL
COURT OF THE UNITED REPUBLIC
PART I
DESPENSATION OF JUSTICE IN THE UNITED REPUBLIC
Authority of 107A.-(1) The Judiciary shall be the authority with final decision in
dispensing dispensation of justice in the United Republic of Tanzania.
justice
Act No.3 (2) In delivering decisions in matters of civil and criminal matters in
of 2000 accordance with the laws, the court shall observe the following principles, that is
Art.17 to say -
Act No.1 (a) impartiality to all without due regard to ones social or economic
of 2005
status;
Art.16
G. N. No.150 (b) not to delay dispensation of justice without reasonable ground;
of 2005 (c) to award reasonable compensation to victims of wrong doings
committed by other persons, and in accordance with the relevant
law enacted by the Parliament;
(d) to promote and enhance dispute resolution among persons involved
in the disputes.
(e) to dispense justice without being tied up with technicalities
provisions which may obstruct dispensation of justice.
Independence 107B. In exercising the powers of dispensing justice, all courts shall have
of the Judiciary freedom and shall be required only to observe the provisions of the Constitution
Act No.3
and those of the laws of the land.
of 2000
Art.17
PART II
THE HIGH COURT OF THE UNITED REPUBLIC
High Court of 108.-(1) There shall be a High Court of the United Republic (to be
the United referred to in short as “the High Court”) the jurisdiction of which shall be as
Republic and
specified in this Constitution or in any other law.
60
----------------------- Page 61-----------------------
its jurisdiction (2) Where this Constitution or any other law does not expressly provide
Act No.14 that any specified matter shall first be heard by a court specified for that purpose,
of 1979
Art.6 then the High Court shall have jurisdiction to hear every matter of such type.
Similarly, the High Court shall have jurisdiction to deal with any matter which,
according to legal traditions obtaining in Tanzania, is ordinarily dealt with by a
High Court provided that;
the provisions of this subarticle shall apply without prejudice to the jurisdiction of
the Court of Appeal of Tanzania as provided for in this Constitution or in any
other law.
Judges of the 109.-(1) There shall be a Principal Judge of the High Court (who in the
High Court and following provisions of this Constitution shall be referred to as the “Principal
their
Judge”) and other Judges of the High Court who shall be not less than thirty who
appointments
Act No.14 shall be appointed by the President after consultation with the Judicial Service
of 1979 Commission.
Art.6 (2) Subject to the provisions of this Constitution or any other law
Act No.15 concerning the powers of the Chief Justice who is referred to in Article 118, the
of 1984
Art.22 Principal Judge shall be the special assistant to the Chief Justice in the
Act No.14 administration of the High Court and of all the other courts subordinate to it, and
of 1990 in the discharge of the functions of that office, the Principal Judge shall perform
Art.5 such functions and duties as he may, from time to time, be instructed or directed
by the Chief Justice and, for the purposes of this Article, the Principal Judge shall
also be known as the Head of the High Court.
(3) In addition to his ordinary powers as a Judge of the High Court, the
Principal Judge shall also have power to perform all such duties and functions
related to the jurisdiction of the High Court which, in accordance with the
provisions of this Constitution or any other law, or the legal traditions applicable,
are matters which are required to be performed by the head of the High Court:
Provided that the provisions of this subarticle shall not apply in relation to
the discharge of duties or functions which, in terms of the provisions of this
Constitution or of any other law or in accordance with legal traditions applicable
in Tanzania are expressly stated or are deemed to be the duties or functions
required to be performed only by the Chief Justice.
(4) For the avoidance of doubt in relation to the interpretation or
application of the provisions of subarticles (2) and (3), of this Article, it is hereby
declared that except where this Constitution or any other law provides otherwise,
the Chief Justice may, from time to time, give to the Principal Judge directions or
instruction concerning the discharge of his duties and functions as head of the
High Court. Likewise the Chief Justice may delegate to the Principal Judge some
of his administrative and supervisory powers in relation to the discharge of
functions in the High Court and in all other courts subordinate to it, and whenever
necessary the Chief Justice may himself discharge directly any of the functions so
delegated to the Principal Judge.
(5) The office of Judge of the High Court shall not be abolished while
there is a person holding that office.
(6) Subject to the provisions of subarticle (8) of this Article a person may
61
----------------------- Page 62-----------------------
only be appointed Judge of the High Court if he has special qualifications as
defined in subarticle (7) of this Article, and has held one of those special
qualifications for a period of not less than ten years.
(7) For the purposes of construing subarticles (6), (8) and (10) of this
Article “special qualifications” means a person who holds a degree in law from a
University recognized by the accreditation authority in Tanzania, and
(a) has been a magistrate;
(b) has held an office in the public service while possessing
qualifications of attorney or has been a private advocate;
(c) possess qualifications for enrolment as an advocate and, has
possessed those qualifications continuously for a period of not less
than ten years.
(8) Where the President is satisfied that a person holding one of the
special qualifications has not held that qualification for a period of not less than
ten years, but that that person has the ability, knowledge and in every respect is
suitable for appointment as Judge of the High Court, and there are reasons which
make such person deserve to be so appointed, then the President may dispense
with the requirement that such person shall have held the special qualifications for
a period of not less than ten years, and may after consultation with the Judicial
Service Commission, appoint that person Judge of the High Court.
(9) In the event that the office of Principal Judge falls vacant or that the
Principal Judge is for any reason unable to perform the functions of his office,
then, those functions shall be performed by one of the Judges who shall be
appointed by the President for that purpose and that Judge so appointed shall
perform those functions until a new Principal Judge is appointed and assumes the
office of Principal Judge, or until the Principal Judge who was unable to perform
his functions resumes office.
(10) In the event that the office of any Judge falls vacant or that any
Judge is appointed Acting Principal Judge or is for any reason unable to perform
the functions of his office, or if the Chief Justice advises the President that the
state of business then obtaining in the High Court requires the appointment of an
Acting judge, the President may, after consulting the Chief Justice in the usual
manner appoint an Acting Judge from amongst persons holding the special
qualifications:
Provided that -
(a) a person shall not be deemed to be disqualified from appointment
in accordance with the provisions of this subarticle for the reason
only that he has attained the age specified in subarticle (1) of
Article 110 of this Constitution;
(b) for the purpose of appointing an Acting Judge in accordance with
the provisions of this subarticle, the President may dispense with
the requirement of holding the special qualifications for a period of
ten years for the same reasons as those set out in subarticle (8) of
this Article.
(11) Any person appointed Acting Judge pursuant to the provisions of
subarticle (10) of this Article shall continue to hold the office of Acting Judge for
62
----------------------- Page 63-----------------------
any period so specified in his appointment or if no period is specified, until his
appointment is revoked by the President, but notwithstanding that his term of
office has expired or that his appointment has been revoked, that person may
continue to perform functions as Acting Judge until he has completed the
preparation and delivery of a decision or until he completes any other business
connected with matters which he had started hearing before his term of office
expired or before his appointment was revoked.
Tenure of 110.-(1) Every Judge of the High Court shall vacate his office on
office of attaining the age of sixty years, but the provisions of this subarticle shall apply
Judges of the
subject to the subsequent provisions of this Article.
High Court
Act No.14 (2) Any Judge of the High Court may retire from office in the service of
of 1979 the United Republic at any time on attaining the age of fifty five years, except
Art.6 where the President directs that he should not retire from office, and if the
Act No.15 President so directs, then the Judge to whom the directions of the President relate
of 1984
sArt.22 shall not retire from office until the expiry of the period specified by the President
and 23 for that purpose.
Act No.12 (3) In the event that the President considers it to be in the public interest
of 1995 that a Judge who has attained sixty years of age continue in office, and the Judge
Art.17 agrees in writing to continue in office, then the President may direct that the judge
Act No.1
of 2005 continue in office for any period which may be specified by the President.
Art.18 (4) Notwithstanding that a Judge has attained the age at which he is
required by the provisions of this Article to vacate office, a person who was
holding the office of Judge of the High Court may continue to perform the
functions of that office after attaining that age until he completes the preparation
and delivery of the decision or until he completes any other business in connection
with matters which he had started hearing before attaining that age.
Procedures 110A.-(1) The procedure for dealing with discipline of Judges, for reasons
relating to other than those specified in subarticle (2) shall be as prescribed under the law to
discipline of
be enacted by the Parliament.
Judges of the
High Court (2) A Judge of the High Court may be removed from office only for
Act No.1 inability to perform the functions of his office (either due to illness or to any other
of 2005 reason) or for behaviour inconsistent with the ethics of office of Judge or with the
Art.19 law concerning the ethics of public leaders and he shall not be so removed except
in accordance with the provisions of subarticle (4) of this Article.
(3) Where the President considers that the question of the removal of a
Judge from office needs to be investigated, then the procedure shall be as follows:
(a) the President shall after consultation with the Chief Justice,
suspend that Judge from office;
(b) the President shall appoint a Tribunal which shall consist of a
Chairman and not less than two other members. The Chairman and
with at least half of other members of the Special Tribunal must be
persons who are judges of the High Court or Justices of Appeal in
any country within the Commonwealth;
(c) the Tribunal shall investigate the mater and make a report to the
63
----------------------- Page 64-----------------------
President, advising on the whole matter, and shall advise him
whether or not the Judge concerned should be removed from office
in accordance with the provisions of this Article on the grounds of
inability to perform his functions due to illness or any other reason
or on grounds of misbehaviour.
(4) If the Tribunal appointed in accordance with the provisions of
subarticle (3) advises the President that the Judge the subject of investigation by
the Special Tribunal be removed from office on grounds of inability to perform
functions due to illness or any other reason or on grounds of misbehaviour, then
the President shall remove the Judge from office and the employment of that
Judge shall cease.
(5) If the question of removing a Judge from office has been referred to a
Tribunal for investigation pursuant to the provisions of subarticle (3) of this
Article, the President may suspend the Judge concerned from duty, and the
President may at any time rescind the decision to suspend such Judge, and in any
case such decision shall lapse if the Tribunal advises the President that the Judge
be not removed from office.
(6) The provisions of this Article shall be without prejudice to the
provisions of subarticle (11) of Article 109 of this Constitution.
Judges’ oath of 111. A Judge of the High Court shall not assume the functions of his
office office until he has first taken and subscribed the oaths of allegiance and also such
Act No.14 of
1979 other oath concerning the discharge of his duties as may be prescribed in
Art.6 accordance with the law enacted by the Parliament.
Act No.15
of 1984,
Art.22
PART III
THE JUDICIAL SERVICE COMMISSION
Judicial 112.-(1) There shall be an Appointments Advisory Commission for
Service Judges and Magistrates in Mainland Tanzania which in this Constitution shall be
Commission
known as the “Judicial Service Commission”.
Act No.14
of 1990 (2) Members of the Commission shall be -
Art.7 (a) the Chief Justice who shall be the Chairman;
Act No.15 (b) the Attorney General;
of 1984 (c) a Justice of Appeal of Tanzania who shall be appointed in that
Art.22
Act No.14 behalf by the President after consultation with the Chief Justice;
of 1990 (d) the Principal Judge; and
Art.6 (e) two members who shall be appointed by the President.
Act No.3 (3) A person shall not qualify to be appointed member of the Commission
of 2000 under the provisions of paragraph (e) of subarticle (2) of this Article, if he is a
Art.17
Act No.1 Member of Parliament or the holder of any other office prescribed in that behalf
of 2005 by a law enacted Parliament.
Art.20
(4) In discharging its functions, the Commission may delegate its duties
64
----------------------- Page 65-----------------------
to various Committees to be established in accordance with law enacted by
Parliament.
Powers and 113.-(1) The functions of the Commission shall be –
functions of the (a) to advise the President regarding appointments of the Judges of the
Commission
Act No.1 High Court;
of 2005 (b) to advise the President on matters relating to discipline of Judges;
Art.20 (c) to advice the President in relation to salaries and remuneration for
Act No.14 Judge;
of 1979 (d) to advise the President in respect of appointment and discipline for
Art.7;
Act No.15 Registrar of the Court of Appeal and the Registrar of the High
Art.22 and 24; Court;
Act No.34 (e) to appoint magistrates and control their discipline;
of 2005 (f) to establish various committees for purposes of implementation of
Art.20 its functions.
(2) The powers of appointment, control of discipline and removal of
Judges from office shall vest in the President in accordance with the provisions of
this Constitution.
(3) Powers of appointments, confirmation, disciplinary and removal of
Registrars of the Court of Appeal and the High Court shall vest in the President.
(4) Powers of appointment, confirmation, disciplinary and removal of
magistrates of courts in Mainland Tanzania shall vest in the Commission
mentioned in Article 112.
(5) The Parliament may enact a law which shall make provisions relating
to implementation of the functions by the Commission.
Membership in 113A. It is hereby prohibited for a Justice of Appeal, a Judge of the High
political parties Court, a Registrar of any grade or a magistrate of any grade to join any political
Act No.34
of 1994 party save only that he shall have the right to vote which is specified in Article 5
Art.18 of this Constitution.
Act No.1
of 2005
Art.20
PART IV
THE HIGH COURT OF ZANZIBAR
The High Court 114. For the purposes of construing the provisions of this Chapter of this
of Zanzibar Constitution, it is hereby declared that the provisions contained in this Chapter do
Act No.15
of 1984 not prevent the continuance or establishment, in accordance with the law
Art.22 applicable in Zanzibar of the High Court of Zanzibar or courts subordinate to it.
Jurisdiction of 115.-(1) Subject to Articles 83 and 116 of this Constitution, the
the High Court jurisdiction of the High Court of Zanzibar shall be as specified in the laws
of Zanzibar
applicable in Zanzibar.
65
----------------------- Page 66-----------------------
Act No.15 (2) Subject to the provisions of this Constitution or of any other law
of 1984 enacted by Parliament, where any law enacted by Parliament and which is
Art.22 and
Art.25 applicable in Mainland Tanzania and also in Tanzania Zanzibar vests any power
in the High Court, then the High Court of Zanzibar may exercise that power
concurrently with the High Court of the United Republic.
PART V
THE COURT OF APPEAL OF THE UNITED REPUBLIC
Interpretation 116.-(1) Subject to the provisions of subarticle (2), the Chief Justice shall
Act No.15 have no power over any matter concerning the structure and administration of the
of 1984
Art.25 day-to-day business of the courts established in accordance with the Constitution
and 26 of Zanzibar, 1984, or any law of Tanzania Zanzibar.
Act No.1 (2) The Chief Justice shall from time to time consult with the Chief
of 2005 Justice of Zanzibar concerning the administration of the business of the Court of
Art.21
Appeal in general, and also concerning the appointment of Justices of Appeal.
Court of 117.-(1) There shall be a Court of Appeal of the United Republic of the
Appeal of the (to be referred to in short as “the Court of Appeal”) which shall have the
United
jurisdiction of the Court of Appeal as provided in this Constitution or any other
Republic and
its jurisdiction law.
Act No.14 (2) The Court of Appeal shall not have any jurisdiction in arbitration of
of 1979 any matter which is to be dealt with in accordance with the provisions of Article
Art.8 126 of this Constitution concerning a dispute between the Government of the
Act No.15
of 1984 United Republic and the Revolutionary Government of Zanzibar.
Art.27 (3) The functions of the Court of Appeal shall be to hear and determine
every appeal brought before it arising from the judgment or other decision of the
High Court or of a magistrate with extended jurisdiction.
(4) A law enacted in accordance with the provisions of this Constitution
by Parliament or by the House of Representatives of Zanzibar may make
provisions stipulating procedure for lodging appeals in the Court of Appeal, the
time and grounds for lodging the appeals, and the manner in which such appeals
shall be dealt with.
Chief Justice 118.-(1) There shall be a Chief Justice of the Court of Appeal (who in the
and Justices of subsequent Articles of this Constitution shall be referred to in short as “the Chief
Appeal and
their Justice”) and not less than four other Justices of Appeal; save that a full bench of
appointments the Court of Appeal shall consist of not less than five Justices of Appeal.
Act No.14 (2) The Chief Justice shall be appointed by the President from amongst
of 1979 persons who possess qualifications to be appointed as a Justice of Appeal and
Art.8 shall be the Head of the Court of Appeal and of the Judiciary as defined in Article
Act No.15
116 of this Constitution and shall hold the office of a Chief Justice until he attains
of 1984
Act No.7 the retirement age of the Justice of Appeal, except if -
of 1994 (a) he resigns; or
Ar.8(1), (k) (b) his office becomes vacant on grounds of illness or death; or
Art.28 (c) he is removed from the post of the Chief Justice by President.
66
----------------------- Page 67-----------------------
Act No.1 (3) The other Justices of Appeal shall be appointed by the President after
of 2005 consultation with the Chief Justice, from amongst persons who qualify to be
Art.22
appointed Judges of the High Court of the United Republic as provided for in
Article 109 of this Constitution, or from amongst persons who qualify to be
appointed Judges of the High Court of Zanzibar in accordance with the laws
applicable in Zanzibar and have possessed such qualifications for a period of not
less than fifteen years.
(4) Whenever -
(a) the office of Chief Justice is vacant, or
(b) the Chief Justice is absent from Tanzania; or
(c) the Chief Justice, for any reason, fails to discharge his duties,
and if, in the duration of any of these three events the President considers it
appropriate to appoint an Acting Chief Justice, then the President may appoint an
Acting Chief Justice from among Justices of Appeal.
(5) The Acting Justice of Appeal shall perform the duties of the Chief
Justice until another Chief Justice is appointed or until the Chief Justice who was
absent from Tanzania or was unable to discharge his duties resumes duty.
(6) In the event that an office of Justice of Appeal is vacant or that any
Justice of Appeal is appointed Acting Chief Justice or if the Justice of Appeal is
for any reason unable to exercise of his office, or if the Chief Justice advises the
President that the State of business then obtaining in the Court of Appeal requires
the appointment of an Acting Justice of Appeal, then the President may, after
consultation with the Chief Justice, appoint an Acting Justice of Appeal from
amongst persons holding qualifications for appointment as Justice of Appeal in
accordance with the provisions of subarticle (4) of this Article.
(7) Any person appointed Acting Justice of Appeal shall continue to hold
the office of Acting Justice of Appeal for any period specified at the time of his
appointment, until his appointment is revoked by the President, but not
withstanding that the period of appointment has expired or that the appointment
has been revoked, such person may continue to work as Acting Justice of Appeal
for as long as may be necessary to enable him to prepare and deliver judgment or
to do any other thing in relation to appeals or any other proceedings which were
commenced before him prior to the expiration of such period, or the revocation of
his appointment.
(8) For the avoidance of doubt over the construction of the provisions of
subarticle (1) of Article 119 of this Constitution, it is hereby declared that a person
appointed an Acting Justice of Appeal shall have full power of a Justice of Appeal
and shall discharge all duties of Justices of Appeal, and that the quorum of Justice
of Appeal mentioned in Article 122 of this Constitution shall not be invalid on
ground only that one or more than one Justice of Appeal at any sitting is an Acting
Justice of Appeal.
(9) The office of Justice of Appeal shall not be abolished while there is a
person holding the office of the Justice of Appeal.
Jurisdiction of 119. No Justice of Appeal shall have jurisdiction to hear any matter in the
Justice of High Court or in any magistrates’ court of any grade:
Appeal
67
----------------------- Page 68-----------------------
Act No.14 Provided that where a Judge of the High Court is appointed Justice of
of 1979 Appeal he may, notwithstanding such appointment, discharge his functions in the
Art.8
and Act No.15 High Court until he completes the preparation and delivery of the decision or until
of 1984 he completes any other business in connection with matters which he had started
Art.29 hearing before his appointment as a Justice of Appeal, and for that purpose it shall
be lawful for him to deliver judgment or any other decision concerned in the
exercise of the jurisdiction he had before he was appointed Justice of Appeal;
provided that where ultimately that judgment or decision is challenged by way of
appeal to the Court of Appeal, then in such circumstances that Justice of Appeal
shall not have jurisdiction to hear that appeal.
Tenure of 120.-(1) Every Justice of Appeal shall vacate his office upon attaining the
office of age of sixty-five, but the provisions of this subarticle shall apply subject to the
Justices of
subsequent provisions of this Article.
Appeal
Act No.14 (2) Any Justice of Appeal may vacate office in the service of the Untied
of 1979 Republic at any time on attaining the age of sixty five years except where the
Art.8
President directs that he should not vacate office, and if the President so directs,
Act No.15
of 1984 then the Justice to whom the directions of the President relate shall not vacate
Art.30 office until the expiry of the period specified by the President for that purpose.
Act No.1 (3) In the event that the President considers it to be in the public interest
of 2005 that a Justice of Appeal who has attained sixty-five years of age continue in office,
Art.23
and the Justice of Appeal agrees in writing to continue in office, then the President
may direct that the Justice of Appeal continue in office for any period which may
be specified by the President.
(4) Notwithstanding that a Justice of Appeal has attained the age at which
he is required by the provisions of this Article to vacate his office, a person who
was holding the office of Justice of Appeal may continue to perform the functions
of that office after attaining that age until he completes the preparation and
delivery of decision or until he completes any other business in connection with
matters which he had started hearing before attaining that age.
Procedures 120A.-(1) The procedure for dealing with discipline of Justices of Appeal
relating to for offences other than those specified under subarticle (2), shall be as prescribed
discipline of
Justices of under the law to be enacted by the Parliament.
Appeal (2) A Justice of Appeal may be removed from office of a Justice of
Act No.1 Appeal for reason of inability to perform the functions of his office (either due to
of 2005
Art.24 illness or to any other reason) or for misbehaviour and shall not be removed from
office except in accordance with procedural provisions similar to those prescribed
for removal from office of the Judge of the High Court as stipulated in subarticle
(2) and (3) of Article 110A of this Constitution, and for that purpose the
provisions of subarticle (4) of Article 110A shall apply to the Justice of Appeal in
the same manner as applied to the Judge of the High Court.
(3) The provisions of this Article shall apply without prejudice to the
provisions of subarticle (5) of Article 118 of this Constitution.
68
----------------------- Page 69-----------------------
Oath of office 121. A Justice of Appeal shall not assume office unless he has taken and
of Justices of subscribed the oaths of allegiance and such other oath as may be prescribed by
Appeal
Act No.14 legislation enacted by Parliament.
of 1979
Art.8
Act No.15
of 1984
Art.31
Quorum at 122.-(1) The quorum at every sitting of the Court of Appeal shall be not
sittings of the less than three Justices of Appeal.
Court of
(2) In every appeal a matter which requires the decision by the Court of
Appeal
Act No.14 Appeal shall be decided on the basis of the majority opinion of the Justices of
of 1979 Appeal hearing the appeal.
Art.8
Act No.15
of 1984
Art.32
Act No.7
of 1994
Ar.8(1), (k)
Jurisdiction of 123. A single Justice of Appeal may exercise any power vested in the
a single Justice Court of Appeal not involving the determination of an appeals; except that -
of Appeal
Act No.14 (a) in criminal matters, where a Justice of Appeal on an application for
of 1979 the exercise of those powers makes a decision which the applicant
Art.8 is dissatisfied with, then the applicant shall be entitled to require to
Act No.15 have his application determined by the full Court;
of 1984 (b) in civil matters, the Court of Appeal may nullify or alter an order,
Art.33
direction, or decision of any other kind made by a single Justice of
Appeal in accordance with the provisions of this Article.
PART VI
PROCEDURE FOR SERVICE OF NOTICES AND EXECUTION
OF ORDERS ISSUED BY THE COURTS
Execution of 124.-(1) The criminal and civil process, including warrants of arrest
court orders in issued by the Courts in Mainland Tanzania and in Tanzania Zanzibar may be
the whole of
Tanzania served and may be executed in any place in Tanzania subject to the following
provisions -
Act No.15 (a) where the court issues process to be served or executed in a place
of 1984 w here it has no jurisdiction, such process shall be sent to that place
Art.34
and the service or execution shall be effected in accordance with
Act No.3
of 2000 Arti.17 the procedure obtaining for service or execution of process issued
by the court having jurisdiction in that area; and
69
----------------------- Page 70-----------------------
(b) where the law applicable in the place where the process is sent
requires that a process issued by a court which has no jurisdiction
be authenticated first by the court having local jurisdiction, then
every process issued by the court elsewhere has to be authenticated
first in accordance with the law before service or execution of such
process.
(2) Where a person is arrested anywhere in Tanzania in accordance with
an arrest warrant issued by a court having no jurisdiction in the area of arrest, then
the person so arrested shall be deemed to be in lawful custody and be brought
before the court which issued the arrest warrant, but the provisions contained in
this subarticle shall apply without prejudice to the provisions of the law applicable
in the place of the arrest.
(3) The provisions contained in this Article shall not prevent the
enactment of a law providing for the procedure of sending process outside
Tanzania issued by the courts in Mainland Tanzania or Tanzania Zanzibar.
PART VII
THE SPECIAL CONSTITUTIONAL COURT OF
THE UNITED REPUBLIC
Special 125. There is hereby established the Special Constitutional Court of the
Constitutional United Republic whose jurisdiction, constitution and procedure shall be as
Court
Act No.15 stipulated in the provisions of Articles 126, and 128 of this Constitution.
of 1984
Art.35
Act No.3
of 2000
Art.17
Jurisdiction of 126.-(1) The sole function of the Special Constitutional Court of the
the Special United Republic is to hear and give a conciliatory decision over a matter referred
Constitutional
Court to it concerning the interpretation of this Constitution where such interpretation or
Act No.14 its application is in dispute between the Government of the United Republic and
of 1979 the Revolutionary Government of Zanzibar.
Art.9 (2) In the exercise of its functions in accordance with the provisions of
Act No.15 this Article, the Special Constitutional Court shall not have power to inquire into
of 1984
Art.36 or to alter the decision of the High Court or the decision of the Court of Appeal
which has been given in accordance with the provisions of Article 83 of this
Constitution or the decision of the Court of Appeal which has been given in
accordance with Article 117 of this Constitution.
(3) Every conciliatory decision given by the Special Constitutional Court
pursuant to this Article shall be final; there shall be no right of appeal to any
forum.
Composition of 127.-(1) The Special Constitutional Court shall consist of members of
the Special whom one half shall be appointed by the Government of the United Republic and
Constitutional
Court the other half shall be appointed by the Revolutionary Government of Zanzibar.
70
----------------------- Page 71-----------------------
Act No.14 (2) A person may be appointed a member of the Special Constitutional
Of 1979 Court only if he holds or has previously held the office of Justice of Appeal, or of
Art.10
Act No.15 Judge of the High Court of the United Republic of Tanzania or of the High Court
of 1984 of Zanzibar, or he is a person who has the ability and experience which qualify
Art.37 him to be appointed to the office of Judge or Acting Judge under the law for the
time being in force, in Mainland Tanzania or in Tanzania Zanzibar, as the case
may be.
(3) A person may be appointed a member of the Special Constitutional
Court either for purposes of determining one or two or more if any a member shall
continue to execute his duties as a member of the Special Constitutional Court
until the determination of the dispute in relation to which he is appointed or his
appointment is revoked or until he fails to perform his duties as a member due to
illness or any other reason.
Procedure at 128.-(1) The Special Constitutional Court shall hold its sittings only
sittings of the when there is a dispute to be heard, and shall sit in any place to be decided upon in
Special
Constitutional accordance with the procedure applicable for the purposes of hearing disputes
Court submitted to the Special Constitutional Court.
Act No.15 (2) The quorum for every sitting of the Special Constitutional Court shall
of 1984 be all its members, and where any member is absent or the seat of any member is
Art.37 vacant, then the Government which had appointed that member who is absent or
Act No.7
of 1994 whose seat is vacant shall appoint another member to replace him. A temporary
Art.8(1)(k) member appointed in accordance with this subarticle shall continue to hold office
in the Special Constitutional Court until the substantive member resumes duty or
until a person is appointed to fill the vacancy or until the dispute is determined,
whichever of these events occurs earlier.
(3) Every matter requiring a decision of the Special Constitutional Court
shall be determined on the basis of the opinion of two-thirds of the members
appointed from Mainland Tanzania and two-thirds of the members appointed from
Tanzania Zanzibar.
(4) Parliament may enact legislation providing for the election of the
Chairman of the Special Constitutional Court, the procedure for the submission of
disputes to the Court, the procedure for the hearing of disputes and the procedure
for the transmission of the decisions of the Court to the Governments:
Provided that where any matter is referred to the Special Constitutional
Court before the enactment of the law referred to in this subarticle, the matter will
be heard and decided in accordance with the procedures to be decided upon by
the Court itself before hearing the matter, or if members of the Court fail to agree
on such procedure, then the matter shall be heard and decided in accordance with
the procedure to be decided upon by the Government of the Untied Republic in
collaboration with the Revolution Government of Zanzibar.
71
----------------------- Page 72-----------------------
CHAPTER SIX
THE COMMISSION FOR HUMAN RIGHTS AND GOOD GOVERNANCE
AND THE PUBLIC LEADERS ETHICS SECRETARIAT
PART I
THE COMMISSION FOR HUMAN RIGHTS AND GOOD GOVERNANCE
Commission 129.-(1) There shall be a Commission to be known as the Commission
for Human for Human Rights and Good Governance, whose functions shall be as prescribed
Rights and
in Article 130 of this Constitution.
Good
Governance (2) The Commission for Human Rights and Good Governance shall
Act No.3 of consist of the following Commissioners –
2000 Art.18 (a) the Chairman, who shall be a person who possess qualifications for
appointment as a Judge;
(b) the Vice Chairman, who shall be appointed on the basis of
principle if the Chairman hails from one part of the United
Republic, that other person shall hail from the other part of the
United Republic;
(c) other Commissioners not exceeding five who shall be appointed
from amongst persons who possess skills, experience and wide
knowledge in matters relating to human rights, law, administration,
political or social affairs;
(d) Assistant Commissioners.
(3) All Commissioners and the Assistant Commissioners shall be
appointed by the President after consultation with the Nomination Committee.
(4) There shall be a Nomination Committee for purposes of this Article
which shall consist of the following members -
(a) the Chief Justice of the Court of Appeal;
(b) the Speaker of the National Assembly;
(c) the Chief Justice of Zanzibar;
(d) the Speaker of the House of Representatives; and
(e) the Deputy Attorney General, who shall be Secretary of this
Committee.
(5) A Chairman, Vice Chairman and all other Commissioners, shall each
hold office for a period of three years and may be re-appointed for another only
one term of three years.
(6) For purposes of protection of Commissioners from conflict of
interests, any person who is appointed as Commissioner of the Commission shall
immediately abandon any office held by him in any political party or any other
office which shall be mentioned on that behalf by a law enacted by the Parliament.
(7) A Commissioner or Assistant Commissioner may only be removed
from office for reasons of failure to discharge his duties or due to illness or any
other reason, or for reason of his misconduct that affects code of conduct for
Commissioner.
(8) The Commission may discharge its duties notwithstanding that there
is vacant office among the seats of Commissioners or that one of the members is
72
----------------------- Page 73-----------------------
absent.
Functions 130.-(1) Commission for Human Rights and Good Governance shall
of the discharge the following functions –
Commission
and the (a) to sensitise countrywide about preservation of human rights and
performance duties to the public in accordance with the Constitution and the
procedures laws of the land;
Act No.3 (b) to receive complaints in relation to violation of human rights in
of 2000 general;
Art.17
G.N.No.133 (c) to conduct inquiry on matters relating to infringement of human
of 2001 rights and violation of principles of good governance;
(d) to conduct research, to impart or disseminate to the public
countrywide education in respect of human rights and good
governance;
(e) if necessary, to institute proceedings in court in order to prevent
violation of human rights or to restore a right that was caused by
that infringement of human rights, or violation of principles of
good governance;
(f) inquire into the conduct of any person concerned and any
institution concerned in relation to the ordinary performance of his
duties or functions or abuse of the authority of his office;
(g) to advice the Government and other public Institutions and private
sector in respect of human rights and good governance;
(h) to take necessary action in order to promote and enhance
conciliation and reconciliation among persons and various
institutions appearing or being brought before the Commission.
(2) The Commission shall be an autonomous department, and without
prejudice to other provisions of this Article, in exercising its powers in accordance
with this Constitution, the Commission shall not be bound to comply with
directive or orders of any person or any department of government, or any opinion
of any political party or of any public or private sector institution.
(3) The provisions of subarticle (2) shall not be construed as restricting
the President from giving directive or orders to the Commission, nor are they
conferring a right to the Commission of not complying with directions or orders, if
the President is satisfied that in respect of any matter or any state of affair, public
interest so requires.
(4) The Commission shall conduct inquiry in accordance with the
provisions of this Article and of any law enacted in that behalf by the Parliament,
and shall inquire into the conduct of any person concerned or of any institution
concerned whenever the President directs to conduct inquiry; likewise, except as
the President directs the Commission not to conduct investigation the Commission
may conduct investigation whenever it deems necessary to inquire into the
conduct of any person concerned, or any institution concerned with the provisions
of this Article who is suspected or which is suspected to have abused the authority
of his office, misused the authority of his office or the functions of such institution
or for violation of human rights and principles of good governance.
73
----------------------- Page 74-----------------------
(5) The Commission shall not have powers, either pursuant to the Article
or any provisions of any law enacted by the Parliament for purposes of this
Chapter of this Constitution to inquire into decision of any Judge, Magistrate or of
the Court if such decision was made in the course of exercise of the powers of his
office; likewise, the Commission shall not have a power to inquire into any
decision made by any or Tribunal established in accordance with a law if that
decision was made in the discharge of its functions.
(6) The provisions of this Article shall apply to persons employed in the
service of the Government of the United Republic and those of the Revolutionary
Government of Zanzibar, employees and leaders of the political parties who deal
with public affairs, members and employees of all Commissions of the
Government of the United Republic and the Revolutionary Government of
Zanzibar parastatal organizations and other public or private organs, companies,
community, associations, trustees or any other schemes, as prescribed by the law
enacted by the Parliament; but these provisions shall not apply to the President or
Leader of the Revolutionary Government of Zanzibar, except only in accordance
with the provisions of Article 46 of this Constitution or Article 36 of the
Constitution of Zanzibar, 1984.
Powers of the 131.-(1) Without prejudice to other provisions of this Article, the
Commission Parliament may enact a law pursuant to the provisions of this Chapter of this
and procedures
for its duties Constitution for purposes of prescribing provisions in respect of authority of the
Act No.3 Commission, procedures for conducting its business and legal immunities for
of 2000 Commissioners and employees of the Commission which shall enable them to
Art.18 discharge their duties without legal constraints.
(2) The Commission shall not inquire the following matters, for purposes
of discharging its functions, that is to say -
(a) any matter which is before a Court or any Tribunal;
(b) any matter concerning relationship or cooperation between the
Government and a foreign Government of any country or
international organization;
(c) any matter concerning powers of the President to award remission;
(d) any other matter that is mentioned in any law.
(3) In any financial year, the Commission shall prepare and submit to the
Minister responsible for human rights a report in respect of -
(a) activities of the Commission in the preceding year;
(b) implementation of preservation of human rights in the United
Republic,
and, the Minister shall table before the National Assembly each report submitted
to him as soon as practicable after receipt.
(4) The provisions of subarticle (3) shall not be construed as restricting
the Commission from submitting any other report to any person or any other
authority.
74
----------------------- Page 75-----------------------
PART II
PUBLIC LEADERS’ ETHICS SECRETARIAT
Public Leaders’ 132.-(1) There is hereby established a Public Leaders’ Ethics Secretariat
Ethics which shall have power to inquire into the behaviour and conduct of any public
Secretariat
Act No.1 leader for the purpose of ensuring that the provisions of the law concerning the
of 1980 ethics of public leaders are duly complied with.
Art.15 (2) For the purposes of this Article, the meaning of “public leader” and
Act No.15 “code of ethics for public leaders” shall be construed in accordance with the
of 1984 provisions of the law concerning the ethics of public leaders or the provisions of
Art.39
Act No.4 any other law enacted by Parliament in so far as such provisions relate to the
of 1992 question of leadership and its interpretation.
Art.35 (3) The Public Leader’s Ethics Secretariat shall consist of the Ethics
Act No.12 Commissioner and such other employees whose number shall be as specified by a
of 1995 law enacted by Parliament.
Art.18
(4) Parliament shall enact a law stipulating basic rules of ethics for public
leaders which shall be complied with by all persons holding public office which
shall be specified by such law.
(5) Basic rules of ethics for public leaders shall -
(a) spell out public offices the holders of which shall be subject
thereto;
(b) require persons holding certain public offices to make a formal
declaration from time to time concerning their income, assets and
liabilities;
(c) prohibit conduct and behaviour which tend to portray that a leader
is dishonest, practices favouritism or lacks integrity, or which tends
to promote or encourage corrupt practices in public affairs or
jeopardizes public interest or welfare;
(d) prescribe penalties which may be imposed for breaches of the code
of ethics;
(e) provide for procedure, powers and practice to be applied in order to
ensure compliance with the code of ethics;
(f) prescribe any other provisions as are appropriate or necessary for
the purpose of promoting and maintaining honesty, transparency,
impartiality and integrity in the conduct of public affairs and for
the protection of public funds and any other public property.
(6) Parliament may, by law, provide for the dismissal or removal of a
person from office for breaches of the code of ethics regardless of whether the
office is elective or appointive.
75
----------------------- Page 76-----------------------
CHAPTER SEVEN
PROVISIONS REGARDING THE FINANCES OF
THE UNITED REPUBLIC
PART I
CONTRIBUTION AND ALLOCATION OF THE REVENUE
OF THE UNITED REPUBLIC
Joint Finance 133. The Government of the United Republic shall maintain a special
Account account to be known as “the Joint Finance Account”, and which shall form part of
Act No.15
of 1984 the Consolidated Fund of the United Republic into which shall be paid all the
Art.42 moneys contributed by the two Governments in such proportions as shall be
G.N.No.133 determined by the Joint Finance Commission in accordance with a law enacted by
of 2001 Parliament for the purposes of the business of the United Republic in relation to
Union Matters.
Joint Finance 134.-(1) There is hereby established a Joint Finance Commission
Commission consisting of not more than seven members who shall be appointed by the
Act No.15
of 1984 President in accordance with this Article and the provisions of a law enacted by
Art.42 Parliament.
(2) The functions of the Commission shall be -
(a) to analyze the revenue and expenditure arising from, or relating to
the management of affairs concerning Union Matters, and to make
recommendations to the two Governments concerning the
contribution by, and the allocation to each of the Governments;
(b) to keep under constant scrutiny the fiscal system of the United
Republic and also the relations between the two Governments in
relation to financial matters;
(c) to discharge other functions which the President shall assign to the
Commission or as the President may direct, and in accordance with
a law enacted by Parliament.
PART II
THE CONSOLIDATED FUND AND THE FINANCES
OF THE UNITED REPUBLIC
Consolidated 135.-(1) All revenue derived from various sources for the use of the
Fund of the Government of the United Republic, except for the type of revenue specified in
Government of
the United subarticle (2) of this Article, shall be paid into one special fund to be known as the
Republic Consolidated Fund of the Government of the United Republic.
Act No.15 (2) The revenue which shall not be paid into the Consolidated Fund of the
of 1984 Government of the United Republic is that which has been specified by law to be
Art.43
used for a specified purpose or to be paid into another fund for special use.
76
----------------------- Page 77-----------------------
Conditions for 136.-(1) Moneys shall not be paid out of the Consolidated Fund of the
withdrawal of Government of the United Republic for expenditure save in accordance with the
moneys from
Consolidated following terms:
Fund (a) such money should be for the purpose of expenditure which has
Act No.15 been authorized to be charged upon the Consolidated Fund of the
of 1984
Art.43 Government of the United Republic by this Constitution or by any
other law; or
(b) such money is for expenditure which has been authorized either by
Appropriation Act enacted by Parliament for that purpose or a law
enacted by Parliament in accordance with the provisions of Article
140 of this Constitution.
(2) Moneys in any special fund of the Government other than the
Consolidated Fund of the Government of the United Republic shall not be paid
out for expenditure unless and until such expenditure has been authorized by law.
(3) Moneys in the Consolidated Fund of the Government of the United
Republic shall not be paid out of that Fund for the purpose of expenditure unless
and until such expenditure has been approved by the Controller and Auditor-
General, and also on condition that such money shall have been paid out in
accordance with a procedure prescribed for that purpose pursuant to a law enacted
by Parliament.
Procedure for 137.-(1) The President shall give directives to persons concerned to
authorization prepare and submit to the National Assembly in each Government financial year
of expenditure
estimates of the revenue and expenditure of the Government of the United
of moneys
from the Republic for the next financial year.
Consolidated (2) After the National Assembly has approved the estimates of
Fund expenditure (apart from the expenditure charged on the Consolidated Fund by this
Act No.15
of 1984 Constitution or by any other law) a Bill to be known as an Appropriation Bill shall
Art.43 be introduced into the National Assembly for the purpose of authorizing the issue
from the Consolidated Fund of the sums necessary to meet the expenditure for the
various activities of the Government involved in those estimates.
(3) Where in any financial year it is found that -
(a) the amount of money appropriated by the Appropriation Act for a
certain purpose is insufficient or it has been necessary to incur
expenditure in respect of an activity for which no amount has been
appropriated under the Act; or
(b) money has been expended for a certain purpose in excess of the
amount appropriated for it by the Appropriation Act or that money
has been expended for a purpose for which no amount was
appropriated under the Act,
there shall be presented before the National Assembly a supplementary estimate
or, as the case may be, a statement of excess, and after the National Assembly has
approved the supplementary estimate or the statement of excess there shall be
introduced into the National Assembly a supplementary Appropriation Bill for the
purpose of authorizing the issue of funds from the Consolidated Fund of the
government of the United Republic, and such moneys shall be used to meet the
77
----------------------- Page 78-----------------------
cost of the activities involved in the supplementary estimates or statement of
excess.
Conditions of 138.-(1) No tax of any kind shall be imposed save in accordance with a
taxation law enacted by Parliament or pursuant to a procedure lawfully prescribed and
Act No.15
of 1984 having the force of law by virtue of a law enacted by Parliament.
Art.43 (2) The provisions contained in subarticle (1) of this Act shall not
preclude the House of Representatives of Zanzibar from exercising its powers to
impose tax of any kind in accordance with the authority of that House.
Procedure for 139.-(1) Parliament may enact a law providing for the authorization of
authorization expenditure of moneys from the Consolidated Fund of the Government of the
of expenditure
in advance of United Republic in accordance with a procedure prescribed in sub-article (2) of
this Article.
appropriation
Act (2) Where the financial year of the Government has begun and the
Act No.15 Appropriation Act in relation to that year has not come into operation, then the
of 1984
Art.43 President may authorize the issue of moneys from the Consolidated Fund of the
Government of the United Republic for the purposes of meeting the expenses of
essential business of the Government, and such moneys shall be expended until
the expiration of four months from the beginning of the financial year, or until the
Appropriation Act comes into operation, depending whichever occurs earlier.
Contingencies 140.-(1) Parliament may enact a law providing for the following:
Fund and (a) the establishment of a Contingencies Fund and authorizing the
virement
Act No.15 President or a Minister appointed by the President in that behalf to
of 1984 borrow money from that Fund to meet the costs of an urgent and
Art.43 unforeseen need for which no funds had been provided; and
(b) authorizing the President or a Minister appointed by the President
in that behalf to apply money specifically appropriated for certain
business to meet the costs of an urgent and unforeseen need as
referred to in paragraph (a) of this subarticle.
(2) Where money has been borrowed from the Contingencies Fund, or
money specifically appropriated for a certain purpose is applied to meet the costs
of an urgent and unforeseen need, then there shall be presented before the
National Assembly supplementary estimates, and after the National Assembly has
approved the supplementary estimates, a supplementary Appropriation Bill which
shall be introduced into the National Assembly for the purpose of authorizing such
additional expenditure shall ensure that any moneys borrowed from the
Contingencies Fund shall be reimbursed from the moneys the expenditure of
which shall be authorized by that Bill
Public Debt 141.-(1) The public debt of the United shall be secured on the
Act No.15 Consolidated Fund of the Government of the United Republic.
of 1984
Art.43 (2) For the purposes of interpretation of this Article, “the public debt”
means the debt itself and also the interest charged on it, sinking fund payments in
78
----------------------- Page 79-----------------------
respect of that debt and the costs, charges and expenses incidental to the
management of that debt.
Remuneration 142.-(1) Holders of public office to whom the provisions of this Article
of certain apply shall be paid salaries and allowances as shall be prescribed by a law enacted
holders of
by a Parliament.
public offices
to be a charge (2) The moneys for the salaries and allowances payable to the holders of
on offices to whom the provisions of this Article apply together with pension and
Consolidated gratuity for those entitled to such payments shall be a charge on the Consolidated
Fund Fund of the Government of the United Republic.
Act No.15 (3) The salary payable to the holder of a public office to whom the
of 1984 provisions of this Article apply together with his terms and conditions of service
Art.43
shall not be varied in a manner which is less beneficial to him, but these
provisions shall not apply to allowances payable to the holder of such office.
(4) Where the holder of a public office to whom the provisions of this
Article apply has the option to choose the salary or the terms and conditions of
service, then for the purpose of construing the provisions of subarticle (3) of this
Article, the salary, the terms and conditions of service which he chooses shall be
deemed to be more beneficial to him than any other salary or terms and conditions
of service which he could have opted for.
(5) The provisions of this Article shall apply to a Justice of Appeal, a
Judge of the High Court of the United Republic, the Chairman and every member
of the Commission from Human Rights and Good Governance of Enquiry and the
Controller and Auditor General of the government of the United Republic.
Controller and 143.-(1) There shall be a Controller and Auditor-General of the United
Auditor Republic.
General of the
United (2) The Controller and Auditor-General shall have the responsibility over
Republic the following matters:
Act No.14 (a) to ensure that the use of any moneys proposed to be paid out of the
of 1979 Consolidated Fund has been authorized and that the funds shall be
Art.11
Act No.15 paid out in accordance with the provisions of Article 136 of this
of 1984 Constitution, and where he is satisfied that those provisions shall
Art.43 be duly complied with, then he shall authorize payment of such
moneys;
(b) to ensure that all the moneys the payment of which has been
authorized to be charged on the Consolidated Fund of the
Government of the Untied Republic, or the moneys the use of
which has been authorized by a law enacted by Parliament and
which have been spent, have been applied to the purposes
connected with the use of such moneys and that such expenditure
has been incurred in accordance with the authorization for such
expenditure; and
(c) at least once every year to audit and give an audit report in respect
of the accounts of the Government of the Untied Republic, the
accounts managed by all officers of the Government of the Untied
79
----------------------- Page 80-----------------------
Republic and the accounts of all courts of the United Republic and
the accounts managed by the Clerk of the National Assembly.
(3) The Controller and Auditor-General and every employee of the
Government who is authorized by him shall have the right to examine books
records, statements of accounts, reports and all other documents concerning any
type of account referred to in subarticle (2) of this Article.
(4) The Controller and Auditor-General shall submit to the President
every report he makes pursuant to the provisions of subarticle (2) of this Article.
Upon receipt of such report the President shall direct the persons concerned to
submit that report before the first sitting of the National Assembly which shall be
held after the President has received the report and it shall have to be submitted to
such sitting before the expiration of seven days from the day the sitting of the
National Assembly began. If the President does not take steps of submitting such
report to the National Assembly, then the Controller and Auditor-General shall
submit the report to the Speaker of the National Assembly (or the Deputy Speaker
if the office of the Speaker is vacant then, or if for any reason the Speaker is
unable to perform the functions of his office) who shall submit the report to the
National Assembly.
(5) The Controller and Auditor-General shall also have responsibility of
discharging other duties and functions, and shall have other various powers as
shall be specified by the law concerning the accounts of the Government of the
United Republic or the accounts of other public authorities or other bodies.
(6) In the discharge of his functions in accordance with the provisions of
subarticles (2), (3) and (4) of this Article, the Controller and Auditor-General shall
not be obliged to comply with the order or direction of any other person or
Government Department, but the provisions of this subarticle shall not preclude a
court from exercising jurisdiction to enquire into whether the Controller and
Auditor-General has discharged his functions in accordance with the provisions of
this Constitution or not.
Removal from 144.-(1) Without prejudice to the other provisions of this Article, the
office of Controller and Auditor-General of the United Republic shall be obliged to vacate
Controller and
Auditor- office upon attaining the age of sixty or any other age which shall be prescribed
General by a law enacted by Parliament.
Act No.15 (2) The Controller and Auditor-General may be removed from office only
of 1984 for inability to perform the functions of his office (either due to illness or to any
Art.43
Act No.12 other reason) or for misbehaviour, or for violating the provisions of the law
of 1995 concerning the ethics of public leaders and shall not be so removed except in
Art.19 accordance with the provisions of subarticle (4) of this Article.
(3) if the President considers that the question of the removal of the
Controller and Auditor-General from office under the provisions of this Article
needs to be investigated, then the procedure shall be as follows:
(a) the President shall appoint a Special Tribunal which shall consist of
a Chairman and not less than two other members. The Chairman
and at least half of the other members of that Special Tribunal shall
be persons who are or have been Judges of the High Court or of the
80
----------------------- Page 81-----------------------
Court of Appeal in any country within the Commonwealth;
(b) the Special Tribunal shall investigate and submit report to the
President on whole matter and shall advise him whether or not the
Controller and Auditor General should be removed from office in
accordance with the provisions of this Article on the grounds of
inability to perform his functions due to illness or any other reason
or on grounds of misbehaviour.
(4) If the Special Tribunal appointed in accordance with the provisions of
subarticle (3) advises the President that the Controller and Auditor-General be
removed from office on grounds of inability to perform functions of his office due
to illness or any other reason or on grounds of misbehaviour, then the President
shall remove him from office.
(5) If the question of removing the Controller and Auditor-General has
been referred to a Special Tribunal for investigation pursuant to the provisions of
this Article, the President may suspend the Controller and Auditor-General from
office, and the President may at any time rescind the decision to suspend the
Controller and Auditor-General and in any case such decision shall lapse if the
Special Tribunal advises the President that the Controller and Auditor-General be
not removed from office.
(6) A person who holds or who has held the office of Controller and
Auditor-General shall not be appointed to, or act in, any other office in the service
of the Government of the Untied Republic.
(7) The provisions of this Article shall not apply to any person appointed
acting Controller and Auditor-General.
CHAPTER EIGHT
PUBLIC AUTHORITIES
The local 145.-(1) There shall be established local government authorities in each
government region, district, urban area and village in the United Republic, which shall be of
authorities
Act No.15 the type and designation prescribed by law to be enacted by Parliament or by the
House of Representatives.
of 1984 (2) Parliament or the House of Representatives, as the case may be, shall
Art.50 enact a law providing for the establishment of local government authorities, their
structure and composition, sources of revenue and procedure for the conduct of
their business.
Functions of 146.-(1) The purpose of having local government authorities is to transfer
Local authority to the people. Local government authorities shall have the right and
Government
Authorities power to participate, and to involve the people, in the planning and
Act No.15 implementation of development programmes within their respective areas and
of 1984 generally throughout the country.
Art.50 (2) Without prejudice to the generality of subarticle (1) of this Article, a
local government authority, in conformity with the provisions of the law
establishing it, shall have the following functions:
(a) to perform the functions of local government within its area;
81
----------------------- Page 82-----------------------
(b) to ensure the enforcement of law and public safety of the people;
and
(c) to consolidate democracy within its area and to apply it to
accelerate the development of the people.
CHAPTER NINE
THE ARMED FORCES
Prohibition to 147.-(1) It is hereby prohibited for any person or any organization or any
raise and group of persons except the Government to raise or maintain in Tanzania an
maintain armed
forces armed force of any kind.
Act No.15 (2) The Government of the United Republic may, in accordance with law,
of 1984 raise and maintain in Tanzania armed forces of various types for the purposes of
Art.49
Act No.4 the defence and security of the territory and the people of Tanzania.
of 1992 (3) It is hereby prohibited for any member of the defence and security
Art.36 forces to join any political party, save only that he shall have the right to vote
G.N.No.133
of 2001 which right is specified under Article 5 of this Constitution.
(4) For the purposes of this Article, the expression “member of the
defence and security forces” means a member in the service of the Defence
Forces, the Police Force, the Prisons Service or the National Service, whether on
temporary or permanent terms.
Powers of 148.-(1) Without prejudice-to the provisions of any law enacted by
Commander in- Parliament, among the powers of the President as Commander-in-Chief of the
Chief
Act No.15 Armed Forces is to command the Armed Forces to engage in military operations
of 1984 connected with the defence of the United Republic, rescue operations to save life
Art.49 and property in times of emergency and other matters which the Commander-in-
Chief shall deem necessary, and to that end the Commander-in –Chief may
command the Armed Forces to engage in those operations in or outside Tanzania.
(2) Without prejudice to the provisions of a law enacted by Parliament,
power over the following matters shall vest in the Commander-in-Chief, that is to
say:
(a) the appointment of top commanding officers in the Armed Forces
of the United Republic;
(b) the recruitment of persons into and their removal from the Armed
Forces;
(c) the appointment of commanders of various units of the Armed
Forces; and
(d) the suspension of any power vested in any member of the Armed
Forces and pertaining to his being a member of such Force.
(3) Anything done by any member of the Armed Forces in contravention
of an order issued by the Commander-in-Chief pursuant to the provisions of
subarticles (1) and (2) of this Article shall be void.
82
----------------------- Page 83-----------------------
CHAPTER TEN
MISCELLANEOUS PROVISIONS
Provisions 149.-(1) Any person holding any office established by this Constitution
relating to (including the office of Minister, Deputy Minister, or Member of Parliament,
designation
from various except an ex-officio Member of Parliament) may resign by giving notice in
offices writing and signed by him, in accordance with the following procedure:
established by (a) if such person was appointed or nominated by one person, then
this such notice of resignation shall be submitted to the person who
Constitution appointed or nominated him, or where he was appointed, or
Act No.1
of 1980 nominated by a body of persons, then such notice of resignation
Art.16 shall be submitted to that body of persons;
Act No.15 (b) if that person is the holder of the office of President, then the notice
of 1984 of resignation shall be submitted to the Speaker;
Art.52 (c) if that person is the Speaker or Deputy Speaker of the National
Act No.4 Assembly, the notice of resignation shall be submitted to the
of 1992
Art.37 National Assembly; and
(d) if that person is a Member of Parliament, then that notice of
resignation shall be submitted to the Speaker.
(2) A person who has given notice of resignation pursuant to the
provisions of subarticle (1) of this Article shall be deemed to have resigned from
the day the notice of resignation is received by the person or body or persons
concerned, or when it is received by any person authorized by a person or body of
persons concerned to receive the notice of resignation, but where the notice of
resignation states that that person will resign some later day after the receipt of
that notice by the person or body of persons concerned, then that person shall be
deemed to have resigned from such later day.
(3) Where any person holding any office established by this Constitution
(including the office of the Minister, Deputy Minister or Member of Parliament,
except an ex officio Member of Parliament) resigns, then, if he has all the
necessary qualifications and is in every respect eligible, he may be reappointed or
renominated to hold such office in accordance with the provisions of this
Constitution.
(4) Nothing in the provisions of subarticle (3) shall preclude a person
holding the office of President from being re-elected to that office while he holds
the office of President.
Provisions 150.-(1) For the purpose of interpreting the provisions of this
relating to Constitution in relation to the procedure of appointment to the service of the
procedure of
succession to Government of the United Republic, it is hereby declared that any person having
office in power pursuant to this Constitution to appoint or nominate another person to hold
Government a certain office has also the power to appoint or nominate a person to act in, or to
service temporarily perform the functions of, that office:
83
----------------------- Page 84-----------------------
Act No.14 Provided that these provisions shall not apply to the offices of Minister,
of 1979 Deputy Minister, Justice of the Court of Appeal, Judge of the High Court,
Art.12
Act No.1 Member of the Commission for Human Rights and Good Governance or Member
of 1980 of the Electoral Commission.
Art.16 (2) The following rules shall also apply for the purposes of interpreting
Act No.15 the provisions of this Constitution concerning the procedure of appointment to
of 1984 offices in the services of the Government of the United Republic:
Art.52
(a) where a person holding a certain office pursuant to the provisions
of the Constitution is on leave pending vacation of office, then
another person may be appointed to that office, notwithstanding
that the other person is still in service;
(b) where two or more persons concurrently hold a certain office
pursuant to their appointment in accordance with the rules laid
down in paragraph (a) of this subarticle, then in those
circumstances if the need arises to perform any duty connected
with that office the person last appointed shall be deemed to be the
only person holding such office;
(c) where pursuant to provisions of this Constitution a person is
appointed to act in or to perform the functions of a certain office
when the substantive holder of that office fails to perform the
duties connected with that office, then it shall not be permitted to
inquire into or to make any representations against such
appointment on the ground that the substantive holder did not fail
to perform the duties connected with that office.
Interpretation 151.-(1) In this Constitution unless the context otherwise requires -
Act No.15 “military law” means a law or command issued pursuant to a law regulating
of 1984,
Art.51 and discipline in a Force;
Art.53 “member of armed force” when used in connection with any armed force, includes
Act No.4 any member of the armed force who in accordance with the military law of
of 1992, the Force, is subject to the discipline of that Force;
Art.38 “the House of Representatives” means the House of Representatives of Zanzibar
Act No.3
of 2000 referred to in Article 106 of this Constitution and which performs its
Art.19 functions in accordance with this Constitution and the Constitution of
G.N.No.133 Zanzibar, 1984;
of 2001 “Parliament” means the Parliament of the United Republic referred to in Article
Act No.1 62 of this Constitution;
of 2005
Art.25 “Political Party” means a political party which has been granted full registration in
accordance with the Political Parties Act, 1992;
“Judiciary” has the meaning ascribed to it in subarticle (1) of Article 116 of this
Constitution;
“Judiciary of Zanzibar” means the Zanzibar Judiciary which includes all the
courts within the Revolutionary Government of Zanzibar;
“Chief Justice” means the Chief Justice of the Court of Appeal who is specified
appointed and whose functions are prescribed in Article 18 of this Act.
84
----------------------- Page 85-----------------------
“Chief Justice of Zanzibar” means the Chief Justice of the High Court of Zanzibar
who, pursuant to the Constitution of Zanzibar, 1984, is the head of the
Zanzibar Judiciary;
“Force” means any of the armed forces and includes any other force established
by this Constitution or in accordance with law and which is governed by
military law;
“Commonwealth” means the organization whose members include the United
Cap.512 Republic and every country to which the provisions of section 7 of the
(1965 Edition)
Citizenship Act, 1961, apply;
“Oath” shall have the meaning ordinarily ascribed to it and includes any formal
declaration permitted by law to be used instead of an oath;
“oath of allegiance” means the oath to be loyal to the State and to the Government
of the United Republic;
“ethics of Office of Judge” means ethical rules guiding the conduct of persons
holding the office of judge or magistrate;
“office in the service of the Government of the United Republic” shall have the
ordinary meaning of that expression and includes service in the Armed
Forces of the United Republic and in the Police Force or other force
established in accordance with law;
“court” means any court having jurisdiction in the United Republic except a court
established by military law; save that for the purposes of Articles 13, 14
and 15 of this Constitution it shall include a court established under
military law;
“High Court” means the High Court of the United Republic or the High Court of
Zanzibar;
“Union Matters” means all public affairs specified in Article 4 of this Constitution
as being Union Matters;
“State Authority” includes the Executive and the Legislature of the United
Republic, as well as the Executive and the House of Representatives of
Zanzibar;
“Attorney-General” means the Attorney-General for the United Republic referred
to in Article 59;
“the Government” includes the Government of the United Republic, the
Revolutionary Government of Zanzibar or a District Council or Urban
Authority, and also any person exercising any power or authority on behalf
of the Government or local government authority;
“Local Government Authorities” means the local government authorities
established under Article 145 of this Constitution for the purposes of
exercising the people’s power;
“Mainland Tanzania” means the whole of the territory of the United Republic
which formerly was the territory of the Republic of Tanganyika;
“Tanzania Zanzibar” means the whole of the territory of the United Republic
which formerly was the territory of the People’s Republic of Zanzibar and
which was previously referred to as “Tanzania Visiwani”;
85
----------------------- Page 86-----------------------
“General Elections” or “people elections” means an election of a President and of
the Members of Parliament representing electoral constituencies, which is
held subsequent to the dissolution of Parliament;
“Ujamaa” or “Ujamaa and Self Reliance” means the society’s life principles for
building a Nation that observes democracy, self reliance, freedom,
equality, fraternity and unity of the peoples of the United Republic;
“Minister” means a Member of Parliament appointed to the office of Minister,
except Deputy Minister, and that definition shall also apply to the Vice-
President;
“Zanzibar” has the same meaning as Tanzania Zanzibar.
(2) The following rules shall be applied for the purpose of construing the
provisions of the Constitution, that is to say -
(a) whenever a reference is made to the function of the office of
President it shall be construed to include powers to perform various
duties and functions as the Head of the Government of the United
Republic, and also such other functions or duties if so provided in
this Constitution or in any other law that such other powers or
duties ate powers of the President;
(b) whenever reference is made to an office in the service of the
Government it shall be construed that the office concerned is
within the service of the Government of the United Republic unless
it is stated otherwise and whenever reference is made to the
Government’s department, it shall be construed that the department
of the Government of the United Republic unless it is stated
otherwise ;
(c) if pursuant to the provisions of this Constitution there is any matter
required to be performed or to be dealt with by any political party,
then that matter shall be performed or dealt with by that party in
accordance with the procedure laid down by that party for that
purpose, and also in conformity with the provisions of this
Constitution or any law enacted by Parliament for that purpose;
(d) for the purposes of this Constitution, a person shall not be deemed
to hold office in the service of the Government of the United
Republic by reason only that he is receiving pension or other
payment of that kind in respect of his past service in the
Government of the United Republic or in any former Government
of Mainland Tanzania or in the Armed Forces or the Police Force
of the Government of the United Republic or former Government
of Mainland Tanzania or of Zanzibar;
(e) in this Constitution, unless the context requires otherwise,
whenever reference is made to the holder of a certain office by
reference to the designation of his office such reference shall be
construed to include any person who is acting in, or who has been
duly appointed to perform the functions of that office;
(f) in this Constitution wherever there is a reference to the power to
remove the holder of an office in the service of the Government of
86
----------------------- Page 87-----------------------
the United Republic, it shall be construed that the power concerned
includes the power conferred in accordance with the provisions of
any law which requires or permits that person to retire:
Provided that the provisions of this rule shall not be
construed as conferring power on any person to require a Justice of
the Court of Appeal, a Judge of the High Court or the Controller
and Auditor-General to retire from office;
(g) in this Constitution, wherever there is reference to a law which
replaces or repeals another law, it shall be construed that the law
concerned includes a law which amends that other law or which
extends the application of that other law whether with or without
modification or amendment, or a law which introduces new
provisions in another law.
Title, 152.-(1) This Constitution may be cited as the Constitution of the United
commencement Republic of Tanzania, 1977.
and application th
of this (2) This Constitution came into operation on the 26 of April, 1977.
Constitution (3) This Constitution shall apply to Mainland Tanzania as well as
Act No.15 Tanzania Zanzibar.
of 1984
Art.52
87
----------------------- Page 88-----------------------
_______
FIRST SCHEDULE
_______
(Referred to in Article 4)
______
UNION MATTERS
1. The Constitution of Tanzania and the Government of the United Republic.
2. Foreign Affairs.
3. Defence and Security.
4. Police.
5. Emergency Powers.
6. Citizenship.
7. Immigration.
8. External borrowing and trade.
9. Service in the Government of the United Republic.
10. Income tax payable by individuals and by corporations, customs duty and excise duty on goods
manufactured in Tanzania collected by the Customs Department.
11. Harbours, matters relating to air transport, posts and telecommunications.
12. All matters concerning coinage and currency for the purposes of legal tender (including notes),
banks (including savings banks) and all banking business; foreign exchange and exchange control.
13. Industrial licensing and statistics.
14. Higher education.
15. Mineral oil resources, including crude oil other categories of oil or products and natural gas.
16. The National Examinations Council of Tanzania and all matters connected with the functions of
that Council.
17. Civil aviation.
18. Research.
19. Meteorology.
20. Statistics.
21. The Court of Appeal of the United Republic.
22. Registration of political parties and other matters related to political parties.
88
----------------------- Page 89-----------------------
_______
SECOND SCHEDULE
_______
LIST ONE
[Referred to in Article 98(1)(a)]
(Laws the amendment of which requires to be supported by at least two-thirds of
all Members of Parliament)
Cap.500 The Republic of Tanganyika (Consequential, Transitional and Temporary Provisions) Act,
(1965 1962 Sections 3, 17, 18, 23 and 26
Edition)
Cap 508 The Judicial Service Act, 1962, [Repealed by Act No.2 of 2005].
The Immigration Act, 1995 [the whole Act.]
The Citizenship Act, 1995 [The whole Act]
Cap.509 The Civil Service Act, 1962, [Repealed by Act No.8 of 2002].
Cap.557 The whole Act of Union between Tanganyika and Zanzibar of 1964.
(1965
Edition)
LIST TWO
[Referred to in Article 98(1)(b)]
(Matters the amendment of which requires to be supported by two-thirds of all Members
of Parliament from Mainland Tanzania and two-thirds of all Members of Parliament from
Tanzania Zanzibar).
1. The existence of the United Republic.
2. The existence of the Office of President of the United Republic.
3. The Authority of the Government of the United Republic.
4. The existence of the Parliament of the United Republic.
5. The Authority of the Government of Zanzibar.
6. The High Court of Zanzibar.
7. The list of Union Matters.
8. The number of Members of Parliament from Zanzibar.
_______________
89
No comments:
Post a Comment